Читать книгу "Бикфордов час - Сергей Самаров"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Разговор, который одна из сторон, видимо, интерпретировала как допрос, продолжался, только теперь уже вопросы адресовались не полковнику Василю, а украинскому подполковнику. И задавались с тем же напором, что, впрочем, подполковника не смущало. Он отвечал грубо и резко. А полковник Василь продолжал уважительно переводить на арабский, во многом для того, чтобы сбить напор офицера СБУ и подчеркнуть мнимую значимость химиков-саудовцев. При этом предполагая, что кто-то из этих офицеров владеет арабским языком или же ведет запись этого разговора, умышленно отзывался о представителях украинской власти грубо и с пренебрежением.
– Эти уроды интересуются, когда пан подполковник уехал к линии соприкосновения. Пан подполковник говорит, что перед обедом. Две его диверсионно-разведывательные группы должны были вернуться еще накануне ночью и дожидаться его в батальоне, через который и обеспечивался их вывод, но не вернулись. А на «контрольные звонки»[32]отвечают на русском языке. Это значит, что группы провалились и уже не вернутся. В батальоне пан подполковник надолго не задерживался, сразу поехал обратно, но по дороге ему пришлось остановиться. Группой предположительно российских диверсантов в составе не менее взвода был уничтожен лагерь артиллеристов, убито множество солдат и старших офицеров, собравшихся в палатке для оперативного совещания, взорван склад боеприпасов. Взрывом уничтожено четыре установки РСЗО «Град». Там же был угнан автомобиль «УАЗ», закрепленный за одним из генералов оперативного управления Генерального штаба. В машине находился портфель с важными документами. Водитель, что пытался помешать диверсантам, серьезно ранен. Уроды из СБУ говорят, что машина, закрепленная за этим генералом, была сожжена в лесу рядом с райцентром. Принадлежность машины они установили по обгоревшему номеру. Есть предположение, что подозрения на нас были необоснованными и в райцентре действовала российская диверсионно-разведывательная группа. Уроды из СБУ просят извинения. Только я впервые слышу, чтобы с такой наглой рожей действительно извинялись. С такой наглой рожей можно только угрожать. Но они, похоже, не понимают, кому угрожать собрались и что с ними может сделать майор Гризли.
Слова полковника явно были рассчитаны на знание кем-то из гостей арабского языка. Как Василю показалось, один из этих гостей слушал совсем не так, как другие. По крайней мере, проявлял заинтересованность, и это было заметно.
Старшего из офицеров СБУ интересовало, что здесь, на украинской территории, делают люди в «песчаном камуфляже» и кто они такие?
Полковник Василь ответил коротко и резко и сам же перевел:
– За один такой вопрос майор Гризли может их расстрелять, чтобы не совались не в свои дела. И расстреляет, если будут проявлять неуместное любопытство.
Но украинский подполковник был настроен более мирно. Уловив подмигивание Василя, он взял на себя смелость и объяснил, что эта группа представляет здесь вооруженные силы «Исламского государства» и интересуется продуктами деятельности лаборатории. Если эти продукты майора Гризли устроят, они будут покупать их у Украины. Но об этом, прозвучало и предупреждение, лучше не говорить вслух.
Старший из офицеров СБУ согласно закивал. Это был вопрос не его компетенции.
Украинский подполковник тем временем стал расспрашивать офицеров СБУ о том, что произошло в райцентре. И узнал кое-что новое. В том числе и о том, что непосредственно касалось событий в Терриконовке. Полковник Василь продолжал перевод, но не для того, чтобы удовлетворить любопытство саудовцев, а лишь для того, чтобы подчеркнуть особое положение Абу Саида, о котором он уже что-то сообщил. К важному человеку требовалось относиться с уважением. И даже полковник должен его уважать.
Цирк под видом перевода продолжался.
– Вчера из Терриконовки был доставлен труп человека, умершего после рюмки водки. Врачи «Скорой помощи» по каким-то признакам констатировали отравление. Тело увезли на экспертизу, водку забрали для того же. Но фельдшер, который привез бутылку водки, неосторожно оставил ее, уже початую, у себя на столе. Двое других фельдшеров районной станции, мужчина и женщина, выпили из бутылки сразу по стакану. Оба умерли почти сразу с теми же симптомами, что и мужчина из Терриконовки. В это время от взрыва термобарической гранаты загорелся дом врача-патологоанатома. Врач убежал домой. У него погибла жена и две дочери. После этого он, естественно, работать не мог. Из дома вызвали второго патологоанатома больницы. Ему по приказанию врача пришлось сначала провести вскрытие двух фельдшеров станции «Скорой помощи», а потом и умершего мужчины из Терриконовки. Помогал патологоанатому судмедэксперт из районной прокуратуры. Результат вскрытия неизвестен, поскольку морг был взорван, и при взрыве погибли и судмедэксперт, и патологоанатом. Эксперт-сапер СБУ предположил, что взрывчатка была мощностью около ста килограммов в тротиловом эквиваленте. Расчеты сделаны на основе повреждений арматуры в бетонных стенах. Предположительно взрывное устройство было заложено в комнате судебно-медицинской экспертизы. Остатки на бетоне говорят, что взрывчатое вещество использовалось неизвестное в нашей армии, и сделано оно на основе нитрометана. Подозрения на лабораторию пали потому, что сюда минувшим днем было доставлено несколько бочек нитрометана.
Украинский подполковник хотел что-то сказать, но Абу Саид опередил его и сообщил:
– Груз вчера был доставлен. Еще не вскрыта ни одна бочка. Количество бочек можно проверить по накладной. Документ я могу предоставить.
Полковник Василь перевел. Подполковник согласно закивал. Он, видимо, хотел сказать то же самое, но саудовский майор опередил его.
Старший из офицеров СБУ уже, кажется, растратил весь свой обвинительный пыл и спросил примирительно:
– Вы хотя бы поставили меня в известность, что здесь производится… Буду знать, не будет и подозрений… Чем лаборатория занимается?
Василь вопрос пересказал и переглянулся с Абу Саидом. Профессор согласно кивнул и сам ответил зловещим шепотом:
– Боевые отравляющие вещества на основе нитрометана. Услышали и забудьте. Дольше жить будете…
Офицер, выслушав перевод, виновато улыбнулся и согласно кивнул, тоже переходя на шепот, показывая одновременно на своих подчиненных офицеров:
– Мы службу знаем. Мы уже забыли… А бутылка водки… Это от вас?
– Нет, – категорично заявил подполковник. – У нас такой мелочью не занимаются. Мы не бутылки снаряжать будем, а артиллерийские снаряды.
– Тогда нам необходимо сходить в тот дом, где жил отравившийся. Необходимо узнать, где он водку покупал, в каком магазине.
– Онуприк! – позвал подполковник.
Краснощекий солдат быстро вошел. Он вместе с другими стоял в коридоре, готовый с оружием в руках прийти на помощь своему командиру, если эта помощь понадобится.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Бикфордов час - Сергей Самаров», после закрытия браузера.