Читать книгу "Знак судьбы - Виктория Холт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но ты никогда не упоминала о нем.
— А зачем? Я знала его очень давно, до того как уехала в Австралию. На самом деле я недавно его встретила.
— Это не тот, которого ты искала по дороге в Мейдстон?
— Не совсем, но я действительно встретила его там.
— И ты мне ничего не сказала! — возмущенно воскликнула Герти.
— Да нечего было рассказывать.
— Но ты уверяла меня, что поездка была неудачной. И спустя совсем короткое время появляется он. По-моему, поездка прошла весьма успешно!
— Ну, может, и так, — согласилась я.
— В конце концов он оставил для тебя записку. Он ее прямо тут и написал. Сейчас принесу.
Герти принесла записку, и я пошла в свою комнату, чтобы ее прочесть. Моя подруга рассмеялась и не стала следовать за мной.
«Дорогая Кармел!
Было очень приятно снова встретиться с тобой. Я сегодня в городе и подумал, может, мы могли бы вместе пообедать. Но твои друзья сказали, что ты уехала на выходные. Меня очень расстроило, что я не смог тебя увидеть.
Я приеду в среду. Тут есть один неплохой ресторанчик, в котором я время от времени обедаю. Это ресторан Погана на Талбрук-стрит, недалеко от Пиккадилли. Буду очень рад, если ты сможешь встретиться со мной там в час дня. Я буду у Логана в любом случае и надеюсь, что ты сможешь присоединиться ко мне.
Лусиан».
Я улыбалась, складывая записку. Меня охватило волнение. Как замечательно снова почувствовать вкус жизни!
Я сидела напротив Лусиана в ресторане Логана. И понимала, почему он произвел на тетю Беатрис такое впечатление. Может, он и не такой красавчик, как описывала Герти, но безусловно был довольно утонченным и сейчас больше походил на того мальчика, которого я знала в детстве, чем на мужчину, которого я встретила в Изентри. Было заметно, что он рад меня видеть.
— Я бы очень расстроился, если бы ты не пришла, — сказал Лусиан.
— Я рада возобновить старые знакомства.
— Нам многое нужно наверстать. Итак, что ты будешь есть?
Когда мы выбрали блюда и нам подали заказ, он снова сказал, какая это огромная удача, что мы встретились, переходя дорогу в Изентри.
— Это было точно так же, как с тем человеком, с которым я провела выходные. Он совершенно случайно возвращался из Египта на том же корабле, что и я. Я встретила его в свое первое путешествие, когда плыла со своим отцом. Жизнь полна совпадений.
— Утешает лишь то, что, если бы они не случались, мы бы никогда не узнали, чего были лишены. Расскажи мне, как прошли выходные.
Я рассказала ему.
— Это очень красивое и приятное место. У Лоренса Эммерсона очень энергичная сестра, которая обо всем заботится.
Лусиана заинтересовали Эммерсоны, и я снова поведала историю о спасении в Суэце.
— Это по-прежнему кажется мне удивительным, — закончила я. — Ты веришь в чудеса? Я имею в виду, в то, что вера может творить чудеса?
Он выглядел озадаченным, и я рассказала ему, как мы с Герти стояли посреди дороги и молились, и почти тотчас появился доктор Эммерсон и привез нас на корабль как раз вовремя, хотя нам и пришлось взбираться на борт по веревочной лестнице.
— Я слышал, — сказал Лусиан, — что вера может горы свернуть, и в сравнении с этим доблестный поступок доктора выглядит не таким уж подвигом.
— Для меня этот случай — настоящее чудо. Бывают моменты в жизни, которые невозможно забыть. И для меня это именно такой момент.
Он на мгновение стал очень серьезным. Потом сказал:
— Да, думаю, это так.
Мне вдруг показалось, что он собирается рассказать мне о каком-то важном событии из своей жизни. Но он не сказал ничего подобного.
— Полагаю, в твоих глазах доктор Эммерсон действительно выглядит героем. Святой Георгий, убивающий дракона. Галаад, Персифаль… что-то вроде этого.
— Мы с Герти всегда вспоминали о нем с благоговением.
— И сейчас тоже?
— Герти ни к кому не испытывает благоговения — даже к Бернарду, своему жениху.
— А ты?
— Я всегда буду благодарна доктору Эммерсону за то, что он тогда сделал.
— Расскажи мне еще о своей поездке в их загородный дом и о его умной сестре.
Я с воодушевлением описывала их, и Лусиан внимательно слушал.
— Ты должна приехать к нам в Грандж на выходные. Посмотрим, сможем ли мы соперничать с Эммерсонами.
Я вспомнила наши чаепития с Эстеллой и Аделиной. Идея поехать в Грандж привела меня в замешательство.
— Ты должна приехать. Мама хочет встретиться с тобой. Она тебя помнит. Я рассказал ей о нашей встрече в Изентри. И Камилле тоже будет интересно тебя увидеть. Может, я смогу и ее привезти на выходные. Как тебе эта идея?
— Это будет очень интересно.
— Обещаю, мы и близко не подойдем к Коммонвуд-Хаусу. На самом деле, когда едешь мимо, дома совсем не видно — так там все разрослось.
— Я имела в виду не это. Просто я подумала, захочет ли твоя семья… видеть меня.
Он озадаченно смотрел на меня.
— После того что произошло в Коммонвуд-Хаусе.
— То, что там произошло, не имеет к тебе никакого отношения. Но даже если бы имело, что с того?
— Доктор был моим дядей. Считается, что лучше избегать людей, которые связаны с такими неприятными событиями.
— Кармел, дорогая моя! Неужели мы, по-твоему, так думаем? Как бы то ни было, все уже давно прошло. Это случилось много лет назад.
— Как ты думаешь, меня узнают? Я имею в виду, местные жители.
— Вряд ли. Ты ведь была ребенком, когда это случилось. О, мы снова заговорили на эту неприятную тему! Послушай! Все в прошлом и давно забыто. Эта трагедия полностью завладела твоими мыслями. Все закончилось. Все уже в прошлом, — повторял он горячо. — Никто ничего не в силах изменить.
— Конечно, ты прав, Лусиан. Я с удовольствием приеду. Будет очень приятно снова увидеть Камиллу.
— Как насчет выходных через две недели?
— Да, это мне подойдет.
— Тогда я напишу тебе, чтобы еще раз все подтвердить.
Так мы и договорились. Я снова почувствовала приятное волнение. Я вспоминала, как потеряла кулон, а Лусиан починил его. У меня все еще хранился этот кулон. Приехав домой, я достала его из шкатулки и подержала в руках. И тотчас мысленно вернулась в тот день, когда впервые встретила Лусиана.
Я с улыбкой положила кулон в шкатулку, которая играла «Боже, храни королеву».
Грандж уже не казался таким внушительным и грозным, как во времена моего детства. Тем не менее он по-прежнему выглядел впечатляюще, со своими башнями из серого камня и зубчатыми воротами.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Знак судьбы - Виктория Холт», после закрытия браузера.