Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Теща-привидение - Дарья Калинина

Читать книгу "Теща-привидение - Дарья Калинина"

366
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 ... 72
Перейти на страницу:

– Нет, что вы! Просто мои родители были одновременно приглашены сразу на две свадьбы. Вот и не знали, на какую пойти. Все-таки Виктор – их родной сын, а Роберт Акопович…

Тут Мариша забуксовала, не вполне ясно представляя себе степень родства, связывающего ее саму и ее предполагаемых родителей с Робертом Акоповичем. К счастью, он сам пришел ей на помощь.

– Конечно, троюродный брат – это совсем не то же самое, что родной сын. Но я очень рад, что вы все же доехали до нас. Пусть и с таким большим опозданием.

– У нас говорят, лучше поздно, чем никогда.

– Замечательно! – просиял Роберт Акопович. – На этом предлагаю и закончить со вступительной частью нашего вечера. Прошу к столу. Все давно накрыто и ждет нас.

Глава 15

Стол, накрытый в столовой, приятно поражал воображение. На белоснежной полотняной скатерти были расставлены фарфоровые тарелки с изумительной красоты цветочным орнаментом. Мариша видела похожие тарелки, но побоялась их купить. Слишком дорого. Самая маленькая десертная тарелочка стоила двадцать долларов. Казалось бы, ерунда, пустяк. Но стоимость большой приближалась уже к пятидесяти. Тоже ничего, но ведь этих тарелок должно было быть хотя бы двенадцать.

Страшно себе даже представить, во сколько обошлась бы покупка полного комплекта на двенадцать персон. И как потом эти тарелки выставлять на стол? Ведь они могут разбиться! Но Жасмин и Роберта Акоповича такая ерунда не смущала. Они спокойно пользовались этими тарелками. И Мариша с легкой завистью подумала, что в этом-то и есть преимущество богатства над бедностью.

Ты можешь позволить себе поставить совсем простую мебель, просто потому, что тебе так хочется. Но с другой стороны, ты купишь дорогой немецкий фарфор, но не уберешь его за стекло, а будешь пользоваться им как самой дешевой керамикой.

– Ну, Мариша, расскажите нам немного о себе, – произнес хозяин, когда прислуживающая за столом пожилая дородная матрона в белой шапочке и таком же передничке вышла из залы.

Мариша этого вопроса ждала и боялась. Она прекрасно понимала всю шаткость своего положения. Фактически она вошла в этот дом обманом. Да еще собирается выманить у гостеприимных хозяев обещание продать ей тот бежевый ковер из витрины магазина. Ну в самом деле, что им стоит? Неужели они для любимой родственницы не сделают даже такой малости?

– Ну, живем мы неплохо. Папа и мама работают, а я…

– Работают? – перебила ее Жасмин. – Но ведь они же уже совсем старенькие? Простите, что я вас перебиваю, но ведь дядя Вано был старше Роберта на целых двадцать лет. И следовательно, ему сейчас… Ого! Уже почти семьдесят! И он все еще работает?

– Ну да. Папа вполне бодр телом и духом.

– А как же его инфаркт, который он перенес в прошлом году?

– Прошел бесследно.

– Удивительно! Мы тогда ежеминутно ждали самого страшного. И вдруг узнаем, что дядя Вано еще и работает. Поразительно!

– Папа очень сильный духом человек.

– Поэтому ему все и удается. У него теперь какой цех?

– Цех?

– Ну, раньше он занимался сапожным ремеслом. У него было два или три цеха по пошиву самой разнообразной обуви. Наверное, теперь частично он сократил производство?

– Разве что самую малость.

– А ваши собственные детки? – продолжала расспрашивать Жасмин. – У вас ведь их, если не ошибаюсь, двое? Почему вы их с собой не привезли?

– Понимаете, малышня… С ними не так-то просто отправляться в дорогу.

– Но ведь у вас уже совсем взрослые мальчики? Двенадцать и тринадцать лет, если не ошибаюсь.

– А-а-а… Эти… Они учатся.

– Но сейчас ведь каникулы! – удивилась Жасмин.

– А они и на каникулах учатся. Изучают английский! Да, специальный курс для русских школьников в Лондоне.

– Какие молодцы! Язык – это самое главное. Без него теперь никуда. А чем они хотят заниматься?

– Ну… Младший мечтает стать гонщиком «Формулы-1». А его брат… Он увлекается спиритизмом.

Кажется, это было совсем не то, что ожидали услышать от нее Роберт Акопович и Жасмин. Они оба замерли над своими тарелками.

– Гонки? Спиритизм? И что думает по этому поводу их отец?

О господи! У нее, оказывается, еще и муж имеется! И наверное, многочисленная побочная родня. Братья, сестры, это уж как водится. И наверное, дяди, тети и прочие. А что, если Жасмин примется расспрашивать о них всех? Кажется, она неплохо осведомлена о родных своего мужа. Наверное, специально перед свадьбой штудировала все имена и родственные связи, чтобы не ударить в грязь лицом на торжестве. А Мариша и ее семья даже не приехали к бедняжке на свадьбу!

На какое-то мгновение Марише даже стало неловко за свое поведение. Ну и что с того, что невеста младше своего жениха почти вполовину? Что это меняет? Похоже, они искренне любят друг друга, у них чудесные теплые отношения, и разница в возрасте не имеет никакого значения.

– Знаете, что вы все про нас и про нас, – засмеялась Мариша. – Про нас и так все и всем давно известно. Давайте лучше про вас, дорогая Жасмин. Вы учитесь? Работаете?

– Уже работаю. Роберт помог мне оформить свое дело. И теперь я работаю.

– А…

Марише очень хотелось спросить, кем работает прекрасная Жасмин. Но она боялась, что такой вопрос вызовет недоумение у хозяев. И тут Маришу осенило! Рулоны обивочных тканей, папка с эскизами, столярный молоточек. Кажется, она знает, кто такая Жасмин!

– А я знаю! – выпалила Мариша. – Вы – мебельный дизайнер! То есть это… Дизайнер по интерьерам!

– Да! Вы это в самом деле знаете?

Марише показалось, что пока Жасмин искренне радуется, что в родне мужа о ней все-таки говорят и говорят к тому же с самой положительной стороны, сам Роберт Акопович смотрит на Маришу со все возрастающим изумлением и… да чего уж там греха таить, и недоверием тоже!

– Черт! Черт! Черт! – пробормотала Мариша, поглядывая на своего «дядю». – Сейчас он меня выгонит вон. Боже, как неприятно!

Но ничего такого не произошло. Роберт Акопович подумал-подумал да и откинулся на спинку стула, поглядывая на Маришу и снисходительно внимая оживленной речи своей молодой жены. Жасмин продолжала делиться с Маришей подробностями своего бизнеса и совершенно не замечала настроения мужа.

От нее Мариша узнала массу интересных подробностей о жизни начинающего дизайнера, трудностях и даже опасностях этой работы.

– Главная неприятность заключается в том, что никто из клиентов не хочет работать по договору. А когда доходит дело до выплаты моего вознаграждения за работу, они перестают понимать, о чем идет речь. Нет договора, нет и оплаты. И в суд тащить некого. Да в сущности и не за что.

– Мир бизнеса жесток, дорогая, – снисходительно проронил Роберт Акопович. – Либо кидаешь ты, либо кидают тебя. Я же тебе объяснял.

1 ... 53 54 55 ... 72
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Теща-привидение - Дарья Калинина», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Теща-привидение - Дарья Калинина"