Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Потерянные сказки - Анна Джеймс

Читать книгу "Потерянные сказки - Анна Джеймс"

283
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 ... 60
Перейти на страницу:

– Не надо, не извиняйся, – перебил её Оскар. – Я же понимаю, почему тебе так хотелось туда пойти. А теперь всё в порядке. Мы спасены. Ну, или почти спасены. А эти… Им больше не скрыться после того, что мы о них узнали. Ладно, что теперь делать будем?

– Попробуем найти телефон и позвоним дедушке и бабушке, – сказала Тилли. – Сегодня сочельник, так что в библиотеке никого быть не должно. – Она пошарила рукой по стене, нашла выключатель, и загорелся свет, в котором сразу же обнаружился стоявший на столе старинный телефонный аппарат с диском. Тилли сняла трубку, облегчённо вздохнула, услышав длинный непрерывный гудок, и быстро набрала номер своего домашнего телефона. – Готова спорить, что они даже не заметили нашего отсутствия, – сказала она, приготовившись долго ждать, пока кто-нибудь возьмёт трубку, но её сняли сразу после первого гудка.

– Матильда? – услышала она взволнованный голос.

– Да, да, дедушка, это я! – откликнулась она. – Скажи, вы могли бы…

– Где вы? С вами всё в порядке? Где вы были? Гретхен и Оскар с тобой?

– Мы с Оскаром в Тайной библиотеке, – сказала Тилли. – А я думала, вы и не заметите, что нас нет!

– Матильда, – устало вздохнул дедушка. – Вы пропадали почти двое суток. Такое сложно не заметить, знаешь ли…

– 30 —
Враг британского книжного странствования

– Мы так перепугались, – сказал дедушка. – Я никогда не простил бы себе, случись с тобой что-нибудь.

– Мы в норме, – попыталась успокоить его Тилли.

– А моя мама как? – дрожащим голосом спросил Оскар.

– Она у нас, – ответил дедушка. – С ней всё в порядке, точнее, всё будет в порядке, когда она узнает, где вы. Подробнее объясняться будем после того, как доставим вас домой, и, похоже, вам предстоит долгий разговор, очень долгий. А теперь скажите, вы сейчас можете добраться до зала картографии?

Дедушка объяснил, что там вместе с Амелией встретит Тилли и Оскара, откуда они через тайный магический портал перенесутся в «Пейджиз и Ко».

– Постарайтесь никому не попадаться на глаза, – добавил он. – Амелия говорит, что сегодня кое-кто из сотрудников уже вышел на работу, включая Себа. Если всё-таки попадётесь, просите отвести вас к нему и никому ничего не рассказывайте до тех пор, пока не появимся мы с Амелией. Договорились?

Тилли и Оскар осторожно выбрались в коридор, сориентировались и взяли курс на зал картографии.

– Как же это получилось, что мы целых два дня пропадали? – потрясённо качая головой, спросил Оскар. – И что я теперь скажу маме?

– Думаешь, если ей правду сказать, она не поверит? – спросила Тилли.

– Не знаю, но, наверное, твои всё-таки что-то рассказали ей, иначе она давно бы уже в полицию обратилась.

– А что, если она действительно ходила в полицию? – перепугалась Тилли.

– Думаю, мы это скоро узнаем, – заметно нервничая, ответил Оскар. – Но сейчас нам прежде всего нужно выбраться отсюда. Знаешь, я очень плохо ориентируюсь. Ты-то сама точно знаешь, куда нам нужно идти?

– По-моему, здесь надо свернуть налево, – сказала Тилли.

– До сих пор не могу поверить, что мы пропадали несколько дней, – вернулся к старой теме Оскар, не в силах выбросить это из головы. – А казалось, мы там пробыли час, не больше.

– Время в книгах течёт очень странно, я об этом знала, – сказала Тилли. – Но никогда не слышала о том, чтобы оно текло там медленнее, чем в реальной жизни. Всегда, как правило, бывает наоборот.

– Может, это потому, что Ундервуды всё там перевернули вверх дном, – предположил Оскар. – Интересно, а Гретхен сумеет кто-нибудь найти? Я понимаю, она втравила нас в эту передрягу и всё такое, но не уверен, что за это она заслуживает того, чтобы вечно болтаться в непроглядной пустоте.

– Уверена, Амелия сможет помочь, – сглотнула Тилли.

Хотя предательство Гретхен по-прежнему её очень расстраивало, Матильда была полностью согласна с Оскаром. Слишком жестоким окажется наказание, если Гретхен придётся просидеть целую вечность, затерявшись в форзацах. Да ведь и она сама поймалась на ту же ложь, что и Гретхен. Тут они завернули за угол и столкнулись нос к носу с библиотекарем. Это оказалась Анжелика, та самая молодая женщина, которая маркировала бабушку и дедушку после выборов Главного библиотекаря.

– Что вы здесь делаете? – удивилась она.

– Э-э-э… – протянула Тилли, безуспешно пытаясь придумать отговорку, которая может объяснить, почему двое детей расхаживают по коридорам Тайной библиотеки на второй день Рождества.

– Мы Себа ищем, – пришёл ей на помощь Оскар, чётко выполняя наставления дедушки.

– Ах вот как, – повела бровями Анжелика. – Себастьян сейчас вместе со всеми на собрании. Я сама как раз туда направляюсь. Давайте я отведу вас.

– О, не беспокойтесь, – сказала Тилли. – Мы не хотим мешать собранию, ведь это такая важная вещь…

– Да, но Себ как раз там.

– Ничего, мы можем подождать.

– А вы уверены, что имеете право находиться здесь? – медленно произнесла Анжелика. – Нет, я думаю, что вам следует пройти со мной.

Что после этого оставалось делать Тилли и Оскару? Они побрели вслед за Анжеликой в большую комнату, где человек пятнадцать библиотекарей сидели за столом, внимательно слушая Мелвилла Ундервуда. Он по-прежнему выглядел мужчиной средних лет, был спокоен, чисто одет и ничем не напоминал того Мелвилла, которому в сказочном замке делала татуировку его как бы умершая сестра. Ундервуд мельком взглянул на вошедших, но никакого волнения не проявил, только спросил довольно брезгливо:

– Почему здесь эти дети, Анжелика? Да ещё и в пижамах.

Тилли совершенно забыла о том, что они с Оскаром действительно до сих пор в пижамах и домашних тапочках, и покраснела.

– Я только что подобрала их в коридоре, – объяснила Анжелика. – Они сказали, что ищут Себа.

Все, кто сидел за столом, перестали разглядывать ребят и повернули свои головы к Себу, который так пристально смотрел на Тилли, что ей стало понятно: Себ знает об их исчезновении. Он слегка приподнял брови, словно спрашивая, всё ли у них с Оскаром в порядке, и Тилли так же, едва заметно, кивнула ему в ответ.

– Простите, что помешали, – сказала Тилли. – Мы сейчас уйдём.

– Не спешите, – ровным тоном произнёс Мелвилл. – Никуда уходить не нужно. Присядьте вон там в уголке, а когда собрание закончится, мы доставим вас домой.

Не зная, что им ещё можно сделать, они присели, где было указано.

1 ... 54 55 56 ... 60
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Потерянные сказки - Анна Джеймс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Потерянные сказки - Анна Джеймс"