Читать книгу "Капкан для шоколадного зайца - Светлана Богданова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Читал я Карлоса Кастанеду, — блеснул эрудицией Голубев, — «Учение дона Хуана». Так там один мужик поехал учеником к мексиканскому колдуну. Они все спорили про знания и про силу, а сами травки накурятся или пейотля нажрутся и давай ящерицам глаза зашивать и языки выдирать. Не книга, а пособие для начинающего наркомана, да еще этот садизм с философскими рассуждениями.
— Ты ничего не понял, Илья, — заступилась за любимого писателя Катя. — К тому же пейотль — это не гриб, а растение.
— О грибах рода псилоцибе в книге тоже упоминалось, — заступился за друга Анатолий. — Перечитайте внимательно предисловие. Там сказано, что высушенный гриб, вероятно, «псилоцибе мексикано», дон Хуан использовал как гуахо, или союзника, для приобретения силы. Дон Хуан вызывал у своего ученика состояние специфического восприятия окружающего мира «состояние необычной реальности» — в противоположность тому, что овладевает человеком в повседневной жизни. Он считал его единственной формой практического обучения и единственно правильным способом обретения силы.
— Хорошо, что наши школьники книжек не читают, — обрадовался сержант Николай Егорович.
— Какие вы примитивные, — укорила их Катя. — Вам нельзя читать подобные книги. Вы видите лишь то, что хотите видеть…
— Я вижу, — мягко перебил ее сержант, — лишь голую статистику, кричащую о том, что количество наркоманов неуклонно увеличивается из года в год. Что средний возраст наркомана все ниже. Что количество преступлений, совершенных в состоянии наркотического опьянения растет, а степень их тяжести ужасает. Что за дозу они готовы продать родную мать и своего ребенка. Что список наркотических средств догоняет по толщине Красную книгу…
Крик души сержанта прервал телефонный звонок. Это, весьма оперативно, напомнили о себе телохранители:
— Анатолий Дмитриевич, — собеседник врача басил так громко, что все сидящие в кабинете невольно слушали разговор. — Извините, что от важных дел отрываем, но наш шеф спрашивает, можно ли забрать машину.
— Ой! — спохватилась Катя. — Где моя сумочка? В ней ключи от «мерседеса»…
— Это вы нас извините, — Анатолий улыбнулся Кате и жестом показал ей, чтобы она не суетилась. — Я сейчас подошлю кого-нибудь с ключами от «мерседеса».
— Нет! Не нужно. Свою тачку мы и так уже открыли, у шефа дома имеется второй комплект ключей. Мы вашу «ауди» имели в виду, — пояснил телохранитель.
— Зачем?! — Анатолий подумал, что шеф оказался не настолько благородным человеком и подобным образом решил свести счеты за оскорбленного зятя.
— Шеф велел полностью возместить все убытки по ремонту вашей машины. Он личность известная, своей репутацией дорожит. Ему ни к чему дрязги и тягомотина. Он предпочитает все конфликты улаживать без промедления. А у вашей «ауди» крышка багажника помята, задний бампер разбит, замок зажигания не работает, — телохранитель подробно перечислил неисправности машины, будто слесарь из авторемонтной мастерской, заманивающий на сервис выгодного клиента.
— А взамен ваш шеф хочет, чтобы мы не поднимали шумиху вокруг его зятя и простили ему его хамское поведение, — догадался Анатолий.
— Зачем?! — в свою очередь удивился охранник.
— А хрен его знает! — честно сознался Анатолий. — У богатых свои причуды.
— Нет! Шеф — мужик правильный. — Он, наоборот, сразу же созвонился с районным отделением милиции и попросил, чтобы его тестя вместе с бомжами и проститутками подольше подержали в обезьяннике, чтобы он не зарывался. Да вы не беспокойтесь, вашу машину в два счета отремонтируют. Когда вы закончите работать?
— В восемь утра сдаю дежурство, — ответил ошеломленный врач.
— Заметано! В восемь утра ваша тачка, отремонтированная, вымытая и отполированная, будет стоять у въезда в больницу, — пообещал охранник.
— Офигеть, — вместо прощания вырвалось у Анатолия.
Он прикрыл рот ладонью, но из трубки уже звучали длинные гудки.
— Да ни фига! — опомнился Голубев. — Они нам еще за моральный ущерб должны! Легко отделаться захотели?!
— Не пыли, Илья, — попросил друга Анатолий. — Не до них сейчас.
— Ладно, нехай живут, — милостиво разрешил Илья. — Нам бы со своими проблемами разобраться!
— Да уж давайте, как говорится, ближе к телу, — сержант Николай Егорович разложил на столе свои протоколы. — Вот я тут записал, что в населенном пункте Елкино гражданка Покрышкина Ольга Ивановна пыталась отравить галлюциногенными грибами гражданок Громову Ангелину Станиславовну и Голубеву Екатерину Михайловну. Вследствие чего гражданка Громова в тяжелом состоянии была доставлена в больницу, где по результатам анализов и обследования диагноз острого пищевого отравления был подтвержден. Все правильно? — сержант ждал подтверждения.
Катя утвердительно кивнула.
— Не забудьте указать про то, что тремя днями раньше эта же гражданка Покрышкина пыталась отравить Кузнецова Платона Платоновича, — добавил Анатолий. — Налицо факт покушения на жизнь трех человек.
— Про гражданина Кузнецова я не забыл, но протокол об его отравлении я буду составлять непосредственно по его показаниям, — растолковал тонкости милицейской работы сержант. — Вы бы, Анатолий, проведали Ангелину Станиславовну, если она в состоянии, я бы попросил вас отнести ей документ на подпись. И вы, Екатерина Михайловна, подпишитесь, — официально обратился он к Кате.
Катя, не глядя, чиркнула ручкой по протоколу, а дотошный Голубев внимательно перечитал каждое написанное блюстителем закона слово.
— Ну и когда нам следует ждать аутодафе отравительницы? — желчно осведомился Илья.
— Ауто… что? — переспросил сержант. — Когда мы ее в город оттранспортируем, что ли?
— Аутодафе, в переводе с португальского, означает «акт веры», проще — сожжение на костре, — важно пояснил Голубев. — Таким образом в некоторых странах расправлялись с лицами, выступавшими против церкви и власти. А добрые отцы-инквизиторы, чтобы согреть горожан и поддержать значимость церкви в глазах народа, сжигали на кострах ведьм, чародеев и астрологов, а заодно: аптекарей, медиков и просто красивых женщин. Но к Ольге Ивановне, судя по рассказу Кати, это не относится, эту старушку следовало бы сжечь за один только экстерьер.
— Что вы еще ей инкриминируете? — слово «экстерьер» сержанту было также незнакомо, как и слово «аутодафе».
— Гражданка Покрышкина Ольга Ивановна — страшна как смертный грех. — По-своему перевел непонятное слово Голубев. — Где-нибудь в Голливуде она бы сделала головокружительную карьеру актрисы фильмов ужасов. Фредди Крюгер в сравнении с ней — Ален Делон. А вот в нашем кинематографе сказок, к сожалению, уже не снимают. Не то лучшей кандидатуры на роль Бабы Яги было бы не
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Капкан для шоколадного зайца - Светлана Богданова», после закрытия браузера.