Читать книгу "Неукротимый граф - Валери Боумен"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты готов так легко расстаться со своим денежным содержанием? – спросил наконец граф, пытаясь нащупать лацканы сюртука, которых на сей раз под руками не оказалось.
– Наверное, излишне напоминать, что все твое имущество и так отойдет ко мне, – ответил Оуэн. – Что же касается денежного содержания, то я действительно готов отказаться от него до конца твоей жизни, ибо Алекс значит для меня слишком много.
Губы графа задрожали.
– Оуэн, мне кажется, ты лишился рассудка, – пробормотал он в растерянности.
– Так и есть, отец. Я лишился рассудка в тот самый момент, когда она появилась в моей жизни. И я ни разу не пожалел об этом. Хорошего тебе дня. – Оуэн отвесил родителю поклон, развернулся и вышел из спальни.
Бат – всегда хорошая идея, и по пути туда Люси повторила это раз десять, не меньше. Алекс согласилась поехать с Джейн, Гарретом, Люси и Кэсси в этот славившийся своими источниками город, где у Гаррета Апплтона имелось поместье. Люси, Кэсси и Алекс ехали в одном экипаже, а Джейн и Гаррет занимали другой. Для слуг и вещей предназначался третий экипаж.
Сначала идея казалась Алекс замечательной – ведь ей представилась возможность уехать из Лондона, из-под бдительного ока матери. К тому же ей хотелось оказаться вдали от Оуэна – казалось, что так будет спокойнее. Но чем дольше она ехала, тем чаще вспоминала о нем. «А что, если, вернувшись в Лондон, я узнаю о его помолвке с Лавинией?» – подумала она неожиданно, и сердце ее болезненно сжалось.
Девушка энергично помотала головой, стараясь отогнать подобные мысли. Нет, она не станет думать об этом. Она верила в то, что полюбила этого мужчину, будучи наивной пятнадцатилетней девочкой. Однако все изменилось, когда выяснилось, каков он на самом деле…
– Вы слышали о помолвке леди Сары Хайгейт с маркизом Бренфордом? – спросила Люси, прерывая размышления Алекс.
– Но ведь это было вполне ожидаемо… – вмешалась в разговор Кассандра. – Сара первая красавица сезона, а маркиз – самый завидный холостяк. Конечно, Оуэн тоже завидный холостяк, только он не маркиз, – добавила она, сочувственно взглянув на Алекс.
– Я желаю леди Саре счастья, – сказала девушка. – И я бы предпочла не говорить об Оуэне, если это не слишком обидит вас, леди Свифтон.
Люси и Кэсси с беспокойством переглянулись.
Герцогиня первая нарушила молчание.
– Завтра Джейн и Гаррет устраивают бал. – Она захлопала в ладоши. – И вы, Алекс, познакомитесь с тетей Мэри.
– Матерью Гаррета, – пояснила Кэсси.
– Бал? О, замечательно… – Алекс попыталась изобразить улыбку. Она-то рассчитывала провести время с друзьями, и ей вовсе не хотелось участвовать в светских мероприятиях. – Будет очень приятно познакомиться с мамой мистера Апплтона, – добавила она и на сей раз не солгала.
Ближе к вечеру экипажи подкатили к красивому каменному особняку, и друзья выбрались из экипажей. Сбежавшая по лестнице тетушка Мэри принялась целовать гостей и восхищаться красотой Алекс. Потом, спохватившись, всплеснула руками и воскликнула:
– Ах, должно быть, вы ужасно устали и проголодались!
Гости перекусили хлебом, сыром и фруктами, а слуги тем временем выгружали багаж. Беседуя с хозяйкой, Люси и Кэсси поделились последними новостями и рассказали о помолвке леди Сары Хайгейт.
– А как поживает ваш брат лорд Оуэн? – спросила тетя Мэри.
– О, у него все… в порядке, – ответила Кэсси, украдкой коснувшись руки Алекс.
Тетушка молча кивнула, а Алекс, отвернувшись, посмотрела в окно. Она не желала думать об Оуэне, тем более – говорить о нем. Немного помолчав, девушка взглянула на хозяйку и тихо сказала:
– Ужасно не хочется вас беспокоить, миссис Апплтон, но я очень устала и…
– Все ясно, больше ни слова, дорогая, – с улыбкой перебила тетя Мэри.
Александру тотчас же проводили в отведенную ей комнату, и хозяйка настоятельно порекомендовала ей немного поспать.
– Вечер будет тихим и домашним, чтобы вы все могли отдохнуть с дороги, – добавила тетя Мэри, выходя из комнаты. – А завтра вечером состоится бал.
Девушка кивнула и даже заставила себя улыбнуться.
Вот она!.. Невероятно красивая в темно-голубом платье. И с совершенно непроницаемым лицом. Что ж, ее хорошо обучили…
А потом она смеялась, танцевала и флиртовала с многочисленными поклонниками. При этом она легонько похлопывала своих партнеров веером по плечу, а ее чудесный серебристый смех заставлял сердце Оуэна болезненно сжиматься. И ведь это именно он, Оуэн, превратил Алекс в столь обворожительную леди, заставлявшую сходить с ума почти всех присутствовавших на балу мужчин…
Тяжко вздохнув, Оуэн окинул взглядом зал. Они с Апплтоном вместе все это спланировали. Гаррет пригласит Александру на танец, а потом увлечет ее в дальний конец зала за специально установленную ширму. Он, Оуэн, будет ждать там, и Апплтон передаст ему Алекс с рук на руки. Наверняка она не станет поднимать шум в переполненном бальном зале, не так ли?
Поджидая Алекс, Оуэн вдруг понял, что ужасно нервничает. Да-да, он нервничал все сильнее и… И вот, наконец, за ширмой появился Апплтон, который развернул Алекс в его сторону. Гаррет тотчас разжал объятия, и Оуэн перехватил кружившуюся в танце девушку. Она взглянула на него с удивлением и замерла на мгновение. Однако танцевать с ним не стала и, отступив на шаг, спросила:
– Что ты здесь делаешь?
Александра бросила гневный взгляд на предателя Апплтона, и тот, откашлявшись, пробормотал:
– Я оставлю вас, чтобы вы могли поговорить. – В следующую секунду он исчез из виду.
Девушка подхватила юбки и, отвернувшись, заявила:
– Я возвращаюсь в…
– Подожди! – в волнении крикнул Оуэн.
Александра остановилась.
– Зачем?
– Алекс, я…
Тут она подошла к нему почти вплотную и снова спросила:
– Что ты здесь делаешь?
– Я должен сделать признание, поэтому попросил Апплтона привезти тебя сюда.
– То есть… как это?.. – пробормотала девушка.
– Я хотел увидеть тебя, но не в Лондоне, – пояснил Оуэн.
– Значит, Гаррет подстроил все это?
– С помощью своей жены и ее подруг.
– Ах, подлые обманщицы! – в гневе воскликнула Александра.
– Прошу тебя, Алекс, не осуждай их. Апплтон был в долгу передо мной, вот я и попросил его о помощи…
Девушка снова отступила и, скрестив руки на груди, проговорила:
– Ладно, хорошо. Ты выманил меня сюда. И что же ты хочешь мне сказать?
– Я хочу попросить тебя дать мне еще один шанс. Я хочу извиниться за свое поведение в ту ночь, когда ты увидела меня с миссис Клэр. И еще я хочу…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Неукротимый граф - Валери Боумен», после закрытия браузера.