Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Неотразимый повеса - Валери Боумен

Читать книгу "Неотразимый повеса - Валери Боумен"

1 543
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 ... 70
Перейти на страницу:

– Что с ними будет? – спросила она, пока Рейф снимал с себя куртку и укрывал ее.

– Обоих негодяев отдадут под суд за убийство и шпионаж. А я все же заполучил письма, которые приведут меня к тем, кто их нанял.

Дафна радостно улыбнулась.

– Отлично, Рейф. Теперь мы можем отправиться во Францию…

Лицо Рейфа превратилось в каменную маску.

– Ты никуда не поедешь, Дафна.

– Но я нужна тебе. Я говорю по-русски. Ты же сам рассказывал, что Габриэль часто говорил на этом языке, чтобы ты не понял, о чем идет речь. Я хочу тебе помочь.

Рейф покачал головой.

– Это слишком опасно. Я уже дважды рисковал твоей жизнью и не стану рисковать в третий раз. Я отправлюсь во Францию без тебя.

Гнев клокотал в душе Дафны, но она понимала, что Рейф уже принял решение. Он отказывался признать, что нуждается в ней. Отказывался признать, что вообще в ком-то нуждается. Сейчас не было смысла с ним спорить. Ну вот. Он собирается покинуть ее.

Ей следовало с самого начала понимать, что все закончится именно так.

Рейф протянул руку.

– Идем. Я отвезу тебя домой.

Глава 41

Вернувшись в дом брата в Мейфэре, Дафна грустила. Она держала в руках кораблик «Истинная любовь». Она провела кончиком пальца по крошечной мачте, вспоминая, сколько раз метнула нож у ее основания.

Дафна в обмен на молчание рассказала Делайле все, что могла. Не упустила даже самых страшных деталей, хотя и не вдавалась в некоторые подробности. Девочке, например, не следовало знать, что ее кузина едва не занялась любовью с капитаном Кавендишем. Нелегко было объяснить матери происхождение огромного синяка на щеке, но Дафне все же удалось убедить графиню, что она просто поскользнулась на лестнице в доме Люси Хант. А Люси – да благословит Господь подругу – рассыпалась в извинениях, посетовав на то, что слишком старательные слуги так сильно отполировали ступени.

Договориться с Джулианом оказалось куда сложнее. Едва увидев на лице сестры синяк, он собрался бежать из дома, чтобы убить одного известного всем капитана. Дафне и Кассандре потребовалось немало времени, чтобы усадить его в кресло и заставить успокоиться. Конечно же, Дафна не рассказала о том, как получила этот синяк: не стоило волновать брата еще больше. К счастью, Джулиан понял, что Дафна не собирается распространяться о случившемся, и прекратил расспросы. Репутация упрямицы сыграла ей на руку.

Дафна смотрела в окно, на скатывающиеся по стеклу дождевые капли. Как же скучно. Делайла ушла вздремнуть. Мама предложила сыграть в карты, но Дафна вежливо отказалась.

Дафне хотелось попрактиковаться в метании ножа. Она поймала себя на том, что постоянно щупает лодыжку, чтобы проверить, на месте ли нож. Только теперь она не носила ни сапог, ни ножа. Графиню хватил бы удар, если бы она застала дочь в саду, метающей нож в ствол дерева.

Дафна посмотрела на свое расшитое узорами белое платье. Как непохоже оно было на рубашку, бриджи и сапоги, что она носила, исполняя роль юнги. Дафна коснулась рукой головы, где бесполезная лента украшала ее собранные в пучок волосы. Она скучала по своей шляпе. Дафна провела ногой в шелковом чулке по покрывалу. Шелк, конечно, намного приятнее грубых шерстяных носков, что она надевала в сапоги, будучи юнгой. Но почему же ей так не хватает той матросской одежды?

И что же теперь? Она снова в своем благоустроенном доме, в комфортной одежде, ведет благопристойный образ жизни. Но отчего все стало вдруг таким… унылым? Почему она никогда не замечала, насколько скучно жить в большом красивом доме?

Дафна подошла к письменному столу и достала из ящика томик «Приключения мисс Каллиопы Колдуэлл». Девушка улыбнулась собственным мыслям. Возможно, когда-нибудь она напишет похожую книгу. Если бы только Рейф позволил ей отправиться с ним во Францию. Упрямый осел…

Тихий стук в дверь вернул Дафну к реальности.

– Кто там?

– Это Кэсси, дорогая, – раздался нежный голос невестки.

– И Люси, – послышался веселый голос герцогини.

Убрав книгу в ящик, Дафна поспешила к двери.

– Входите, входите, – пригласила она подруг.

Дамы прошли к окну и опустились в стоявшие подле него кресла.

– Мы пришли проведать тебя, дорогая, – пояснила Кассандра. – Как ты?

Дафна присела на кровать, зажала в руке кораблик и вздохнула.

– Я… в порядке.

Люси сморщила нос:

– Что-то не похоже.

Дафна коснулась лба тыльной стороной ладони, словно проверяя температуру.

– Если честно, я не понимаю, что со мной.

– Я понимаю, – с довольной улыбкой сказала Люси. В разноцветных глазах ее плясали веселые искорки.

– Понимаешь? И что же? – Дафна подалась вперед, с интересом глядя на Люси.

Та всплеснула руками.

– Ты влюбилась, дорогая. Я вижу типичные симптомы. Неприкаянность, апатия, скука. Бьюсь об заклад, ты ни на секунду не переставала думать о капитане Кавендише с тех самых пор, как вернулась домой. Верно?

Щеки Дафны залила краска смущения. Откуда Люси знает? Она посмотрела на подарок Рейфа и почему-то захотела его спрятать.

– Ну, я…

– Этот кораблик в твоих руках красноречивее слов, – заключила Люси.

Дафна ошеломленно захлопала глазами.

– Как вы?..

Кассандра принялась постукивать пальцами по подлокотнику кресла.

– Не могу не согласиться с Люси, дорогая. Я много лет была безумно влюблена в человека, который не мог стать моим. Такие же симптомы я вижу и у вас.

Дафна замотала головой столь отчаянно, что локоны выбились из пучка.

– Я не влюблена в него безумно. Нет!

Ответную улыбку Люси можно было бы назвать саркастической. Она сложила на груди руки.

– Ну, может, ты все же немного влюблена?

Дафна поставила кораблик на прикроватный столик, а потом подошла к окну и остановилась между креслами.

– Ну хорошо, – сдалась она. – Возможно. Совсем немного. Это ужасно, верно?

Кассандра и Люси обменялись довольными взглядами.

– Вовсе не ужасно, дорогая. Это прекрасно. – Кассандра пожала руку Дафны.

Девушка опустилась на лежащую на низком подоконнике подушку.

– Но все не так просто. Как быть с белокурой девицей?

Люси откашлялась.

– Ах да, вы об этом. Надеюсь, вы не против, что Кэсси поведала мне эту историю? Должна сказать, мне она кажется совершенно бессмысленной.

Дафна посмотрела на герцогиню.

– Что вы хотите сказать?

1 ... 53 54 55 ... 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Неотразимый повеса - Валери Боумен», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Неотразимый повеса - Валери Боумен"