Читать книгу "Прогулка богов - Кодзи Судзуки"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы должны были обменяться информацией. Помните? Скажите мне, где сейчас находится Мацуока.
Акико Кано оставила этот вопрос без ответа.
— Супруге Мацуокакун известно, что вы собирались сегодня встретиться со мной в этой комнате?
Сиро отрицательно покачал головой и произнес достаточно громко:
— Это не важно. Итак, скажите мне, где находится Мацуока?
— Значит, она ничего не знает. Пообещайте мне, что наш сегодняшний разговор для супруги Мацуокакун останется в тайне. Если вы не примете это условие, я не смогу рассказать вам ничего про Мацуокакун.
Сиро в задумчивости воздел глаза к потолку.
— Вы ставите мне слишком много условий.
— Все очень просто. Все, о чем я прошу, — это ничего не говорить.
— Я все понял. Раз я понял, может, вы мне всетаки скажете?
— Нет, не скажу, — наивно улыбнулась Акико Кано.
Посчитав это шуткой, Сиро молча ждал от Акико Кано ответа на вопрос о местонахождении Мацуока.
— В чем дело? Чего вы ждете? Разве я непонятно сказала? Не скажу.
Как только она это произнесла, раздался звук таймера.
— Ну, вот и время…
Акико Кано вышла, чтобы поприветствовать группу из пяти гостей, которых привел ее менеджер, и вернулась в гостиную. Вдруг она протянула к озадаченному Сиро обе руки и произнесла:
— Извините, пришли следующие посетители.
Должно быть, отведенное время с двух до трех истекло. Сиро взглянул на часы: оставалось еще десять минут. Очевидно, она решила принять следующую группу раньше назначенного времени.
Пока он раздумывал, что ему придется отправиться с пустыми руками, Акико Кано приблизилась к нему и прошептала на ухо:
— Я не сказала вам, где находится Мацуокакун. А вы не хотите, чтобы я сама устроила вам с ним встречу?
Чтобы проверить, насколько она искренна, Сиро пристально посмотрел ей в глаза. Может быть, она лжет?
— Когда и где?
— В ближайшее время я устрою встречу. За это обещайте мне хранить это в тайне. В противном случае вы не встретитесь с Мацуокакун.
Он не мог не согласиться. Поэтому Сиро оказался в положении человека, который вынужден будет ждать от нее сигнала.
* * *
Миюки усиленно поглаживала пальцем одно и то же место. Наблюдая за ее непрекращающимися поглаживаниями, Сиро продолжал размышлять.
Собирая воедино рассыпавшиеся кусочки, он пытался свести воедино образы Миюки и Акико Кано и посмотреть на них с разных сторон.
В теле Миюки раздалось чтото вроде щелчка выключателя. С этого момента Сиро утратил способность размышлять. Тело перестало ему подчиняться, оказавшись полностью во власти чар Миюки. Ему совершенно не хотелось производить никаких движений.
Мысль о том, что Мацуока намеревается вернуть себе Миюки, рассыпалась в прах, его пронзила мысль, что он ни за что никому не согласится отдать эту женщину.
Хотя у него появилось предчувствие, что его сковывает какаято невидимая сила, у него возникла тревога, что за всей этой историей с исчезновением просматривается какоето преступление. Он почти не сомневался, что Мацуока исчез по собственному желанию.
Возможно, Сиро его недооценил. Он не только мог попасть в какието женские сети, которые его кудато утянули, но и находится не в самом приятном месте.
9
Как всегда, он отвез Миюки домой на машине, и когда, возвращаясь к себе, посмотрел на часы, было уже семь вечера. Поездка заняла столько времени, сколько и вчера. Сиро испытывал необычную усталость.
Уже два дня подряд он обнимался с Миюки при свете дня, проделывая одни и те же движения. Повторение иногда утомляет. Возможно, в повседневной жизни такая ненасытность постепенно ослабевает.
Как скучно однообразие.
В размышлениях Сиро о своей будущей жизни большую часть занимала Миюки.
«А какой вообще я хотел бы ее видеть?»
В этот момент зазвонил телефон. На другом конце провода оказалась Акико Кано. Она организовывала его встречу с Мацуока. Не желая злоупотреблять ее временем, Сиро выпалил:
— Оо… Как быстро вам все удалось…
В ответ на бессвязное бормотание Сиро Акико Кано со смехом сказала:
— Ничего особенного. Как и обещала, в ближайшее время я с вами свяжусь.
— Премного благодарен, — только и сумел выдавить Сиро, опасаясь, что она водит его за нос.
— В следующий понедельник после обеда вам подойдет?
— В понедельник после обеда? С Мацуока?
— Точное время и место я сообщу позже по факсу.
— Я все понял, меня это устраивает.
* * *
В понедельник в два часа дня, пройдя метров сто от перекрестка у храма Тэнгэндзи в сторону моста фурукавабаси, Сиро отыскал обозначенное Акико Кано кафе.
Кафе «Бриан». Именно это место было помечено на плане, переданном по факсу. Это было кафе в современном стиле с террасой на открытом воздухе, и в связи с приближением декабря там было довольно прохладно. Официантка приветствовала Сиро и провела его к круглому стеклянному столику в стиле эпохи Мейдзи. Поблизости не было никаких крупных предприятий, поэтому в заведении было пусто. Над крышей кафе проходила столичная скоростная линия, и шум от поездов врывался в помещение. Несомненно, это было то самое место. Заказав кофе. Сиро сидел за столиком.
Назначенное время прошло, а Мацуока так и не было. Сиро тупо смотрел на тротуар и разглядывал проходящих мимо людей. Их было немного: за десять минут прошло с пяток парочек. Почемуто, провожая их взглядом, он не следил за противоположной стороной.
«Почему за несколько дней не выпало ни капли дождя?» — подумал Сиро. Когда он в последний раз видел мокрый асфальт? Должно быть, уже дней десять не было дождя. Сухой воздух ощущался даже за стеклянными окнами. Деревья совершенно не колыхались, значит, не было никакого ветра, но казалось, что над тротуаром кружится пыль.
Сиро испытывал легкое напряжение. Он ощущал его оттого, что скоро сможет увидеть Мацуока, и тогда ситуация немного прояснится.
Где он был и что делал? Почему до сих пор не объявился? При этом почему он поддерживает связь со знаменитой телезвездой Акико Кано? До разговора с Мацуока он не мог определить и собственную ситуацию. Его положение было ужасным. Он был готов принять все что угодно. Для того, чтобы изменить свою жизнь, важно было сделать какойто шаг.
А что, если Мацуока сегодня вообще не придет?
Когда им овладела эта мысль, внимание Сиро привлекла фигура мужчины, двигавшегося со стороны Хироо к мосту Фурукавабаси. Он видел его только в профиль, но этот профиль был ему знаком. Во рту у мужчины была сигарета, поверх ситцевой рубашки — серая куртка, на ногах — вельветовые джинсы. Если учесть, что Мацуока надолго пропал, то выглядел он совсем не затрапезно, а скорее элегантно. Этим мужчиной был несомненно Мацуока.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Прогулка богов - Кодзи Судзуки», после закрытия браузера.