Читать книгу "Глаз Охотника - Деннис Л. Маккирнан"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На горном уступе лежало четыре поверженных медведя, которые, казалось, прежде чем принять смерть, защищали вход в небольшую темную пещерку на противоположном конце площадки. Вокруг было раскидано разнообразное оружие — стрелы, луки, кольчуга, шлемы, дубины — и одежда. Все эти напоминания о недавней битве утопали в грудах пепла. Это было все, что осталось от врагов благородных животных.
Беорг с ненавистью посмотрел на эту злополучную золу и выругался.
— Проклятье! Без ночного отродья здесь явно не обошлось, — проскрежетал он, потом нагнулся и поднял одну из стрел с черным наконечником. Такими же стрелами были убиты и медведи.
Он уже хотел было войти в пещеру, из которой доносился жалобный плач, но Уран остановил его.
— Подожди, может быть, медвежонок сам вылезет, почуяв человеческий запах.
Беорг послушался и принялся пока осматриваться. Из золы он извлек одну за другой несколько маленьких стрел. Длина каждой из них не превышала, должно быть, и пяти дюймов, наконечник был какого-то неопределенного цвета. Уран удивленно приподнял бровь, а брат предупредил его:
— Осторожно! Не дотрагивайся до кончика: он может быть пропитан ядом!
В этот момент из пещеры снова донесся жалобный писк, и Уран не стал больше ждать. Каково же было изумление Беорга, когда тот вынес на руках маленького человеческого детеныша, который явно принадлежал к племени Медведей!
Они укутали малыша в плащ Беорга и попытались его успокоить. Уран нежно покачивал его на руках, тихонько напевая какую-то мелодию без слов. Беорг в это время еще более внимательно обследовал поле боя.
Судя по следам, медведи спустились с гор и до последней капли крови защищали беспомощное дитя от вергов, которые загнали их в ловушку и стреляли из засады. О, как это было похоже на мерзких тварей!
— Самое странное, — задумчиво произнес Беорг, — что все медведи — самцы, а самцы редко ходят вместе. А еще меня настораживает, что вместе с ними сюда пришли лисы — три или даже четыре. Не знаю, кому принадлежали маленькие стрелы — им или медведям: теперь не разберешь. И почему все эти медведи оберегали человеческое дитя? Слишком много вопросов, и все объяснения, которые приходят мне на ум, слишком… слишком…
— Неправдоподобны, — закончил за него Уран, которому наконец удалось успокоить младенца. — Думаю, Беорг, ты и сам понял то, что я сейчас скажу: на лисицах сюда вместе с медведями приехал тайный народец. Они-то и убили вергов своими крошечными стрелами. Я именно их видел на спинах у лисиц полчаса назад, но тогда не поверил своим глазам.
Беорг затаив дыхание слушал брата. Он действительно предполагал что-то подобное; но предположения — это одно, а их подтверждение — совсем другое.
— Но зачем фоксрайдеры… — начал было он, но прервал себя.
— Лисьи всадники, или, как ты их назвал, фоксрайдеры, хотели доставить ребенка к его племени. По крайней мере так я думаю, — пояснил Уран. Вздохнув, он посмотрел на мирно посапывающего малыша и продолжал: — А теперь его судьба в наших руках.
Беорг перерыл весь пепел в поисках крошечных стрел, которые затем разложил на большом плоском камне у самого края площадки.
Уран недоуменно следил за братом. Беорг разогнулся и пояснил:
— Они наверняка вернутся за своими стрелами.
Старший брат одобрительно покачал головой и усмехнулся:
— Но за ребенком они явно возвращаться не собираются! Нам придется забрать его с собой. Вот сюрприз будет для Ники!
— Ты собираешься усыновить его? — удивился Беорг.
— Да, ты правильно понял, — подтвердил брат.
— Послушай, Уран, — задумчиво проговорил Беорг, как завороженный глядя на крошечные стрелы, — если судить по длине стрел, их владельцы не больше чем моя ступня.
— Да, но ножка-то у тебя, прямо скажем, не из самых маленьких! — весело проговорил Уран, и братья дружно расхохотались.
Пора было поворачивать назад. Стараясь не разбудить ребенка, передавая его друг другу, они осторожно и медленно стали спускаться со скалы. Преодолев таким образом примерно четверть мили, братья остановились и оглянулись назад. С каменистой площадки на них не отрываясь смотрели пять лисиц.
— Так ты говоришь, это подарок тайного народца? — спросила Ники, кормившая ребенка с ложечки подогретым молоком.
— Да, да, они сопровождали нас все пять дней по лесам Великого Гринхолла, — с готовностью подтвердил Уран.
— Чем же вы кормили его все это время? — строго спросила жена.
— Я, как волк, разжевывал пищу и давал ему, — гордо объяснил Уран, вполне довольный своей изобретательностью.
— А еще мы поили его ягодным соком, — добавил Беорг, сидевший тут же.
— Неудивительно, что у него живот расстроен, — проворчала Ники, но тут же примирительно добавила: — Но вы сделали все, что могли, я же понимаю. Послушайте, ведь мы не знаем, как его зовут! — воскликнула женщина.
— Медвежонок! — в один голос произнесли братья.
— Медвежонок? Не самое подходящее имя для ребенка, — покачала головой Ники. Подумав немного, она предложила: — Давайте назовем его в честь вашего деда, Уруса!
Братья с радостью согласились. Малышу, казалось, новое имя тоже пришлось по душе: он радостно засмеялся, а его карие глаза так и заискрились.
Все же Уран и Беорг частенько потом называли его Медвежонком.
Ребенок рос не по дням, а по часам и скоро уже научился говорить. И это было легко объяснимо: ведь его окружали тепло и забота.
Урусу было около четырех лет, когда произошло престранное событие. К домику Урана и Ники нагрянул медведь. Эти животные часто появлялись здесь, и женщина нисколько не испугалась, увидев его на поляне в это утро: люди ее племени жили в мире с хранителями леса. Но тут случилось неожиданное: из их домика выкатился маленький медвежонок и задорно подбежал к своему взрослому собрату, приглашая его поиграть. И они долго боролись и катались по полянке, а Ники только с удивлением наблюдала за ними.
Вся деревня высыпала полюбоваться на необычное зрелище.
Наигравшись, медведь поднялся с земли, отряхнулся и двинулся по направлению к лесу. Медвежонок вперевалочку припустил за ним.
— Уран, объясни мне, что ты имеешь в виду.
Ники как потерянная стояла посреди комнаты и растерянно смотрела на мужа.
— Я кое-что скрыл от тебя, когда принес сюда Уруса. Но сейчас нет времени для разговоров: я должен найти малыша. Он теперь в лесу, один или с медведем, — обеспокоенно произнес Уран, извлекая из-под кровати свое верное оружие — боевой цеп с шипами — и пристегивая его к поясу.
— Я пойду с тобой, — неуверенно проговорила Ники и уже совсем другим, не допускающим возражений голосом добавила: — И пожалуйста, не спорь со мной!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Глаз Охотника - Деннис Л. Маккирнан», после закрытия браузера.