Читать книгу "Охотник на волков - Ли Виксен"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Возьми меня за руку, – произнес маг голосом, напоминающим шелест бумаги. – А другой крепко держи Аэле. Это будет самая длинная пробежка в твоей жизни.
Я только хмыкнула. Да что он знает о беге – о том, как бежать наперегонки с ветром. Через вербовые рощи, где маленькие птички мертвыми падают с деревьев, словно оторвавшиеся от веток перезрелые плоды.
Но я все же подошла и сжала его ледяную ладонь. В другой моей руке покоилась горячая ладошка Аэле. Я оказалась центром… или разделителем?
На размышления времени уже не осталось. Вода в озере начала бурлить, словно закипая, сопротивляясь ледяному плену. Пузыри, поднимавшиеся к поверхности, лопались, с омерзительным треском легко ломая хрупкий ледок. Между тем ледяные пики стали срастаться над мостом, образуя ледяной туннель. С виду слишком тонкий, но полностью отгораживающий нас от воды с обеих сторон моста. С негромким «хрусть» сомкнулись последние пики, и из туннеля на нас дохнуло морозом. Озерная вода бушевала. Но мы продолжали стоять.
– И последнее. – Слэйто почти шептал. Я вдруг поняла, что он не очень прочно стоит на ногах. Мага шатало, словно он перебрал браги. Он сжал мою руку почти до боли, и светлая и темная магия затрещали между нашими ладонями. – Побежали!
И мы побежали, словно за нами гнался сам Войя. Первые пару десятков метров казалось, что ничего не происходит. Озеро кипело, но ни один звук не проникал в наш ледяной проход снаружи. Сквозь тонкую искрящуюся стенку я краем глаза заметила, что пузыри стали крупнее.
Аэле бежала на удивление быстро, для принцессы в изодранном платье и на каблуках. Она коротко дышала, словно маленькая собачка. Слэйто несся, как большая летучая мышь, но его продолжало мотать из стороны в сторону.
А затем началось. У жителей Тилля есть выражение: «Биться как рыба об лед». Обычно это означает невозможность выполнить что-либо. Что ж, озерные «рыбы» тоже не могли исполнить свое желание – добраться до нас. Но то, что они выделывали, ужасало.
Сотни русалок, крупных и мелких, с мужскими и женскими телами, начали выпрыгивать из воды на наш туннель. Обрушиваясь на ледяные стены всем своим весом, пытаясь пробить их когтями. Они молотили хвостами о казавшуюся такой хрупкой поверхность, а затем снова скрывались в озере. Я видела русалок самых разных цветов. Мерзкие призрачные создания, похоже, выбирали для преображения не только зеленчаков, но и озерных форелей, карасей, купельков, сомов. Я не могла хорошо их рассмотреть через лед, но видела глаза – белесые рыбьи плошки, полные тупой злобы.
Что случилось? Эти монстры явно не собирались требовать у нас железного оружия. Похоже, русалкам хотелось лишь одного – убить нас.
Слэйто споткнулся и чуть не упал. Мы с Аэле остановились.
– Нельзя… останавливаться, – прохрипел маг. – Рано или поздно они пробьют лед.
– Пока нет ни трещинки. Ты в порядке, любимый? – Девушка с опаской коснулась щеки мага и тут же отдернула руку, словно обжегшись.
Не ответив, Слэйто потянул меня за руку, и мы снова побежали. Я могла представить, что будет, если твари пробьют лед. Водяная толща проглотит нас. Я даже не успею обнажить меч, а Слэйто вспомнит весь ужас, который пережил в детстве, когда тонул. И нам повезет, если мы успеем захлебнуться раньше, чем почувствуем, как русалки объедают нашу плоть. А Аэле? Я искоса посмотрела на мою спутницу – сколько решимости в ее милом личике! И так быстро бежит… Я бросила взгляд на ее ноги, и моя спина покрылась мурашками. Девочка скинула туфли еще на берегу. Теперь она бежала по заледеневшему настилу моста и обжигала ноги только ради того, чтобы мы не задерживались. Я даже через подошвы сандалий чувствовала холод льда. А она бежала по нему босиком без единой слезинки.
