Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Дикий, дикий Запад - Екатерина Лесина

Читать книгу "Дикий, дикий Запад - Екатерина Лесина"

38
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 ... 75
Перейти на страницу:
не звучало похвалой.

– Вы, люди… странные. У вас много лиц. Вы меняете их. Вы добрые. И злые тоже. Вы говорите правду. И врете. Это ее всегда увлекало.

– Твою сестру?

– Мы росли одним домом. Ее мать погибла.

– Из-за людей?

– Нет, обвал случился. В горах уже давно неспокойно. Великая Мать говорит, что мир всегда меняется и не каждый способен принять перемены.

Наверное, так. Кто-то из шлюшек Бетти, кажется, упоминал, что совсем скоро железную дорогу поведут дальше, в прерии. Что и проект имеется. И строительство начнут вот-вот. А это значит, что в Последнем Приюте станет людно.

Китайцев привезут.

И подгорников, потому как они строят железные дороги. А с ними потянутся и другие. Город вырастет. Врут, наверное. Куда там дорогу-то тянуть?

Тем паче что горы.

И прерии.

И земли чужие. Они по старым договорам принадлежат не людям.

– Из-за перемен дичи стало мало. И земля плохо родит. Мы добывали шкуры и отдавали их людям. Вольным. Которые приходили в поселение. Сестра любила на них смотреть. Потом слушать. Они много говорили. Красиво. Великая Мать сказала, что людям веры нет. Что они не знают цену словам.

– Но твоя сестра ей не поверила?

– Поверила. Сиу не лгут. Но люди… люди ее манили. Она выучила ваш язык. И я тоже. Я всегда стояла за спиной сестры.

– И ты знаешь, когда она… когда с ней приключилось то, что приключилось?

– Нет. – Сиу покачала головой. – Это неправильно! Мы всегда были вместе!

Я осторожно коснулась ее горячей руки. И вовсе та не из дерева, наоборот, кожа мягкая, живая.

– Давай по порядку. Сначала торговцы приходили к вам. И давно?

– Давно. Еще память матери моей матери говорит: когда мы не разводили костров войны, то вели торг. В горах мало еды. А люди ценят кости мертвых. И еще золото.

О да, люди очень ценят золото.

Я прикусила губу, чтобы не ляпнуть лишнего.

– Потому твоя сестра решила, что лучше торговать с людьми в их городе, так?

– Она сказала, что торговцы не дают хорошую цену. И что там мы найдем того, кто заплатит больше. И зерно купим дешевле.

– И ей поверили?

– Мы взяли шкуры, и зелья, и кости – и спустились к людям.

– И вас отпустили?

– Мы подняли первые перья. Кто бы стал задерживать? – искренне удивилась сиу. – Великая Мать сказала, что мы можем не вернуться. Люди коварны. Но мы вернулись. И привезли много нужного. Не только еды. И моя сестра говорила. Многие слушали.

Тепло, исходившее от сиу, успокаивало.

Все-таки она живая. Другая, конечно, не похожая на меня и на Эдди, но живая. И это хорошо. Шепоток в голове не смолкал, становился тише, тише, но я знала – нельзя засыпать.

Нельзя закрывать глаза.

Нельзя поддаваться этому голосу, потому что если я вернусь в Мертвый город, то… то не сумею выбраться из него.

– Мы ходили к людям снова и снова. И всякий раз с большой удачей. – Сиу судорожно выдохнула. – Он зовет. Слышишь?

– Слышу.

– Ты забрала его сердце. И он умрет. Потом. Но сейчас он зовет. Не слушай.

– Не слушаю.

– Если послушаешь и захочешь уйти, мне придется тебя ударить.

– Не захочу. Но если вдруг да, то бей, – разрешила я.

И сиу кивнула.

– Хорошо. Я постараюсь не сделать твое лицо страшным. Люди, как я знаю, любят, чтобы у женщины было гладкое лицо.

– Спасибо.

– Я помню того человека. Если я его увижу снова, я перережу ему жилы на руках и ногах, вгоню в кишки крюк и подвешу.

– Не выдержит, – подумав, сказала я. – Если на кишках.

– Выдержит, – отмахнулась сиу. – Тут главное – правильно крюк засадить.

Уточнять, где и как она училась всаживать эти крюки правильно, я не стала.

– Он будет умирать долго. А я сяду и стану смотреть. – Она даже зажмурилась, совсем как я, предвкушающая наступление Рождества.

– Расскажи о нем.

– Зачем?

– Чтобы я знала, кого искать.

– Это правильно, – согласилась сиу. – Нужно знать чужого врага. Чтобы не убить случайно.

Странная логика, но в чем-то понятная.

– Примерно так. Ты можешь описать его? Как он выглядел?

– Как человек.

Очевидно. С другой стороны, вот спроси меня, как выглядит Звенящий Поток и чем она отличается от прочих сиу, не скажу ведь.

– Какого цвета его волосы? Светлые или темные?

– Темные. Не черные. С белым.

– С сединой?

– Что такое се-ди-на?

– Когда человек разменивает много лет, волосы его начинают белеть.

– Приходит мудрость?

– Ну… тут уж как повезет, – пришлось мне признать. – Иногда просто возраст.

– Се-ди-на. – Сиу выговорила малознакомое слово с трудом. – Приходит. Да. Была. Тут.

Она коснулась висков.

– А сами волосы темные?

Сиу кивнула.

– И глаза темные?

– Нет. Цвета плохого льда. Я ей говорила, что они нехорошие. И она согласилась.

– Твоя сестра?

– Да.

– Как вы с ним познакомились? Вы его нашли или он вас?

Не знаю, зачем мне это надо, но жопой чую – пригодится. И раз уж случилась оказия, почему не узнать о той истории побольше.

– Мы приходили к другому человеку. Он держал лавку. В большом городе. Там. – Она махнула рукой в темноту. – Мы приносили ему травы и зелья. Шкуры. Кости. Другое. Он продавал. Давал деньги. Помогал найти то, что нужно.

Посредник, стало быть.

– Он сказал, что этот человек – его друг.

– А имя не назвал?

– Назвал. У вас странные имена. Тяжело помнить. Иллис. Виллис?

– Уильямс?

– Похоже, – кивнула сиу. – Еще он называл его Змеенышем.

Надо же. А ведь складывается. Одно к одному складывается.

– Сказал, что он из большого мира людей. И там мало знают о сиу. И говорят лишь ложь. Эта ложь приведет к большой войне. Ее надо остановить.

– Как?

– Рассказав людям правду о сиу. Он говорил то, что моя сестра желала слышать.

Знакомо. И тошно становится. Найду этого Змееныша и… уступлю его Звенящему Потоку. Ну, раз уж она точно знает, как правильно живому человеку кишки выпускать.

– Он говорил с ней?

– Да. Я отправилась домой. Сестра сказала, что нужно отвезти то, что куплено. Со мной были другие. Они не желали ждать в городе людей. Она осталась. С человеком.

– И исчезла?

– Нет. – Сиу покачала головой, и жест этот получился совершенно человеческим. – Я вернулась. В город. Она много говорила. О том, что люди похожи на сиу. Сиу похожи на людей. Мы едины. Все дети Великой Матери. Что должен быть мир.

– Во всем мире, – проворчала я зачем-то, хотя меня не спрашивали. А где-то там, в ночи, раздался протяжный многоголосый вой.

Говоря по правде, я несколько… напряглась.

– Они не отходят далеко, –

1 ... 53 54 55 ... 75
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дикий, дикий Запад - Екатерина Лесина», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дикий, дикий Запад - Екатерина Лесина"