Читать книгу "Общество любительниц плавания имени Дж.М. Барри - Барбара Цитвер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Пообедаем. Можно пойти в «Зиззи».
– Откуда ты знаешь о «Зиззи»?
– А я там почти завсегдатай!
– Неужели там и правда подают латук с лимонным соком?
– Очень смешно, – отозвалась Джой.
Полчаса спустя Джой стояла перед домом у ворот. Она осторожно постучала в дверь, затем приоткрыла ее.
– Привет. Иэн?
– Я здесь! – донесся из кухни его голос.
Джой почувствовала запах тостов, кофе и апельсинов. Она прошла через комнату и секунду постояла в дверном проеме, вдруг засмущавшись. Встретиться с Иэном в поместье, если учесть, что он исполняет обязанности смотрителя, вполне обычно и естественно, но здесь – совсем другое дело. Они вдвоем у него дома, наедине впервые с памятной ночи у камина. Хотя, возможно, она просто волнуется, ведь если Иэн сожалеет о своем романтическом порыве, то уже очень скоро она об этом узнает.
Он сидел за кухонным столом, но теперь вскочил, налил Джой кофе и протянул ей чашку.
– Спасибо.
– Хочешь тост?
– Хочу.
Он развернулся, отрезал два тонких ломтика от большого деревенского хлеба. Сунул хлеб в тостер, разрезал пополам три апельсина, выжал из них сок изящным ручным прессом, стоявшим на столе, и поднес стакан Джой.
– Ух ты! Свежий сок! – Она отпила глоток, вдруг ощутив себя будто бы в тропической стране.
Он кивнул и сел на место.
Джой добавила в кофе сливок, вглядываясь в лицо Иэна, в надежде угадать, что он чувствует. Она решила, что лучше сначала поговорить о работе, а уж потом о чем-то еще.
– Как ты поладил с Массимо?
– Он отличный малый. Знает, что почем.
– Значит, ты не против поработать с ним?
– Не вижу причин отказываться.
– И вам удалось чего-то добиться?
Из тостера выскочил хлеб. Иэн положил тост на тарелку и поставил перед Джой. Она была рада возможности что-то делать, пусть хотя бы намазывать хлеб маслом и вареньем. Она поняла, что старается не смотреть ему прямо в глаза. Если дела сердечные обстоят плохо, она не хочет пока об этом знать.
– Мы столкнулись с некоторыми затруднениями, но у меня сложилось впечатление, что среди приятелей Массимо имеются представители всех профессий. Он обзвонил человек пять-шесть, и они выразили готовность приступить к работе через неделю, самое позднее через десять дней.
– Просто отлично, правда? – Джой откусила хлеб. Джем оказался на удивление терпким, и она взглянула на банку: грейпфрут.
– Конечно.
– Значит, к концу следующей недели будет ясно, с чем нам предстоит иметь дело.
– Да, пожалуй. – Последовала пауза. Иэн поглядел на стол, затем посмотрел Джой в глаза. – Когда ты уезжаешь?
Она отложила тост и вздохнула:
– Не знаю. Примерно через две недели.
Иэн кивнул:
– Получается, идея была никуда не годная.
– Какая именно?
Он указал на Джой, затем на себя.
– Мне нравятся никуда не годные идеи, – сказала она, усмехаясь.
Иэн кашлянул и покачал головой:
– Я и так был слишком долго привязан к человеку, которого здесь нет.
– Но я-то есть!
– Да, конечно, на две недели. К тому же, насколько я понимаю, дома тебя кто-то ждет.
– У меня никого нет!
– Но был?
– У всех кто-то когда-то был! Перестань! Было бы действительно странно, если бы у меня в моем возрасте…
– А сколько мисс Рубин лет?
– Сколько дашь? – улыбнулась Джой.
– Ну нет! Даже пробовать не стану. Я знаю, что на этот вопрос нельзя отвечать. И задавать лишних вопросов тоже не стоит.
– Ты можешь спрашивать меня о чем угодно! Что ты хочешь знать?
– Все, – улыбнулся он.
Может быть, причиной тому кофе, но сердце Джой учащенно забилось. Он хочет знать все? Это же хороший знак!
– Ну, на все у нас нет времени, во всяком случае пока. Может быть, выборочно? Скажем, пять вопросов?
Иэн расплылся в озорной усмешке:
– Я спрашиваю, ты отвечаешь?
– Оба спрашиваем, оба отвечаем, – поправила Джой.
Иэн выпрямился на стуле, вроде бы обдумывая список вопросов. Наконец заговорил:
– Ты живешь одна?
– Да. Но это несправедливо, потому что твой ответ на этот вопрос я уже знаю.
– Ладно, спроси о чем-нибудь другом. – Иэн подлил себе кофе и сделал глоток крепкого черного напитка.
– У тебя есть братья или сестры?
– Есть. Сестра. Живет на Шетландских островах.
– Что она там делает? – изумилась Джой.
– Это твой второй вопрос?
Джой пожала плечами.
– Они там разводят овец. И рожают детей. В прошлый раз было шестеро.
– Ого! Ничего себе семейство. Ладно, третий вопрос: какая у тебя любимая песня?
Иэн улыбнулся:
– Ты ее не знаешь.
– А вдруг?
– Это старинная шотландская песня «Кинрара». – И он процитировал первые строки:
Закатный свет залил холмы,
Роса легла на травы.
В долине слышен плеск волны
Между холмов Кинрары.
Где ты, прелестная из дев?
Увы! Не здесь, со мной,
Твой сердце гревший мне напев
Звучит в земле иной.
Печаль отразилась на его лице, и Джой решила, что слова песни напоминают ему о Кейт.
– Может, споешь? – предложила Джой, надеясь немного развеселить Иэна и отвлечь от мрачных мыслей.
– Я не пою.
– Никогда?
– Никогда. И если бы ты услышала, как я пою, то поняла бы почему!
– Ясно, значит, ты не слишком музыкален.
– Почему, мне нравится, когда это делают другие.
Джой улыбнулась и продолжила расспросы:
– В таком случае какое занятие тебе особенно по душе?
Иэн многозначительно посмотрел на нее.
– Нет, кроме! – сказала она.
– Люблю ездить верхом по лесам. А ты?
– Ездить верхом? Ни за что! – Джой помотала головой. – Я городская жительница.
– И никогда не пробовала? – уточнил Иэн.
– Ну пробовала, да, однажды в летнем лагере. И лошадь понесла! Вместе со мной!
– Но ты, судя по всему, выжила.
– Да, зато мне несколько лет снились кошмары с лошадьми.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Общество любительниц плавания имени Дж.М. Барри - Барбара Цитвер», после закрытия браузера.