Но как только я снова посмотрела вперед, то испытала громадное облегчение: мы почти добежали! Рыбьи монстры не смогли разбить лед! Какая-то сотня метров, и мы достигнем безопасного берега. Твердой земли.
Воодушевленная казавшимся столь близким спасением, я не заметила бурление по левую сторону от моста. Обратила внимание уже тогда, когда озерная вода фонтаном взметнулась в воздух. Русалки больше не бросались на стены туннеля. Он все замерли, с благоговением всматриваясь в бурлящую воду.
– Лис, не отвле…
Мощный удар сотряс наш ледяной коридор. Всех троих свалило с ног. Аэле вскрикнула: то ли лед обжег слишком сильно, то ли она ободрала колени. Пока мы, барахтаясь, пытались встать, на верх туннеля обрушился следующий удар. Лед затрещал.
– Что это за рыба такая?! – вскричала Аэле, и я увидела, что, несмотря на слезы, бегущие по не слишком чистому личику, она в ярости.
– Не рыба… – выдохнул Слэйто, за локоть поднимая свою невесту и ставя ее на ноги.
Удары не повторялись, но мы, как и русалки, застыли, зачарованно наблюдая, как из толщи воды озера поднимается какой-то шар. Вернее, живой, пульсирующий купол, по бокам которого извивались щупальца, похожие на гигантских змей. Лед хоть и скрадывал детали, но позволял разглядеть огромного монстра, не менее десяти метров в окружности, во всей красе.
– Осьминог… – прошептала я. Этой твари было совсем не место в пресном озере.
– Надо бежать. – начала Аэле, но ее прервал голос откуда-то извне. Хриплый, булькающий, словно горло говорящего было заполнено водой.
– Что за беспорядок тут, деточки? Зачем разбудили мамулю?
Над шарообразным телом осьминога поднялась сросшаяся с ним женская фигура. От человека осталась лишь верхняя часть, все, что ниже пояса, словно сплавилось с телом осьминога. Я могла рассмотреть обвисшие груди, сероватую кожу, местами покрытую чешуей. Лица не было видно, но глаза освещали наш туннель белым светом, словно два фонаря.
На вопрос чудовищного осьминога последовал многоголосый ответ русалок. Напоминавший скрежет и вой одновременно. Счет шел на секунды. Завороженная ужасным зрелищем, Аэле стояла, приоткрыв рот. Слэйто прислонился к стене туннеля. Магу явно было дурно, помощи от него ждать не стоило.
– Да что вы говорите, – пророкотал осьминог. – Мамочкин ужин хочет сбежать? Мамочкин ужин прячется в ледяной коробке?.. Люблю коробки со сладкими сюрпризами, – расхохотался монстр.
Берег был уже совсем близко, я схватила Аэле и потянула ее что было силы, надеясь, что Слэйто возьмет себя в руки и побежит сам. Но маневр не ушел и от глаз огромного монстра: осьминог вновь обрушил одно из своих громадных щупалец на ледяную крышу туннеля.
– Шустрая еда. – Словно шлифуя ледяную поверхность, щупальце прошлось по стенке тоннеля. – Магический лед – а еда-то с волшебством? Интересно. Лишь бы изжоги не было.
Новый удар оказался так силен, что ледяная стенка не выдержала. Из пролома мне на лицо упали капли озерной воды. А еще в туннель проник запах рыбы, протухавшей пару дней в жаркой тени.
Но самым ужасным оказалось то, что от удара Аэле отбросило на стенку тоннеля, и она, похоже, сильно ударилась головой, потому что сползла вниз, точно тряпичная кукла. Я обернулась: Слэйто стоял на коленях, наклонив голову и обхватив ее руками. Похоже, я единственная из нашего отряда осталась в строю.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Охотник на волков - Ли Виксен», после закрытия браузера.