Читать книгу "История Лизи - Стивен Кинг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Согласно Вудбоди, это Дули начал называть её Йоко.[65]
Вудбоди характеризовал встречи в «Месте» как «редкие,граничащие с регулярными». Лизи легко расшифровала это определение: четыре, аиногда и пять дней в неделю Вудбоди и Дули на пару перемывали косточки ЙокоЛэндон, и когда Вудбоди говорил, что они брали одно или два пива, то имел ввиду один или два графина. Вот так они, эти интеллектуальные Оскар иФеликс[66], накачивались пивом чуть ли не каждый рабочий день недели, сначалаговорили о величии произведений Скотта Лэндона, а потом, само собой, перешли к тому,какой мерзкой прижимистой сукой оказалась его вдова.
Согласно Вудбоди, именно Дули развернул разговор в этомнаправлении. Лизи, которая знала, как ведёт себя Вудбоди, если ему не идутнавстречу, сомневалась, что для этого потребовалось много усилий.
И в какой-то момент Дули сказал Вудбоди, что он, Дули, можетубедить вдову изменить своё мнение насчёт неопубликованных рукописей. В концеконцов, так ли сложно объяснить ей что к чему, если в итоге все бумаги писателяокажутся в библиотеке Питсбургского университета, где уже хранилась КоллекцияЛэндона? Он умеет убеждать людей изменять своё мнение, сказал Дули. У него кэтому дар. И Король инкунков (глядя на своего нового приятеля с пьянымприщуром, Лизи в этом не сомневалась) спросил, сколько Дули хочет за такуюуслугу. Дули ответил, что он не пытается на этом заработать. Они же говорят обуслуге человечеству, не так ли? Забрать великое сокровище у женщины, котораяслишком глупа, чтобы понять, на чём сидит, словно грёбаная наседка на кладкеяиц. Да, конечно, ответил Вудбоди, но любой труд должен оплачиваться. Дулиобдумал его слова и сказал, что будет вести учёт своих расходов, А потом, когдаони встретятся вновь и он передаст рукописи Вудбоди, они смогут обсудить вопросоплаты. С этим Дули протянул руку своему новому другу, чтобы рукопожатиемзакрепить совершённую сделку. Вудбоди пожал протянутую руку, испытывая радостьи презрение. Он сказал Лизи, что вспомнил свои мысли насчёт Дули,сформировавшиеся за пять или семь недель их знакомства. Бывали дни, когда онвидел Дули действительно крутым парнем, закалённым тюрьмой, чьи леденящие кровьрассказы о жестоких драках и заточенных до остроты бритвы ложках были чистойнравдой. А в другие дни (день рукопожатия был одним из них) он нисколько несомневался, что Джим Дули — фантазёр, и самое опасное совершённое импреступление — кража галлона или двух растворителя краски из «Уол-Марта» вМонровилле, где он работал шесть месяцев или около того, в 2004 году. Так чтоВудбоди воспринял эту сделку как пьяную шутку, особенно после того как Дулисказал ему, что будет уговаривать Лизи отдать бумаги покойного мужа радиИскусства. Вот и всё, что Король инкунков сообщил Лизи о второй половине тогоиюньского дня, но, разумеется, это был тот же самый Король инкунков, который, наполовинупьяный, сидел в баре с едва знакомым ему человеком, представившимся «бывалымуголовником», и они оба называли её Йоко и соглашались в том, что Скотт, должнобыть, держал её при себе ради одного и только одного, потому что ради чего ещёона могла быть ему нужна? По словам Вудбоди, ему всё это казалось шуткой,фантазией двух мужчин, размечтавшихся за выпивкой в баре. Правда, эти двоемужчин ещё и обменялись электронными адресами, но в наши-то дни у каждого естьэлектронный адрес, не так ли? После вечера рукопожатия Король инкунков встретилсвоего верного подданного ещё один раз, двумя днями позже. Дули ограничилсяодним пивом, сказав Вудбоди, что он «тренируется». А выпив пиво, соскользнул состула и откланялся, поскольку «у него встреча с одним парнем». Он также сказалВудбоди, что они увидятся если не на следующий день, то уж на следующей неделеточно, но с тех пор Вудбоди больше не видел Джима Дули. Через пару недельпрофессор перестал оглядывать бар. И электронный адрес «Zack991» больше не работал.