Читать книгу "С изюминкой - Стейси Харт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Правильно.
Кто-то постучал в дверь, и мы с Мэгги обменялись растерянными взглядами. Моя бровь изогнулась, когда я встала и посмотрела в глазок, чтобы увидеть Уэста, прислонившегося к дверному косяку. Затем развернулась, отчасти сердитая, но с предательским намёком на возбуждение.
И отправила эту мысль прямиком в ад.
Я прошептала Мэгги одними губами, что это Уэст, указав на нашу комнату, и она убежала так быстро, что я подумала, её заколки для волос упали на пол. Затем повернулась к двери с квадратной челюстью и сердцем, застрявшим в горле.
Когда я открыла дверь, она со свистом втянула его запах прямо в меня.
— Что? — потребовала я ответа.
Его голос был мягким.
— Можно мне войти?
Я крепко стиснула зубы и выдохнула.
— Хорошо. — Я отошла в сторону, и он вошёл, засунув руки в карманы. Боже, он хорошо выглядел. Действительно хорошо выглядел. Это разозлило меня ещё больше. Он не имел права быть таким сексуальным в джинсах, футболке и с волосами, собранными в этот дурацкий пучок. Ублюдок.
Уэст остановился посреди комнаты с признаками похмелья на лице.
— Я должен извиниться перед тобой, Лил. Прошлая ночь была ошибкой.
Я кипела от злости.
— Ты чертовски прав, Уэст.
Его брови опустились, голубые глаза вспыхнули, как будто он знал, что у меня было основание, но это не помешало ему расстроиться из-за этого.
— Я перешагнул не одну черту. Но прошлой ночью я не просто так пошел за Блейном.
Я скрестила руки на груди и подняла бровь.
Он поднял руку в знак капитуляции, кивнув.
— Ладно, я вроде как пошёл за ним, но у меня не было мысли драться с ним без причины.
Я посмотрела на него.
— Продолжай.
Его лицо почему-то стало ещё серьёзнее, и он откинулся на спинку дивана.
— Я последовал за Блейном вниз по лестнице, и когда нашёл его, он был не один.
Эта простая фраза заставила меня пошатнуться, когда гнев и стыд захлестнули меня.
— Не один, а с кем?
Уэст покачал головой, на мгновение замолчав, пока пытался придумать, как сказать то, что собирался сказать.
— Девушка. И когда он повёл её в уборную, я не мог этого допустить. Я… ну, я должен был увидеть это сам. Он овладел ею… он…
Я подняла руку к горлу, к которому подступил вчерашний ужин.
— Он трахал её? Просто, чтобы внести ясность.
Уэст торжественно кивнул.
— И тогда ты его ударил?
— Да. — Это было простое признание.
Я не могла пошевелиться, не могла думать. Вопросы, видения и миллион мыслей проносились в моём мозгу, сталкивались друг с другом и разбивались, как стекло.
— Мне не следовало бить его, но я не могу сказать, что сожалею. Не за это. Но за всё остальное — да.
Я добавила разочарование к своей куче эмоций. Он сожалел, что сказал мне о своей любви, и я не могла понять, почему это заставило меня чувствовать себя такой потерянной.
— За всё?
Каждый изгиб его лица говорил мне, как ему больно.
— Мне не следовало говорить тебе этого, но это правда. Я не буду извиняться за то, что люблю тебя.
Еда заполнила мой пищевод, и я побежала прямо в ванную, едва успев вовремя. Буквально нависла над унитазом, откинув волосы, и меня рвало, пока всё не закончилось. Я втянула воздух через нос, и запах виски ударил мне в живот, отправив меня на второй раунд.
Я не осознавала, что Уэст последовал за мной, пока его рука не переместилась мне на спину, когда я повисла на фарфоре с закрытыми глазами и потёкшим носом. Он протянул мне стакан воды, который я с благодарностью приняла, использовав его, чтобы прополоскать рот.
Физически я была в порядке. Но мои эмоции были совсем другой историей.
— Прости, — прохрипела я в унитаз.
Его голос был мягким и глубоким.
— Не извиняйся.
Я развернулась, и он отодвинулся в сторону и помог мне встать. Его глаза говорили мне так много, когда он смотрел на меня сверху вниз, и я пожалела, что у меня не было ответов на вопросы, которые в них прятались. Слёзы щипали уголки моих глаз, жгли нос.
— Я не знаю, что ты хочешь от меня услышать, Уэст. Я не знаю, что сказать.
Он вздрогнул, низко опустив брови.
— Прости меня, Лили. Я сказал это не для того, чтобы обидеть тебя. Просто не мог прожить и секунды без того, чтобы ты не узнала о моих чувствах. Я наблюдал за тобой всю ночь, не желая ничего больше, чем ударить его по лицу и целовать тебя, пока ты не забудешь своё имя. И когда я последовал за ним и увидел, что он сделал, то уже не мог остановиться. Блейн причинил тебе боль, и я не мог стоять в стороне и смотреть. Ты спросишь меня, почему я это сделал, и я скажу тебе правду. Я сделал это, потому что люблю тебя.
Моё сердце остановилось, когда он повторил это снова, как будто это была самая простая и естественная вещь в мире.
— Не просто так. Ты самый важный человек в моей жизни. Это никогда не изменится, независимо от того, чувствуешь ли ты то же самое или нет.
— Но я не могу притворяться, что не знаю, как ты ко мне относишься. — Я попыталась перевести дух. — Я не могу… я не… — Я перестала сдерживать слёзы, и они покатились по моим щекам, крупные и горячие.
Уэст покачал головой, выражение его лица выражало боль.
— Не плачь. Пожалуйста, не плачь.
Он притянул меня к себе, и я потеряла всякое самообладание, когда Уэст обнял меня и прижался щекой к моим волосам. Я плакала о своей дружбе, которая никогда не будет прежней, и о своём разбитом и кровоточащем сердце. Я плакала о своём унижении и о потерянных мечтах. Плакала, пока не успокоилась, стоя в ванной, где пахло блевотиной и виски, в объятиях своего лучшего друга.
Лучший друг, который любил меня.
Я ничего не могла понять.
— Просто дай мне немного времени, — прошептала я и закрыла глаза, ошеломлённая, но задалась вопросом, почему, находясь в его объятиях, я чувствовала, что всё будет хорошо.
Он погладил меня по спине, и его голос был хриплым от эмоций, когда он сказал:
— Хорошо, Лил. Я здесь. Всегда здесь.
Глава 18
ЕСЛИ ЭТО НЕ ОДНО И ТО ЖЕ
Лили
Несколько часов спустя, после длинного горячего душа и чашечки крепкого кофе, я открыла дверь студии, сглатывая рвотный
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «С изюминкой - Стейси Харт», после закрытия браузера.