Читать книгу "В твоем доме кто-то есть - Стефани Перкинс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
Оркестр начал играть, но музыка звучала отталкивающе-странно. Они перестали ругаться. Закари нахмурился.
– Что это? Почему я знаю эту песню?
Дэрби был просто поражен:
– Это песня выпускников. «Торжественный марш».
– Боже, – пробормотала Макани.
– Господи, – вырвалось у Олли.
– Кажется, у них нет в репертуаре похоронного марша, – заметил Дэрби.
Закари прислушивался к нараставшей музыке. С каждым припевом марш становился все более тревожным.
– Знаете, сегодня единственный раз, когда эту песню сыграют в их честь.
– Это так ужасно, – сказал Дэрби.
– Скоро все об этом забудут, – заверил Олли.
– Уж лучше бы они вообще не играли, – заключила Макани.
Толпа шла вперед. Казалось, на них таращатся все, ожидая, когда Макани присоединится. Она будто покорилась своему отчаянию. Словно у нее больше не было выбора. Хотя до сумерек оставался еще час, горожане зажгли свечки. Закари точно не знал, почему они не сделали этого возле мемориала. В послеполуденном свете пламя свечей казалось чем-то инородным.
Макани, Олли и Дэрби достали свечи из карманов.
– Идешь? – спросил Дэрби.
Закари достал свою зажигалку и свечу.
– Что за черт.
Он расправил помятое бумажное кольцо вокруг свечи, зажег фитиль, а потом коснулся им свечи Макани.
Свеча вспыхнула ровным пламенем.
* * *
Калеб помчался из подсобки, снося на своем пути стеклянные банки, башни из консервов и вешалки с дешевой одеждой с принтом Lion pride.
Дэвид уворачивался от падающих предметов с пугающей легкостью. Калеб пронесся мимо овощей, сбив аккуратно выстроенную пирамиду из мускатных тыкв, но Дэвид все равно догнал его, прежде чем тот сумел добраться до выхода, и ударил ножом в спину.
Калеб закричал, но из-за шума оркестра никто его не слышал. Он распростерся на холодном полу. Ряд барабанщиков стоял прямо перед дверями – он замыкал шествие и должен был уйти последним. Калеб стучал в стекло, оставляя на нем кровавые отпечатки.
Дэвид оттащил его прочь с глаз.
– Что ты собираешься сделать? – заплакал Калеб. Горло Хэйли. Мозг Мэтта. Уши Родриго. – Что ты со мной сделаешь?
Дэвид сел сверху на тело Калеба и уставился на него.
Он не улыбался, не хмурился. Он просто молча делал свое дело, пока жители Осборна направлялись марширующей колонной к школе.
Макани и Олли шли назад, к Главной улице. Если бы они не находились в таком подавленном настроении, можно было бы назвать это прогулкой. Солнце садилось, свечи растаяли, парад закончился. Закари проводили к машине, а Дэрби оставили с Алекс. Они снова должны встретиться с Крисом. Время, проведенное друг с другом, подходило к концу, и они пытались использовать его по максимуму.
Макани не думала, что Олли осуждает ее, но между ними появилось какое-то новое, странное ощущение. Они не держались за руки.
Повернув на Главную улицу всего в нескольких кварталах от «Грилиз», где были припаркованы обе машины, Олли и Криса, Макани, окончательно отчаявшись, решила заговорить:
– Спасибо, что выслушал меня тогда, в больнице, и что не осуждаешь меня. – Она замолчала. – Ты же не осуждаешь меня, не так ли?
Ее прямота развязала Олли язык. Он покачал головой и улыбнулся:
– Нет.
Дорогу снова открыли, и плотный поток машин и грузовиков направлялся домой в обоих направлениях. Желая заполнить тишину между ними, Макани продолжила:
– Просто я не думала, что могу быть таким человеком. Но это так.
Внезапно ее голос дрогнул. До инцидента она не верила, что способна на жестокость. Теперь точно знала, что это так.
Олли остановился. Его лицо было серьезным. Он подождал, пока она тоже остановится, и тогда заговорил:
– У каждого есть хоть что-то, о чем он глубоко сожалеет, но это не определяет его дальнейшей жизни.
– Но это так. Этот случай разрушил меня. Я заслужила наказание.
– Макани, Макани, – позвал Олли, потому что она говорила, отвернувшись в сторону от него.
Она развернулась спиной к нему.
– Я не пытаюсь очистить тебя от грехов, – сказал он. – Но человек, которого я знаю – хороший друг и хорошая внучка.
Макани скрестила руки на груди, случайно задев рану, и вскрикнула.
– Не знаю. Мне бы хотелось думать, что я стала лучше, но до конца своей жизни я буду думать об этом и всегда сомневаться. Что-то может щелкнуть, и я снова взорвусь или выйду из себя.
– Ну, я знаю, что наши сожаления меняют нас, и так мы меняемся – к лучшему или худшему. Мне кажется, ты становишься лучше.
Макани точно не знала, как на это реагировать.
– Эй, – он слабо улыбнулся. – Я же все еще здесь, не так ли?
– Ну да, но… – она замолчала.
– А, понял, я тоже ненормальный, – ухмыльнулся Олли.
Макани быстро отвернулась. Он пожал плечами, словно это не имело значения.
– Прости, – сказала она.
– Все нормально. Не то чтобы этот город мог хранить секреты.
Она нахмурилась.
– Не могу поверить, что говорю это, но должна не согласиться.
Олли с сомнением посмотрел на нее.
– До меня доходили слухи, – сказала она, – но я не придавала значения. И я понятия не имею, что из этого правда, а что – нет, но полагаю, что большая часть – ложь.
Он поморщился:
– Отчасти правда.
– Я бы хотела, чтобы ты мне рассказал.
Вот. Еще одно признание. Теперь, положив начало, она не могла остановиться.
Взгляд Олли опустился на тротуар. Его крепкая внешняя броня треснула, открывая брешь в истерзанной душе.
– Я собирался, особенно после того, как ты рассказала нам, через что прошла, но я не хотел, чтобы казалось, что я сравниваю свою ситуацию с твоей и думаю, что моя хуже. Я знаю, что все говорят обо мне.
– Я хотела бы услышать твою версию, – сказала Макани, – какой бы она ни была.
Олли кивнул и махнул в сторону неоновой вывески за ними, в противоположном конце Главной улицы от «Грилиз».
– Знаешь «Ред Спот»?
Она знала. Технически это была бургерная, но завсегдатаи использовали ее как бар. А если ты не был постоянным посетителем, то просто не ходил туда. Были слухи, что там можно купить все что угодно, от наркотиков до секс-рабов.
– После смерти родителей я несколько лет не мог прийти в себя. Когда мне исполнилось шестнадцать и я получил права, начал проводить там время. Мне нужно было поехать в одно место за городом. Там работала девушка. У нее были темные волосы и татуировка в виде истекающего кровью сердца. Знаешь, в таких маленьких розовых цветочках? Только эти действительно истекали кровью. Я типа запал на нее.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В твоем доме кто-то есть - Стефани Перкинс», после закрытия браузера.