Читать книгу "Колдунья из Даршивы - Дэвид Эддингс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– О да, – улыбнулся Дротик. – Иногда намприходится действовать чересчур откровенно, дабы быть уверенными, что до нихвсе дошло, но они более-менее осведомлены о прогрессе переговоров. Кажется, мысмогли внушить им тревогу.
– Как прошел обратный путь?
Дротик слегка поежился.
– Король Анхег предоставил нам корабль. Его капитаномбыл этот пират Грелдик. Я совершил ошибку, сказав ему, что спешу. Так чтоплавание было малоприятным.
В дверь снова постучали.
– Да? – отозвалась Поренн. Слуга открыл дверь.
– Надракиец Ярблек снова здесь, ваше величество, –доложил он.
– Пожалуйста, впустите его.
По лицу Ярблека Велла сразу поняла, что ему безумно хочетсявыпить. Ее хозяин во многих отношениях был прозрачен, как стекло. Ярблек стащилс головы поношенную меховую шапку и бесцеремонно швырнул ее в угол.
– Доброе утро, Поренн, – поздоровался он. – Увас есть что-нибудь выпить? Я провел в седле пять дней и умираю от жажды.
– Вон там. – Поренн указала на сервировочныйстолик у окна.
Ярблек пересек комнату, налил полный кубок из хрустальногографина и сделал большой глоток.
– Дротик, – осведомился он, – у вас имеютсялюди в Яр-Надраке?
– Есть немного, – осторожно признал Дротик.
– Лучше поручите им приглядывать за Дростой. Он что-тозамышляет.
– Дроста всегда что-нибудь да замышляет.
– Верно, но на сей раз это может оказаться болеесерьезным. Дроста возобновил контакты с Мал-Зэтом. Он не общался с Закетом стех пор, как перешел на другую сторону в Тул-Марду, но теперь они вновьпереговариваются. Мне это не нравится.
– Вы уверены? Никто из моих людей об этом не докладывал.
– Значит, ваши люди действуют во дворце, а Дроста неведет там серьезных дел. Лучше переместите их в таверну «Одноглазый пес» наберегу реки, в воровском квартале. Дроста ходит туда развлекаться. Эмиссар изМал-Зэта встречался с ним там в комнате наверху, когда Дроста смог оторватьсяот своих девок.
– Хорошо, я немедленно направлю туда своих людей. А увас есть предположения, что именно они обсуждали?
Ярблек покачал головой и устало опустился на стул.
– Дроста велел своим гвардейцам не пускать менятуда. – Он посмотрел на Веллу. – Выглядишь ты так себе. Выпила лишнеепрошлой ночью?
– Я теперь почти не пью, – ответила она.
– Я знал, что ошибся, оставив тебя в Бокторе, –мрачно произнес Ярблек. – Поренн дурно на тебя влияет. Ты пересталазлиться на меня?
– Да. Это не твоя вина, что ты глуп.
– Спасибо. – Он окинул девушку оценивающимвзглядом. – Платье мне нравится. В нем ты больше похожа на женщину.
– А у тебя были сомнения на этот счет? – ядовитоосведомилась Велла.
* * *
Адис, главный евнух дворца королевы Салмиссры, получил вызоврано утром и прибыл в Тронный зал, дрожа от страха. В последнее время королевапребывала в странном расположении духа, и Адиса беспокоили неприятныевоспоминания о судьбе его предшественника. Он вошел в тускло освещенный зал ипростерся ниц перед троном.
– Главный евнух приблизился к трону! – пропел вунисон хор обожателей. Хотя Адис до недавних пор сам участвовал в этом хоре,торжественный возглас подействовал на него раздражающе.
Королева дремала на диване; чешуйки ее пятнистого,изогнутого спиралью тела с сухим шелестом терлись друг о друга. Она открылабездушные змеиные глаза и высунула раздвоенный язык.
– Ну? – осведомилась она свистящим шепотом, откоторого у Адиса кровь застывала в жилах.
– В-вы выз-зывали меня, божественная Салмиссра, –запинаясь, произнес он.
– Мне это известно, идиот! Не раздражай меня, Адис. Яскоро буду сбрасывать кожу, и в такое время меня легко вывести из себя. Япросила тебя узнать, что замышляют алорийцы, и жду твоего доклада.
– Я не мог узнать многого, моя королева.
– Это не тот ответ, который я хотела услышать,Адис, – угрожающе прошипела Салмиссра. – Возможно, обязанности,которые налагает на тебя должность, превышают твои возможности?
Адис задрожал всем телом.
– Я п-послал за Дроблеком, ваше величество, –драснийским портовым чиновником здесь, в Стисс-Tope. Я думал, что он сможетпролить свет на ситуацию.
– Может, и так. – Она рассеянно взглянула взеркало. – Вызови также толнедрийского посла. Что бы ни делали в Хтол-Мургосеалорийцы, Вэрен в этом замешан.
– Простите меня, божественная Салмиссра, – сказалАдис, – но каким образом действия алорийцев и толнедрийцев касаются нас?
Королева медленно повернула голову, покачивая в воздухеизогнутой шеей.
– Неужели ты настолько туп, Адис? – спросилаона. – Нравится нам это или нет, но Найс – часть мира, и мы всегда должнызнать, что делают наши соседи и почему. – Салмиссра сделала паузу, нервнопробуя воздух языком. – Вокруг идет какая-то игра, и я хочу точно знать,какая именно, прежде чем решить, принимать ли в ней участие. – Она сновапомедлила. – Ты выяснил, что случилось с этим одноглазым парнем – Исасом?
– Да, ваше величество. Он был завербован драснийскойразведкой. По последним сведениям, он находился в Рэк-Урге с алорийскимидипломатами.
– Как странно! Думаю, дело достигло той стадии, когдамне срочно требуется подробная информация. Не подведи меня, Адис. Ты знаешь,что твое положение не вполне безопасно. Теперь можешь меня поцеловать.
Королева наклонила голову, и Адис коснулся дрожащими губамиее холодного лба.
– Хорошо, Адис, – сказала она. – Можешьидти. – И Салмиссра вернулась к созерцанию своего отражения в зеркале.
* * *
Натель, король Мишрак-ак-Тулла, являл собой персонудовольно-таки жалкую – вялый молодой губошлеп с тусклыми глазами, гладкимиволосами цвета пакли и полным отсутствием даже жалкого подобия интеллекта. Егокоролевская мантия была сморщенной и засаленной, а корона была ему велика ивисела на ушах, нередко соскальзывая на глаза.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Колдунья из Даршивы - Дэвид Эддингс», после закрытия браузера.