Читать книгу "Сахарная вата - Жаклин Уилсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– ПАПА! – в последний раз крикнула я.
Затем с грохотом распахнулась дверь, и от притока свежего воздуха огонь вспыхнул еще сильнее. Сквозь пламя ко мне протянулись руки, схватили меня и потащили. Еще секунда – и я оказалась на свободе. Я все еще кричала и всхлипывала, но была уже в безопасности, на руках у папы.
Нам пришлось поехать в больницу. Я чувствовала себя совершенно нормально, но они сказали, что нужно проверить, не слишком ли я наглоталась дыма. У папы были ожоги на руках, он их получил, когда пробирался сквозь огонь, чтобы меня вытащить. Теперь обе папины ладони были забинтованы, и поэтому казалось, что на нем белые боксерские перчатки. Вел себе папа очень храбро и даже не вздрогнул, пока медсестра обрабатывала ему ожоги и втирала мазь. Я же, глядя на это, заплакала.
– Эй, эй, Флосс, не надо слез! Со мной все в порядке, солнышко, – сказал папа. – Смотри, я похож сейчас на древнего египтянина, правда? Только я не мумия, а твой папа!
Это было действительно смешно, и я хихикнула, а медсестра и вовсе расхохоталась.
– Не волнуйся, милая, – сказала она мне. – Очень скоро твой папа снова будет как огурчик. Некоторое время ему придется походить в бинтах, но он совершенно поправится. А пока у него будет прекрасный повод, чтобы побездельничать недельку-другую и заставить твою маму все это время поухаживать за ним.
– Ладно, – ответила я, и похлопала папу по коленке. – Я сама буду ухаживать за тобой, пап. Ведь ты спас мне жизнь! Ты герой!
– Ерунда, детка. Я не сделал ничего особенного, – сказал папа.
– Нет, вы сделали, приятель, – вставил Саул, высовывая голову из-за ширмы. Рука у него была на перевязи, потому что один из парней задел его ножом. – Вы и меня спасли тоже, когда схватили того баклана за запястье и выбили у него нож.
– Если честно, я вообще ничего не соображал, просто схватил его, и совершенно случайно получилось так, что он выронил при этом нож. Одним словом, просто повезло, – сказал папа.
– Нет, ваша девочка права, вы герой, – возразила Дженни, подружка Саула.
Саулу пришлось снять с раненой руки свои массивные серебряные кольца с черепами и браслеты с запястья. Все это добро он передал Дженни, и теперь, стоило ей шевельнуть рукой, раздавался лязг и звон. Дженни нежно погладила раненую руку Саула и сказала:
– Слава богу, у тебя задеты только мягкие ткани, а ведь могло быть намного хуже.
Потом папа и Саул должны были дать свои показания полисменам, и пока они были заняты, я задремала, потому что было уже далеко за полночь. Закрывая глаза, я крепче прижимала к себе Эллерину и Димбла – они были целы, только слегка подпалились. Потом я уснула по-настоящему – и снова услышала грубые голоса, звук ударов, почувствовала, как раскачивается прицеп, затем увидела вспышку ярко-оранжевого пламени и начала плакать. И проснулась на руках у папы – он успокаивал меня, поглаживая своими огромными забинтованными ладонями.
– Послушайте, давайте поживее, вы же видите, что мне нужно отвезти малышку домой, – сказал папа полисменам, и вскоре они разрешили нам уйти.
Выходя из больницы, мы не знали, как будем добираться до дома – денег у нас с собой не было, но на улице нас ждали Саул и Дженни. Они остановили такси и подвезли нас до самого дома Билли, ничего с нас не взяв.
– Если вам удобно будет заехать сюда завтра, я отдам вам деньги за такси, – сказал папа.
– Выбросьте из головы, приятель. А вот просто так навестить вас – это я с удовольствием, – сказал Саул.
Они высадили нас, и мы с папой побрели по криво замощенной дорожке к дому Билли. Мне пришлось залезть в папин карман, чтобы достать ключ, а затем отпереть им дверь. В холле нас ожидала целая компания – Лаки, Виски и Сода. Они подбежали к нам, принялись радостно тереться о наши ноги, словно спрашивая, что это мы так припозднились и когда же им дадут перекусить.
