Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Шестой знак. Том первый - Александра Лисина

Читать книгу "Шестой знак. Том первый - Александра Лисина"

568
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 ... 83
Перейти на страницу:

Ладно… будем играть по его правилам, пока не узнаем, что за игра тут ведется. Хочет поговорить наедине – прекрасно. Думает, что сумеет сбить меня с толку – еще лучше. Полагает, что его положение позволяет диктовать свои условия и по-хамски себя вести – просто отлично. Этим он развязывает мои руки и дает возможность отыграться. А я уж свой шанс не упущу…


…Особенно теперь, когда точно знаю, что имею дело с самым обычным человеком. Который хоть и обладал поразительной и пока непонятной природы силой, но тем не менее, еще не утратил обычные человеческие чувства. Который, несмотря на маску абсолютно равнодушия, все еще оказался способен испытывать любопытство, удивление и раздражение. И, следовательно, по-прежнему оставался уязвим хотя бы для такого тонкого оружия, как слово. А уж тому, как наносить удары в сочленения панциря кахгара или любой иной опасной Твари, меня учить не нужно.

Мысленно настроившись на серьезный поединок, я подхватила подол, чтобы не мешался под ногами, и решительно шагнула в воронку телепорта.

Так что… сыграем, господин повелитель?

Глава 12

Портал привел меня в небольшой кабинет, обставленный со спартанской скромностью: большой письменный стол в углу, два стоящих по обе стороны от него и неуютных даже с виду кресла, мрачноватой расцветки ковер на полу, небольшое узкое окно, занавешенное плотной шторой… собственно, вот и вся обстановка. Единственный источник света – несколько тусклых магических огоньков под каменным потолком, да стремительно гаснущий телепорт, после исчезновения которого комната погрузилась в неприятный полумрак.

– Садитесь, – сухо велел безымянный повелитель, занимая дальнее кресло и не стесняясь для этого повернуться ко мне спиной.

Я мысленно усмехнулась: «Видно, ему нравится чувствовать себя хозяином положения»‚ и без возражения заняла второе кресло. Предварительно проведя по спинке правой рукой и убедившись, что магических пакостей от него ждать не нужно.

– Итак, – без всяких предисловий начал мой визави. – Вы находитесь в моей стране и в моем замке… причем по собственному желанию, поэтому любые претензии по данному поводу приниматься не будут…

Очень мило. Но какой был выбран тон! Интересно, а если у меня появятся претензии по иному поводу, их кто-нибудь примет во внимание? Что-то мне подсказывает, что надеяться на это не стоит.

– В связи с последним обстоятельством вам придется соблюдать некоторые правила, принятые в нашем обществе, и не нарушать их, даже если они покажутся вам неприемлемыми.

Я спокойно встретила колючий взгляд повелителя и так же спокойно положила одну ногу на другую, терпеливо ожидая продолжения. При этом демонстративно не обратив внимания на то, что длинный разрез платья обнажил нижнюю часть моего левого бедра.

Мужчина так же демонстративно опустил взгляд, чуть сузил глаза, принимая вызов. А потом откинулся на спинку кресла и, сложив руки на груди, усмехнулся:

– Смелая позиция. Но я не думаю, что вам следует так открыто ее показывать.

– Полагаю, это не вам решать, – так же спокойно ответила я, бестрепетно выдержав тяжелый взгляд собеседника.

Он снова усмехнулся.

– Боюсь, вы не в том положении, чтобы ставить мне условия.

Я холодно улыбнулась.

– В таком случае вам, наверное, будет тяжело разочаровываться в своих ожиданиях. Но неужели вы позвали меня лишь для того, чтобы попытаться доказать свое превосходство?

– Нет, – неожиданно сменил тон повелитель и насмешливо хмыкнул. – Я просто выполняю долг гостеприимного хозяина и даю вам возможность задать свои вопросы.

– Весьма великодушно с вашей стороны. Но в таком случае я прошу вас объяснить, где именно мы находимся и что это за мир, в котором в силу обстоятельств мне и моим спутникам довелось оказаться.

– Вы знаете о других мирах? – вопросительно приподнял брови мужчина. Кажется, он удивился или мне просто показалось?

Я кивнула.

– Что ж, это упрощает задачу. Объяснять гораздо легче, когда собеседник имеет хотя бы слабое представление о происходящем.

Ах ты, гаденыш…

Я очаровательно улыбнулась.

– Вы правы. Поэтому, надеюсь, ВАШЕГО представления мне будет вполне достаточно для собственных выводов.

Повелитель замер в своем кресле, впившись в меня мгновенно заледеневшим взглядом и явно пытаясь понять, не издеваются ли над ним. Пришлось улыбнуться еще милее и с комфортом расположиться в кресле, всем своим видом убаюкивая чужую паранойю. Не знаю, как у кого, но у меня сложилось стойкое впечатление, что изучающий меня господин настолько привык к беспрекословному подчинению, что не допускает даже мысли, что кто-то может быть ему ровней. Он привык повелевать. Властвовать безраздельно. Видеть повсюду угодливые лица и не встречать никаких возражений.

Обычно я не конфликтный человек. Но если позволить ему делать это и дальше, то потом у меня не будет шансов бескровно что-то доказать. Так что пусть привыкает. И пусть задумается над тем, что, быть может, он тоже умеет делать неверные выводы.

Бестрепетно выждав тяжелый миг молчаливой борьбы, я снова улыбнулась. На это раз чуть мягче и с намеком на перемирие.

– Мне кажется, в любой ситуации есть простые способы добиться своих целей, сударь. Не нужно рубить с плеча. Поэтому, если не возражаете, попробуем быть терпимее к стремлениям друг друга. Ведь, в конце концов, нам с вами нужно одно и то же, не правда ли?

Под моим пристальным взглядом он сперва напрягся, едва не вспыхнув приступом холодной ярости. Затем все-таки задумался. Оценивающе оглядел меня с головы до ног, снова обойдя вниманием провокационно разошедшийся разрез на платье. Наконец, что-то для себя решил и, внезапно успокоившись, хмыкнул.

– Когда женщина чего-то требует, мужчине легче уступить, потому что иначе она постарается взять то, что ей нужно, сама. Вы на это намекаете, леди?

Я скромно опустила ресницы.

– Ну что вы, сударь. Разве женщина может сравниться с мужчиной по силе?

– До сегодняшнего дня я думал, что нет, – задумчиво обронил он, все еще не сводя с меня тяжелого взгляда. – Но, возможно, в чем-то вы правы, а я, судя по всему, чего-то не учел.

Я деликатно кашлянула.

– Тогда давайте начнем разговор с начала. Возможно, вторая попытка будет более плодотворной.

– Хорошо, – на удивление спокойно откликнулся повелитель и, подавшись вперед, облокотился о столешницу. Ого. Заинтересовался, наконец. Позволил себе проявить любопытство и, похоже, готов к нормальному обсуждению.

Прекрасно. Надо этим воспользоваться.

– Значит, я могу задать вам несколько вопросов? – на всякий случай уточнила я, прислушавшись к Знакам. Однако чужое раздражение их сейчас не тревожило. Мне больше не хотелось подняться, грациозно шагнуть вперед и, перегнувшись через стол, двинуть кому-то в зубы, вышибая необоснованную спесь.

1 ... 54 55 56 ... 83
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Шестой знак. Том первый - Александра Лисина», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Шестой знак. Том первый - Александра Лисина"