Читать книгу "Зуботолог по обмену, или Шире рот, Клыкастик - Анна Сафина"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Внешними данными император ни чем не уступал Адальберту и Стейнару. Вот только он был постарше. Высокий, широкоплечий, длинные смолистые волосы, мужественные черты лица и пронзительный взгляд желтых глаз. Бр-р-р, мурашки по коже.
– Этот ребенок и есть зуботолог? – император тоже разглядывал меня, только удивленно, а не восхищенно, как я.
– Поклонись, – шепнул Стейнар и ткнул меня локтем в бок.
– Приветствую вас, Ваше величество. Я и есть зуботолог, – неуклюже поклонилась и опустила взгляд в пол. Надеюсь, пялиться на правителя здесь не смертный грех.
– Хм, судя по ее манерам, она не так хороша, как вы мне говорили, – в голосе императора прозвучало разочарование.
– Простите, Ваше величество, я не обучена этикету. Но во всем, что касается зубов, в этом мире мне нет равных, – ответила прежде, чем два лорда успели открыть рот. Да, я невежливая, но не позволю сомневаться в моих профессиональных способностях.
– Какая самоуверенность и дерзость! – Ариматеус хлопнул ладонью по столу, отчего я вздрогнула. Ой-ёй!
– Не гневайтесь, ваше величество. Она действительно лучшая. Моя челюсть и клык тому подтверждение, – вступился Адальберт. – Благодаря мисс Рисе я вновь могу принимать вторую ипостась.
– Знаю, знаю. Ты уже говорил об этом. Но вряд ли она сможет вернуть мне выпавший клык, – и столько боли было в его словах. А мое сердце сжалось от страха.
– У вас выпал клык?! – в ужасе подняла глаза на правителя. Так вот о чем говорил Вестмар. Вот их главная цель. Что же теперь будет со мной? Если не спасу его зуб, не сносить мне головы. – Дайте посмотреть! – напросилась к нему и, позабыв обо всех приличиях, схватила за лицо обеими руками, требуя открыть рот.
Может, все были шокированы моими действиями, а может, решили, что сейчас важнее здоровье императора, чем нормы приличия. Как бы там ни было, меня никто не остановил.
– Фух, корень остался, – вздохнула с облегчением, увидев, что разрушилась только коронка, а корень был на месте и выглядел вполне здоровым на вид.
Но что, действительно, интересно, ядовитый порошок разрушил зуб так, что ткани корня остались здоровыми. И меня осенила идея. Если создать бормашину в этом мире пока что нереально, то можно будет использовать это вещество, чтобы удалять размягченный дентин из кариозной полости и больную пульпу, а также прочищать и расширять корневые каналы. Только для начала нужно поэкспериментировать на удаленных зубах и подобрать нужную дозировку, чтобы не навредить здоровым тканям зуба. Но это потом, всё потом.
– Ну так что? Вы сможете восстановить мой клык? – Ариматеус уставился на меня с надеждой.
– Думаю, это возможно. Но на это понадобится время. Мне нужно сделать слепок и всё подготовить, прежде чем приступить к лечению.
– Тогда не будем медлить. Принимайтесь за работу прямо сейчас, – приказал император и снова открыл рот, чтобы я принялась за лечение.
– К сожалению, здесь и сейчас это невозможно. Вам нужно будет приехать ко мне в клинику, когда я всё подготовлю, – виновато опустила глаза и отступила на пару шагов.
– Да как ты сможешь?! Ты хоть понимаешь, кому отказываешь?!
– Не поймите меня неправильно. Я не отказываю. Я лишь говорю, что нужно немного подождать. Вы же хотите, чтобы всё прошло хорошо. Поэтому мне нужно подготовиться и найти недостающие инструменты и материалы, – затараторила скороговоркой, чтобы успеть объяснить, пока мне не отрубили голову.
– Хорошо. Через три дня к нам прибывают послы с другого континента. Надеюсь, не нужно объяснять, что тебя ждет, если к тому времени у меня не будет клыка? – лицо и голос Ариматеуса стали холодными, как лед. Как мороз пробирает до костей, так и его слова пробрались до глубины моей души.
– Я понимаю, – прошептала неуверенно.
– Не переживайте, Ваше величество, мы будем содействовать ей во всем, – подал голос Стейнар, ободряюще похлопав меня по спине.
– Нет, ты мне нужен во дворце. Выясни, кто отравил мою пищу, и проследи, чтобы этого не повторилось. Девчонке первый лорд поможет достать всё необходимое для лечения, – император раздал указания, взяв себя в руки. Вот это я понимаю, настоящий правитель. Но всё равно боюсь его.
Обратно меня возвращали так же окольными путями. Стейнар остался во дворце, а первый лорд и Седрик отправились со мной в зуботологию.
Всю дорогу они сидели напротив меня и прожигали взглядом дыру в моем несчастном лбу.
– Мисс Риса, надеюсь, вы понимаете, что всё произошедшее должно остаться в тайне? – первым нарушил молчание Адальберт.
– Я никому не расскажу. Но мои помощники должны об этом знать, иначе как они будут мне помогать?
– Хорошо, тогда мы заключим магический договор о неразглашении. Того, кто его нарушит, ждет мгновенная смерть, – сказанное лордом прозвучало зловеще.
– А это обязательно? – подвергать свою жизнь опасности такими штуками жутко не хотелось. Вдруг я во сне проболтаюсь или по-пьяни? А что если меня будут пытать?
– Если не хотите договор, тогда после завершения вашей миссии нам придется вас убить, – на полном серьезе заявил Адальберт, даже не моргнув глазом.
– Договор, так договор, – вынужденно согласилась я и сделала вид, что разглядываю подол платья. Разговаривать на эту тему дальше не было желания.
Приехав в клинику, мы обнаружили огромную толпу желающих попасть на прием. Они громко возмущались и пытались выломать дверь.
– Седрик, пойди и разберись. Скажи, что зуботолог задержан по подозрению в измене, – распорядился Адальберт.
– Как я потом людям в глаза смотреть буду? – возмутилась я, когда помощник лорда выскользнул из кареты.
– Не переживайте, это для заговорщиков. Когда всё закончится, мы вас оправдаем.
Когда возмущенный народ разошелся, мы незаметно проскользнули в клинику.
– Наконец-то! – обрадовался Дэн, когда увидел меня. – Я думал, нас тут растопчут! Рассказывай, что там случилось у императора?
– Сначала магический договор о неразглашении, – напомнил Адальберт, прежде чем я успела открыть рот.
– Ого. Всё так серьезно?! – удивился фей, округлив глаза.
Заключение договора выглядело так же, как и клятва Стейнара, только текст был другим.
Я, Дэн и Рон повторили слова за Адальбертом, затем он произнес магическую абракадабру, и у нас троих появились алые звездочки на запястьях.
– Через несколько дней они исчезнут, но это не значит, что договор прекратит действовать. Он пожизненный, – пояснил лорд, когда Рон разглядывал свою руку.
– Седрик, останься здесь, чтобы помочь мисс Рисе. Все расходы за счет казны, – затем он пристально посмотрел на меня. – Император рассчитывает на вас. Не подведите.
Угу, не подведите… Легко сказать. Мне б себя не подвести, голова-то одна.
Когда первый лорд ушел, я посвятила Дэна и Рона в секретное дело.
– Кариес мне в рот! – присвистнул фей, почесывая кудрявую макушку. –
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Зуботолог по обмену, или Шире рот, Клыкастик - Анна Сафина», после закрытия браузера.