Читать книгу "Полночный единорог - Элис Хэмминг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Колдун вопросительно поднял бровь.
– Неужели ты думал, что я не узнаю тебя? Конечно, с нашей последней встречи прошло очень много лет, но ты ведь был моим учеником. Знаешь, до меня тогда дошли слухи, что среди свиты Бии появился сильный колдун, но только сейчас, увидев тебя, я понял, что это был ты.
Алетта сжала кулаки. Манео знал Зелоса, был его учеником? В голове всё путалось, и факты никак не желали складываться в единую, неприятную картину истины. Отец всегда говорил, что его обучал великий колдун. Но как он мог не рассказать, что это был убийца её родных родителей?
Но если король и ждал от своего старого знакомого какой-то реакции, он её не получил. Тот отвечал спокойно и безэмоционально:
– Когда мы прощались, я говорил, что однажды мы встретимся вновь.
Мужчина насмешливо фыркнул:
– Ты же не думал, что я обращу внимание на слова мальчишки, который, кстати, колдовал весьма посредственно.
Манео откашлялся.
– Я давно уже не тот мальчишка. Да и ты не молодеешь. Возможно, когда-то ты и правда был величайшим магом в Эссендоре, Зелос. Но теперь есть кому составить тебе конкуренцию.
– Должен отдать тебе должное, на роль моего ученика ты подходил лучше, чем кто бы то ни было ещё. – Король снисходительно склонил голову. – Знаешь, за что я выбрал тебя? Нет, не за твой магический дар. А за терпение. За то, как трепетно ты отмерял ингредиенты для зелий. Мне нужен был рядом именно такой человек, спокойный и верный, на которого можно положиться.
Алетта пристально смотрела на отца. В детстве он не раз рассказывал о том, как встретил в таверне своего будущего учителя. И теперь эта история против её воли всплыла в голове девочки.
* * *
Когда Манео едва исполнилось четырнадцать, мать сообщила ему, что больше не может его содержать. У неё было много детей, их отец погиб, и хоть женщине было невыносимо грустно расставаться со старшим из своих сыновей, она знала, что если кто и сможет позаботиться о себе сам, так это он. Выйдя в мир, Манео имел одно лишь способное прокормить его умение – карточные фокусы. Благодаря несравненному терпению и усердию мальчик развил непревзойдённую ловкость рук. Так он переходил из таверны в таверну, развлекая людей своим мастерством. Он оттачивал манеры, пока те не стали достойны высшего общества, и никогда не говорил лишнего, предпочитая пустой болтовне многозначительное молчание. Хозяева таверн неизменно оставались им довольны. Манео умел привлечь к ним народ и в благодарность за это получал кров и еду. Но одной ничем не примечательной ночью его жизнь изменилась навсегда. Было уже поздно, компании редели, а у оставшихся на столах с каждым часом теснилось всё больше опустошённых пивных кружек. Мальчишка выбрал из окружения самого крупного и грубоватого на вид человека, ловко заставил исчезнуть его карманные часы, а затем, не без доли изящества, выудил их из своей шляпы. Мужчина добродушно рассмеялся и, похлопав фокусника по спине, щедро одарил его чаевыми. Тогда-то Манео и почувствовал, будто из глубины комнаты за ним кто-то пристально наблюдает.
– И это всё, на что ты способен? – раздался громкий голос откуда-то сзади. Смуглый, улыбчивый мужчина отхлебнул из кружки. Все взгляды обратились на него. – Так что, это лучший твой фокус? Ну тогда смотри!
Он поднялся, снял с шеи салфетку и, свернув её в шарик, бросил тот в лицо здоровяку. Но, не успев достигнуть своей цели, снаряд превратился в пронзительно кричащий пучок чёрных перьев, который бился в воздухе, хлопая крыльями, и оглушительно каркал. Это была живая ворона!
Люди восторженно загомонили. Здоровяк оправился от удивления и от души расхохотался.
– Ещё, ещё! – кричали люди новому магу, а забытый всеми Манео накинул свой плащ и направился к двери, чтобы найти себе другое пристанище. Но к удивлению беснующейся толпы смуглый мужчина тоже направился к выходу. Его упрашивали остаться, но тот был непреклонен, он вышел на холодный воздух и вскоре был забыт.
Манео удивлённо оглянулся на вышедшего за ним человека. Он не был расстроен своим поражением, ведь сомнений не было: то, что он видел, было не фокусом, не трюком, а настоящей магией.
– Вы научите меня? – спросил мальчик. И мужчина кивнул.
* * *
– Терпение всегда окупается, если ставишь перед собой правильную цель, – ответил учителю колдун.
– Ты был мне хорошим учеником. Но слишком упрямым и амбициозным. Тебе всегда хотелось чего-то большего.
– Только благодаря этому я и стал тем, кто я есть. Я могущественный маг. И я знаю все твои слабости, все страхи. Я достаточно хорошо тебя изучил, чтобы с уверенностью утверждать, что давно превзошёл своего учителя.
– Ты, видимо, не подумал, что моя сила тоже могла за эти года возрасти. Ты не представляешь, на что я способен.
Мужчины с ненавистью уставились друг на друга.
– У тебя моя птица, – прервал затянувшееся молчание Манео, указывая на ворона с белым пятном.
– Ах, вот оно что. А я-то гадал, откуда он взялся, – отозвался Зелос. – Я решил, что это питомец сестры. Знаешь, за тринадцать лет я успел очень к нему привязаться. Теперь он мой.
– Когда королева ждала наследниц, я создал для неё Корвуса, чтобы тот оберегал покой матери и её младенцев. Можешь быть уверен, он на нашей стороне.
Ворон описал под потолком небольшой полукруг и мягко приземлился на плечо колдуна. Непочтительно кивнув оттуда королю, он тут же поспешил вернуться на свой пост и снова застыл над дверью, словно статуя.
Зелос рассмеялся и, вытащив из складок своей обшитой горностаем мантии чёрную волшебную палочку, тихо произнёс:
– Что ж, думаю, ворон – это последнее, за что нам сегодня предстоит сразиться.
Расчёт
Одри
Одри едва вслушивалась в разговор, её мысли были заняты совершенно другим. Она старалась заглянуть в глаза дяде и разгадать, что он чувствует, глядя на них, родных племянниц, дочерей сестры, которую он некогда очень любил. В какой-то момент девочке показалось, что где-то внутри этого ироничного, злого короля всё ещё живёт мальчик, который играл ночами в прятки среди прекрасных раскидистых яблонь.
Алетта медленно отошла назад и встала рядом с сестрой. Та не решилась сказать ей о своих догадках, ведь для дочери колдуна всё в мире чётко делилось на чёрное и белое. Никаких полутонов.
– Ты убил наших родителей! – яростно прохрипела она.
Король отступал, стратегически увеличивая расстояние между собой и противниками.
– С чего ты взяла, что в этих непристойных сплетнях есть хоть слово правды? Вы были младенцами и не можете знать наверняка. Что, если во всей этой истории я – обиженное лицо, а ваши родители – истинные злодеи? Никогда не предполагали такого?
Младшая из принцесс решила наконец вмешаться:
– Не мы придумали эту историю. Мы знаем о произошедшем из самых разных источников, и все они указывают только на одного злодея.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Полночный единорог - Элис Хэмминг», после закрытия браузера.