Читать книгу "Сын моего мужа - Ольга Гринвэлл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Спустившись в гостиную, с радостью обнаружила, что в доме никого нет, а его крутая голубая тачка отсутствует. Уехал. Ну и слава богу! Хоть один день, чтобы привести в порядок мысли. Я надеялась, что снова обрету здравомыслие к тому времени, когда нам придётся встретиться в театре-ресторане.
Джеймс заехал ближе к вечеру. В окна наблюдала, как он выходит из машины и размашистой походкой идёт к дому. Такой импозантный красавчик, так сильно отличавшийся от своего друга — светловолосый, голубоглазый, на губах добродушная улыбка. Как этим двоим удалось сдружиться?
Схватив сумочку и известив дворецкого о своём уходе, я вышла навстречу мужчине. Уходящее солнце на миг ослепило меня.
— Привет.
— Ты отлично выглядишь, — Джеймс остановился у порога, протянул руку. В его глазах я читала восхищение. — Тебе к лицу светлые тона.
На мне было шелковое платье кремового цвета, на плечах легкая шаль. Кевин всегда ругал меня, что я забываю брать с собой тёплую одежду. «Мы живем в предгорье, и погода может поменяться в течении минут», — говорил он. Я смеялась над этим, пока на прошлой неделе не попала в подобную ситуацию.
Ехать пришлось недолго — в центр города. По дороге болтали о всякой всячине, обсуждали планы на следующую неделю — Джеймс пригласил меня в ресторан на башне, которая вращалась, подобно нашей Останкинской.
— Я заказал столик на четверых, — сказал Джеймс. — Мы договорились встретиться с Марком и Кэссиди без десяти шесть, я весь день звонил ему, но он не отвечает. Ты наверняка виделась с этим паршивцем?
Я улыбнулась, покачала головой.
— Нет, когда проснулась, его уже не было.
— Да? — мужчина нахмурился. — А может, знаешь, как связаться с Кэссиди?
— Послушай, Джеймс, — я повернулась к нему. — Если им надо, они придут. В конце концов мы прекрасно можем провести время и без них, ок?
Мужчина рассмеялся и, протянув руку, поправил выбившуюся из моей прически прядь.
— Ты права, Мила. Я уверен, что мы переживем их отсутствие.
* * *
Спектакль понравился, еда тоже. Мне было комфортно и весело с Джеймсом — он шутил, доводя меня до исступленного смеха. У мужчины оказалось прекрасное чувство юмора, он был галантен, обаятелен и к тому же очень красив. Исподтишка бросая взгляды на входную дверь, невольно сравнивала его с Марком. Почему каждый раз едва мои глаза встречаются с его, внизу живота начинает порхать рой бабочек, а когда Джеймс нежно держит мою руку в своей, я абсолютно равнодушна. Ненавижу этого придурка, своего пасынка — едкий, наглый, грубый, и к тому же циничный бабник. Я прекрасно видела, как он обращался с Кэссиди, и при всей своей неприязни к девушке мне было жалко ее. Связаться с таким козлом!
— О чем задумалась? — Джеймс прервал мои размышления. Я смутилась, надеясь, что в полумраке мужчина не разглядит моих порозовевших щёк.
— Думаю, как Кевин устроился, волнуюсь.
Джеймс понимающе кивнул.
— Я уверен, что у твоего мужа все в порядке. Скорей всего, он волнуется за тебя, хотя для этого у него не может быть повода. Мы отлично провели время, и, если хочешь, завтра можем поехать в горы. Ты же ещё не была там?
— Нет, не было возможности. Я ведь здесь всего месяц.
— Это дело поправимо. К возвращению Мистера Вилсона ты будешь прекрасно ориентироваться в Калгари и его окрестностях.
Джеймс отвёз меня к дому, проводил до входной двери. Он немного задержался, прощаясь, словно ожидал, что я его приглашу, но я вежливо поблагодарила и скрылась за дверью.
В гостиной горел неяркий свет — горничная оставила его включённым для меня. Услышав, что я вернулась, Нэнси выглянула из столовой.
— Добрый вечер, миссис Вилсон, не желаете чай или кофе?
— Спасибо, я не откажусь от чашки чая с молоком. Будьте любезны, принесите в мою спальню.
Уже поднимаясь по лестнице, не удержалась, спросила:
— Марк задерживается? — и тут же почувствовала в груди бешеный скачок.
— Он уехал рано утром и ещё не возвращался.
Конечно, этой информации мне было недостаточно, но не буду же я выспрашивать прислугу о своём пасынке. Это было бы очень странно. Марк не маленький мальчик, и у него своя жизнь, а я для него почти посторонний человек, которого он к тому же недолюбливает...
…Утомлённая новыми впечатлениями, плотным ужином и парой бокалов вина, я заснула так крепко, что когда раздался телефонный звонок, долго не могла понять, где нахожусь. Телефон не замолкал. Нащупав его на ночном столике, нажала кнопку, невнятно пробормотала приветствие.
— Доброе утро, красавица!
Нахмурилась, пытаясь понять, кто это. Черт, не узнала вчерашнего кавалера!
— Джеймс?
— Прости, я, наверное, слишком рано позвонил?
Я потянулась в постели, взгляд упал на циферблат часов. Десять утра!
— Вчера мы договаривались поехать в горы и... я уже здесь, у дома.
Выругавшись про себя, я вскочила с постели, в суматохе продевая руки в рукава халата.
— Я буду готова через пятнадцать минут! — выкрикнула, хватая зубную щетку.
Чистила зубы, одновременно расчёсывая волосы. На то, чтобы сделать привычный пучок, времени не было. Да и на макияж тоже.
Я натянула джинсы, рубашку и, схватив на всякий случай тёплую толстовку с капюшоном, вихрем вылетела из спальни.
Нэнси удивленно посмотрела мне вслед, когда я, на бегу поздоровавшись, пронеслась мимо неё к дверям.
Джеймс стоял, оперевшись на бампер. Его лицо расплывалось в улыбке по мере того, как я приближалась к нему.
— Могу поспорить, что когда я позвонил, ты смотрела десятый сон.
— Нет, только седьмой, — я рассмеялась. Он протянул руку к волосам.
— У тебя в волосах пух. Гусиный…
Ох, я наверное выглядела взбалмошной девчонкой.
— ...и, уверен, что ты не сделала и глотка кофе.
Улыбнувшись, я помотала головой.
— Не поверишь — проспала десять часов, и если бы ты меня не разбудил, так и продолжала бы спать.
— Кофе купим в «Timmy’s», там же можем позавтракать.
* * *
Я была в восторге от нашей поездки. Джеймс привёз меня в небольшой курортный городок в горах, всего в часе езды от Калгари. От свежего хрустящего воздуха кружилась голова. Мы бродили по улочкам, заглядывая в сувенирные лавки. Затем по канатной дороге поднялись на самый верх Серной горы, откуда открывался невероятный вид на Скалистые горы.
Увидев людей, проезжавших мимо нас на лошадях, я пришла в дикий восторг. Вспомнила, как сама совсем недавно каталась верхом на ранчо Рэйн.
— Хочешь прокатиться? — спросил Джеймс.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сын моего мужа - Ольга Гринвэлл», после закрытия браузера.