Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Игла империи Альби - Борис Нукрат

Читать книгу "Игла империи Альби - Борис Нукрат"

166
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 ... 70
Перейти на страницу:

Принц обратился к адмиралу.

– Бартез! На экране странный вызов от эсминца Пятьдесят пятого флота империи. Он вызывает нас!

Бартез нажал кнопку приёма. На экране появилось лицо майора Тейлора.

– Адмирал! Десять минут назад Кларк отдал приказ всем флотам возвращаться к Джордании. Прошу точные координаты для прыжка. И передайте всем пиратским кораблям наши позывные. Не хотелось бы, чтобы нас сбили свои.

– Ты открываешься, Тейлор?

– Пора, Бартез, и нам войти в бой.

– Удачи! Встретимся у Джордании.

* * *

Император Фрам медленно обводил взглядом сотни гостей в парадном зале дворца. Из-под опущенных бровей вглядываясь в того или иного вельможу, он едва слышно повторял одну и ту же детскую считалочку: «Царь, царевич, министр, королевич, король иль бедняк, шут иль дурак, джокер, лакей, скажи-ка скорей, сапожник, портной – кто ты будешь такой?..»

Считалочка прицепилась. Правитель, наслаждаясь моментом длящейся неизвестности, прекрасно знал, что в течение вечера таинственный шпион будет раскрыт. И тогда не составит труда узнать, кто стоит за столь великолепно подготовленной разведывательной операцией.

В левом кармане парадного мундира Императора лежало небольшое золотое яйцо, расписанное тонким узором. Это был высокотехнологичный контейнер, заполненный матрицей крови. Внутри него была чёрная игла. Любой посвящённый человек мог сжать яйцо и получить укол иглы в ладонь. Можно было уколоть и другого человека. Впрыск жидкой матрицы в кровь, даже в небольшом количестве, был достаточен, чтобы мозгом, душой и телом завладела сущность, через своих венценосных носителей уже двести лет управляющая империей Альби.

А Скрипач вместе с Джоан находился в центре внимания самых прекрасных леди и других созданий, окруживших императрицу Эллин, которая вела непринужденную беседу со знаменитой певицей и её избранником. Тем временем в зале нарастало напряжение, не заметное для простых гостей, но очень ощутимое для некоторых высокопоставленных особ из различных миров. Многие очень влиятельные персоны, внимательно наблюдавшие за Императором, чувствовали приближение непонятных, но, возможно, зловещих событий. Кое-кто уже продвигался поближе к выходу из дворца.

Императрица немного отвлеченно слушала непринужденную беседу своих фрейлин со Скрипачом. Он рискнул соперничать в остроумии с тремя высокородными придворными. Дуардо немного забавляло то обстоятельство, что опытные придворные ловеласы, ловко вплетая в нить беседы нотки флирта, заманивали молодых леди на все более рискованное поле, полное любовных интриг, намёков и хитрых ловушек. С небольшим удивлением Эллин отметила, как сеньор Транкило уже несколько раз успешно уводил общую беседу в сторону от двусмысленных тем, на которые его спутники упорно переводили общение с дамами.

Как изредка случается, без вмешательства всякой магии и любовных напитков в кругу компании разлились невидимые чары страсти, разгорающихся чувств, заставившие юных собеседниц забыть об осторожности. Чувствуя где-то внутри ощущение мягкой теплой истомы, девушки были готовы продолжать неспешное движение по кажущейся такой прекрасной дороге новых чувств и переживаний. И конечно же никто из них не задумывался о том, что прекрасный вечер за бокалом чудесного, волшебного вина может сулить похмелье, полное душевных страданий.

Но зачем думать о последствиях поступков, а тем более мыслей, если вокруг вас волшебный бал Императора, а в зале самые красивые и богатые люди Галактики и ослепительный блеск прекрасных женщин, успешно соперничающий с блеском их украшений. Сверкающие диадемы, перстни, подвески, камни которых заключали в себе могущественные силы, рождали в зале волшебную и неповторимую ауру императорского бала. Но что-то все же надвигалось, и первая фрейлина императрицы, обладавшая даром прорицания, чувствовала возрастающую тревогу, отвлекавшую ее от флирта с графом де Вер, известным в столице игроком и дуэлянтом.

Уже не раз поглядывая на Императора, она краем глаз посматривала и на Эллин. Нельзя было сказать по виду императрицы, что она встревожена. Эллин явно думала о чем-то своем, хотя и принимала участие в легких пикировках соревнующихся в красноречии кавалеров. В этот момент виконт де Бриенн под смех всей компании рассказывал пикантные подробности романтического приключения, случившегося с одной юной особой. Та, казавшись весьма наивной девушкой, тем не менее в короткий промежуток времени умудрилась закрутить клубок сложных отношений с тремя очень вспыльчивыми мужчинами.

Дело было на круизном судне, совершавшем небольшой тур по экзотическим звездным системам, населенным негуманоидами. Рассказ молодого аристократа напоминал шутливый «Декамерон». Фривольная история прерывалась взрывами смеха и колкими замечаниями его друзей, без жалости подтрунивающих над виконтом. В этой компании, объединенной огромным количеством веселых пирушек, позволялось посмеиваться над похождениями приятелей вплоть до издевательского тона, выставляющего объект шуток полным простофилей.

Скрипачу откровенно наскучили россказни придворных павлинов, и он спросил аристократа:

– Виконт, простите, можно задать вам один вопрос?

– Конечно, сеньор…

– Транкило моё имя. Сеньор Транкило. Скажите, вы очень интересно описали всех трёх мужчин, героев приключений юной красотки. Но все они, по вашим словам, далеко не ангелы. Нечистый на руку игрок, ростовщик-растратчик и выкупленный из рабства бывший офицер флота, на последние пеньёзы пытающийся добраться до гуманоидных миров. Неужели в ком-то из них вы спрятали в этом рассказе себя?

Все снова рассмеялись. Все, кроме виконта де Бриенн.

– Сеньор Транкило, вы хотите посмеяться надо мной или над моим рассказом?

– Ну что вы, виконт. Я и не думал смеяться. Я вполне серьёзно спросил.

В компании повисла настороженная тишина.

Императрица посмотрела на виконта. Тот в ответ на её взгляд склонил голову и, повернувшись к Скрипачу, сказал:

– В таком случае нам с вами надо бы сходить в императорский сад и побеседовать наедине. Не возражаете?

– В любое время, виконт, – улыбнулся Скрипач.

Императрица в ответ на взгляд Джоан, источавший тревогу, обратилась к виконту:

– Де Бриенн, я запрещаю вам ваши бретёрские штучки. А наши гости обещали нам спеть что-нибудь из своих хитов.

Императрица взяла за руку Джоан и пошла с ней к тронному возвышению. Вся компания устремилась за ними. Виконт сверкал глазами на Дуардо, а тот, намеренно вышагивая рядом с молодым аристократом, болтал о всяких пустяках.

Но никто в зале, кроме Императора и офицеров Тайной канцелярии, не знал, что через несколько минут будет получен короткий сигнал с одним только именем – именем шпиона. Сигнал от Ронара Шарка.

Император, сделав круг по залу, направился к адмиралу Мак-Коину, стоявшему слева от трона, рядом с только что прибывшим кардиналом Гунном.

1 ... 54 55 56 ... 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Игла империи Альби - Борис Нукрат», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Игла империи Альби - Борис Нукрат"