С одной стороны, думал Вудбоди, расставание с Дули — это плюс. Он слишком многопил в последнее время, да и чувствовал, что с Дули что-то не так («Поздноватоты это понял, не правда ли?» — мрачно подумала Лизи). Вудбоди вновь уменьшилпивной рацион до одного-двух стаканов в неделю и — получилось это само собой —перебрался в другой бар, расположенный в паре кварталов от «Места». И толькопозже до него дошло («Когда мои мозги прочистились», — так он это назвал), чтоподсознательно он хотел дистанцироваться от того места, где встречался с Дули,фактически сожалел о том, что произошло. Если, конечно, это было нечто большее,чем фантазии, ещё один воздушный замок Джима Дули, который он, Джо Вудбоди,помог возвести, обсуждая неделю за неделей за выпивкой творчество очередногонесчастного питтсбургского писателя. И он верил, что это фантазии, истовозаключил Вудбоди, совсем как адвокат, для клиента которого процесс можетзакончиться инъекцией смертельного яда[67], если его речь не произведётдолжного впечатления на присяжных. Он пришёл к выводу, что большинство историйДули о нравах и выживании в тюрьме «Заросшая гора» — выдумки чистой воды, и егоидея заставить миссис Лэндон отдать рукописи покойного мужа — из той же серии.Так что их сделка — всего лишь детская игра «Что, если…».
— Если всё это правда, ответь мне на такой вопрос, —заговорила наконец Лизи. — Если бы Дули привёз тебе рукописи Скотта, ты быустоял перед соблазном взять их у него, зная, каким путём они добыты?
— Не знаю.
Она пришла к выводу, что это честный ответ, поэтому задалаещё один вопрос, даже два:
— Ты знаешь, что ты сделал? Что привёл в движение?
На это Вудбоди не ответил, и она подумала, что он сновапоступил честно. Во всяком случае, продемонстрировал ту честность, на которуюбыл способен.
Взяв паузу на раздумья, Лизи спросила:
— Это ты дал ему телефонный номер, по которому он мнепозвонил? Тебя я должна за это благодарить?
— Нет! Точно нет! Я не давал ему никаких телефонных номеров,уверяю вас!
Лизи ему поверила.
— Тебе придётся для меня кое-что сделать, профессор. ЕслиДули свяжется с тобой, может, чтобы сообщить, что дело на мази и всё путём, тыдолжен сказать ему, что сделка разорвана. Полностью разорвана.
— Я скажу. — Рвение мужчины вызывало презрение. — Поверьтемне, я… — Его прервал женский голос (жены, Лизи в этом не сомневалась),задавший какой-то вопрос. Что-то зашуршало: он прикрыл микрофон рукой.
Лизи не возражала. Она провела оценку сложившейся ситуации,и итог ей совершенно не понравился. Дули сказал ей, что она сможет избежатьнеприятностей, отдав Вудбоди бумаги и неопубликованные рукописи Скотта. Послеэтого профессор позвонит безумцу, скажет ему, что всё в порядке, и на этомбудет поставлена точка. Да только бывший Король инкунков понятия не имел, какнайти Дули, и Лизи ему верила. Она думала, что Дули, возможно, и собиралсяпоявиться в кабинете Вудбоди (или в его замке в пригороде) с бумагами Скотта…но до того он планировал сначала затерроризировать её, а потом причинить боль втех местах, которые она не давала трогать мальчикам на школьных танцах. Ипочему он собирался это сделать, приложив немало усилий, чтобы убедитьпрофессора и саму Лизи, что ничего плохого с ней не случится, если она не будетупираться и сделает всё, о чём её просят?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «История Лизи - Стивен Кинг», после закрытия браузера.