Читать книгу "Шестой знак. Том первый - Александра Лисина"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Любопытно, – неожиданно прозвучал из противоположного конца зала незнакомый мужской голос. Причем не просто прозвучал, а заговорил на превосходном, почти безупречном эйнараэ! – Впервые вижу, чтобы мои стражи так легко подпустили кого-то ко второму трону.
Убрав руку с подлокотника, я медленно обернулась и только сейчас заметила, что на противоположном конце стола стоит точно такое же кресло, как то, к которому меня пытались не пустить. Правда, всего минку назад оно было закрыто Тенью. Его не видела ни я, ни командир, ни, кажется, даже слуги. Его какое-то время словно бы и не существовало в этом мире. Но как только закрывающая его завеса растворилась в воздухе, девушки побледнели, слуги низко поклонились, всем видом выражая почтительность. Тогда как занимавший трон крупный мужчина легким движением поднялся и, не сводя с меня проницательного взгляда, усмехнулся.
– Вот, значит, какие гости пожаловали к нам с Гиблого болота…
– Вечер добрый. С кем имею честь? – коротко пропела я на эйнараэ, внимательно изучая незнакомца. А посмотреть там было на что – мужчина оказался хорош собой: статный, широкоплечий, с холеными руками и породистым лицом потомственного аристократа. С небрежно собранными в хвост темно-каштановыми волосами, спускающимися чуть ниже плеч, и длинной челкой, одна прядь которой с тщательно выверенной точностью падала ему на лицо. Подбородок, правда, выглядел тяжеловатым, выдавая сложный характер хозяина, а насыщенного черного цвета глаза производили смешанное впечатление, но мужчина был красив, это бесспорно. Причем той самой хищной, если не сказать что зловещей красотой, которая и притягивает, и пугает одновременно. Одетый в изысканный черный камзол, расцвеченный ярко-красными нитями, и ослепительно белую рубашку, ворот которой тонкой полоской выглядывал из-под темного верха, он мгновенно привлекал к себе внимание. Выделялся среди собравшихся, словно бриллиант среди серых речных камушков. И‚ скорее‚ походил на дикого зверя, свободно себя чувствующего в самом сердце своих владений и зачем-то решившего принять человеческий облик.
Маг – это я тоже поняла сразу. Возможно даже, он ни в чем не уступит моим кровным братьям‚ а в чем-то, вероятно, даже превзойдет. Иными словами, серьезный противник. Сложный соперник. И весьма опасный собеседник, рядом с которым я предпочла бы находиться во всеоружии.
Он изучал меня так, как изучают красивую бабочку на булавке: холодно, беспристрастно, с профессиональным интересом вивисектора, которому любопытно посмотреть, как она устроена изнутри, но который еще не решил до конца, каким инструментом лучше препарировать.
Услышав мой эйнараэ, незнакомец на мгновение замер, а его взгляд дрогнул, как если бы мужчина не ожидал ответа. Впрочем, он быстро опомнился и сдержанно удивился:
– Надо же, вы знаете изначальный язык… это приятно. Хотя, если судить по тому, как напрягся смертный за вашей спиной, ему этот язык незнаком.
Я кивнула, старательно используя уважительную форму обращения к собеседнику.
– Верно. Но вы так и не представились.
– У меня нет имени, – снова усмехнулся мужчина. – Здесь меня называют хозяином. Господином. Властителем или просто владыкой.
Я чуть сузила глаза.
Не знаю почему, но этот мужчина точно так же, как и его трон, вызывал у меня неоднозначные эмоции. Я даже пыталась воспользоваться Знаками, осторожно обратиться к Эриолу, оценить свои ощущения, но никак не могла их сформулировать. Я чувствовала, что стоящий на другом конце зала маг невероятно силен. Откуда-то знала, что какая-то часть его сил была сродни моей. Слышала ее отголоски… но никак не могла нащупать источник! Как будто этот человек когда-то давно коснулся благодати, даруемой Знаком, но очень давно к ней не возвращался. Или же по какой-то причине отказался от нее. А может, просто забыл?
Не знаю. Не понимаю его совсем. И себя не понимаю тоже. Я даже сосредоточиться не могу – его взгляд притягивал, как омут. Холодный, неприятный, расчетливый и абсолютно равнодушный, несмотря на играющую на тонких губах улыбку, игривый тон и приветливую маску на лице. И этот эйнараэ… если мы не на Во-Алларе, откуда Хозяину известен язык эаров? А если он пользуется им для своих заклятий, то почему тогда его дворец охраняют Тени? Возможно даже, те самые, которые почуял в столовой мой Эриол? Или этот человек действительно маг разума и способен, как Эннар, обращаться к обеим сторонам магии?
Хорошо, я готова поверить даже в это. Но тогда опять же возникает вопрос: почему эйнараэ и дабараэ?! Если они – неотъемлемая часть Во-Аллара и его жизни?! Такая же, как нежить, Твари, Знаки, Ишты и, конечно же, боги! А если мы все-таки никуда не делись из этого мира, то где же тогда, черт возьми, находимся?! Откуда взялось это ненормальное солнце?! И небо?! И заброшенный, никому не нужный лес?! Вместе со своим реками, русалками и наглыми водяными, которых, по-видимому, очень давно никто не шугал по-настоящему?! Может, мы переместились не в пространстве, а во времени?
От последней мысли мне стало нехорошо.
– Я вас напугал? – заметив мою настороженность, неожиданно мягко поинтересовался владыка.
Я тут же нахмурилась.
– Нет. Но у меня появилось большое количество вопросов, на которые, судя по всему, только вы способны дать внятный ответ.
– Понимаю, – улыбнулся одними губами мужчина. – Думаю, вы все еще находитесь в растерянности относительно своего местопребывания.
– Что это за мир? – в лоб спросила я. Но он вместо ответа только хмыкнул и предложил:
– Давайте обсудим это в другом месте?
– Прямо сейчас?
– Если вы проголодались, можем перенести разговор на следующую ночь, – равнодушно отвернулся властитель, заставив меня прищуриться.
– Вы меня не поняли, сударь. Я лишь хотела уточнить, сколько вы готовы уделить мне времени, и, исходя из этого, отдать своим людям необходимые распоряжения.
Владыка холодно на меня посмотрел.
– Я уделю вам столько времени, сколько посчитаю нужным. Распоряжения своим людям вы отдать можете. Но долго ждать я не буду.
Я перевела взгляд на беспокойно мнущегося господина Иггера.
– У нас возникла небольшая проблема: вам придется вернуться в гостевое крыло и ждать меня там.
– Но, миледи…
– Никаких лишних слов. Никаких обсуждений и разговоров вслух. Что хотите делайте, но чтоб ни единого звука с ваших губ на эту тему не слетело. Когда вернусь, не знаю. Но за меня волноваться не следует: если понадобится, я найду способ с вами связаться. А до тех пор постарайтесь не высовываться и не поддаваться на провокации, если, конечно, таковые будут.
Командир поиграл желваками на скулах, но затем неохотно кивнул.
– Так точно, миледи.
– Спасибо, – благодарно улыбнулась я и тут же отвернулась, снова перейдя на эйнараэ. – Я готова к беседе, сударь.
– Следуйте за мной, – небрежно бросил владыка и незаметным жестом открыл небольшой телепорт, в котором тут же и исчез, больше не посчитав нужным что-либо пояснить.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Шестой знак. Том первый - Александра Лисина», после закрытия браузера.