– Ложись-ка сразу в постель, Флосси, – сказал папа. – Со мной все в порядке, все мы целы и невредимы, – тут он вдруг задрожал и начал причитать: – Ах, Флосс, какой же я дурак, что таскал тебя каждую ночь в тот прицеп! Ты же могла сгореть, от тебя могли одни угольки остаться, и виноват во всем был бы только я!
– Нет, пап! Ни в чем ты не виноват, глупости это. Ты меня спас. Я в порядке. Мы оба в порядке, – сказала я, крепко обнимая папу за шею.
Папа немножко поплакал, а я в это время гладила его по спине. Потом у него потекло из носа, и он никак не мог высморкаться, потому что у него были перевязаны руки, и мне пришлось ему помочь.
– Ты как мой большой ребенок, пап, – сказала я.
Потом мне пришлось помочь ему расстегнуть все пуговицы и развязать шнурки на ботинках. Когда я легла в постель, папа пристроился со своей подушкой и одеялом на краешке моей кровати, чтобы успокоить меня, если мне вдруг вновь приснится пожар.
Еще папа сказал, что завтра я могу пропустить школу, поэтому мы не стали заводить будильник, но тем не менее оба проснулись наутро очень рано и долго сидели в обнимку, радуясь, что с нами все в порядке.
Потом папа вздохнул и сказал:
– Я должен позвонить бедному Билли и рассказать, что случилось с его прицепом. Одному богу известно, как он на это отреагирует. Этот старый прицеп служил его семье много-много лет. Я ужасно себя чувствую. Боюсь, что разобью ему сердце. Очень неприятно портить ему отпуск, но ведь полиция все равно будет связываться с ним, так что лучше уж я сам обо всем ему расскажу.
Я заварила чай, папа неуклюже держал чашку забинтованными ладонями и осторожно прихлебывал из нее. Потом он продиктовал мне номер телефона сына Билли, и я набрала его на диске.
Папа собирался сразу же перейти к делу, но первое время не мог вставить ни словечка. Билли Щепка не переставая бубнил на другом конце провода, рассказывая папе, как там у него все замечательно. Сидней замечательный город, и сын Билли замечательный, и винный бар у сына Билли замечательный, и погода тоже замечательная. Папа слушал Билли со страдальческим лицом, периодически пытаясь вклиниться в этот поток восторгов.
– Я рад, что ты так прекрасно проводишь там время, Билли, приятель, но, боюсь, у меня для тебя есть плохие новости, – вступил наконец в разговор папа. – Вчера возле твоего прицепа подралась какая-то шпана. Эти молокососы попытались перевернуть прицеп, жир вылился на фритюрницу, и начался пожар. Прицеп сгорел почти целиком, Билли. Что? Нет-нет, я в порядке, руки только слегка обжег, вот и все. Слава богу, с Флосс тоже все в порядке. Но я не очень понимаю, как нам теперь восстановить прицеп. Скажи, он у тебя застрахован? Да? Ну слава богу, потому что, честно скажу тебе, приятель, там и чинить-то нечего. Но если ты сможешь получить страховку, когда вернешься из своей волшебной Австралии, я помогу тебе купить новый прицеп и заново наладить работу помогу, только нужно будет что-то решить с Флосс – я больше не рискну брать ее с собой в прицеп, как раньше. Что ты говоришь? В самом деле? Ты уверен, Билли? – Папа слушал, что ему говорит Билли. Кивнул. Покачал головой. Длинно выдохнул, выставив вперед нижнюю губу. – Да-да, – сказал папа. – Спасибо, старина, но ты тоже не должен. Нет-нет, мы вскоре все равно съедем отсюда. Точно, да. Нет, конкретных планов у нас пока нет, но иногда удача может улыбнуться совершенно неожиданно, ты же сам знаешь. Ну ладно. Отдыхай, дружище. Лови момент! Пока.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сахарная вата - Жаклин Уилсон», после закрытия браузера.