Читать книгу "Морские твари - Василий Орехов"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Патрик и Кертис подтащили к катеру спасательный плотик с капитаном, медик нырнул в кабину и наклонился через леер, готовясь принять раненого. В этот момент у дальней лестницы, что вела на подземные этажи, вдруг забурлила вода. Поднявшаяся высокая волна толкнула качавшееся на баллонах судно, чернокожий парень не удержался на ногах и с воплем рухнул между ограждением этажа и бортом.
Спас медика ирландец. Наемник ухватил его за страховочную петлю бронежилета и выволок наверх, прежде чем лодка качнулась обратно и едва не раздавила человека своим весом. Вода в дальнем конце вокзала бурлила все сильнее, всюду расходились мощные волны, и едва Луис Тонго затащил в катер бесчувственного капитана, катер оттолкнуло от ограждения второго этажа.
– Быстрее! – поторопил наемников аквалангист, и теперь в его голосе прорезался страх.
С затопленных этажей рвалось на поверхность нечто невообразимо огромное, поэтому Влад Рогов без колебаний оставил пулемет и спустился в кабину. Но едва он уселся на капитанское место и завел двигатели, то сразу понял, что вывести судно из затопленного здания будет совсем не так просто, как получилось заплыть внутрь. Высокие волны расходились по акватории вокзала и раскачивали катер, а проемы оконных арок были далеко не столь широки, чтобы рулевой мог позволить себе ошибку или даже простую небрежность.
В толще воды замелькали быстрые тени, и внезапно над водой взметнулись щупальца скрывавшегося на дне гигантского спрута. Судя по размеру конечностей, усеянных блюдцами присосок, их обладатель запросто мог утопить не только судно на воздушной подушке, но и ракетный катер.
– Патрик, за пулемет! – приказал Рогов, принимая командование на себя, а сам выбрался из капитанского кресла и принялся перебирать многочисленные банки, выставленные у одного из бортов. – Кто-нибудь, держите лодку!
Медик неожиданно ловко перехватил руль, но больше всех русского удивил чернокожий гангстер: громила сграбастал трубу реактивного огнемета и вытащил ее на крышу кабины. В борт ударила новая волна, Луис не без труда удержался на ногах, пристроил огнемет на плече и выстрелил по рвавшемуся с подземного этажа вокзала монстру. Заряд пронесся через все помещение, ушел под воду и рванул там, словно артиллерийский снаряд.
Щупальца оглушенного взрывом гиганта безвольно закачались на воде. Гангстер поспешно спустился обратно в кабину, в тот же миг катер резко качнуло и швырнуло на стену, но медик сумел справиться с управлением и отвел судно в сторону. Пользуясь моментом, Патрик устроился за крупнокалиберным пулеметом и принялся расстреливать обездвиженного монстра. Разрывные боеприпасы легко пронзали податливую плоть, во все стороны летели ошметки органики.
Влад Рогов наконец отыскал нужную банку, кинул ее в распахнутую дверь и вернулся за руль.
– Дай мне! – вытолкнул он с капитанского места медика и вызвал по рации торговца оружием: – Иван, вы где?! – Выслушал ответ и принялся разворачивать катер носом к проемам оконных арок.
– Что это было? – спросил Луис, понемногу приходя в себя. – Что ты выкинул?
– Понятия не имею, что это было, но синильная кислота ему точно по вкусу не придется, – ответил Рогов, ожидая, когда волнение наконец уляжется и появится возможность выплыть наружу без риска повредить резиновую юбку воздушной подушки.
– Дьявол! – выругался вдруг ирландец. – Ты перекрыл турбинами линию обстрела!
– Неважно! – спокойно ответил аквалангист, дождался промежутка между волнами и направил лодку вперед, в арку, на улицу. К спасению.
Волна все же ударила вдогонку, и корму катера ощутимо занесло, но к этому времени судно уже прошло через арку, и резиновая юбка лишь шаркнула по стене. Влад прибавил ходу, судно понеслось прочь от затопленного вокзала и очень скоро затерялось в накрывшей город туманной пелене.
Торговцу оружием с помощником пришлось заранее покинуть свое новое убежище, чтобы встретить катер, иначе Влад еще долго искал бы в тумане неприметный заезд внутрь квартала. Разглядев силуэт судна на воздушной подушке, Иван посветил фонариком, дождался ответного сигнала и велел сидевшему за мотором помощнику понемногу сдавать назад, указывая путь. Катер с трудом вписался в зазор между двумя зданиями и двинулся следом. Когда его пришвартовали к выбранному под наблюдательный пункт дому, ирландец и медик затащили в окно капитана, а Луис и Влад остались укрывать судно одноразовой маскировочной пленкой.
– А где Эйрин? – удивился торговец оружием, который из короткого сеанса связи знал о легком ранении ирландки.
– Черт! – выругался Патрик, вернулся к судну, заглянул в кабину и крикнул: – Эйрин!
Девушка не отозвалась, тогда наемник перескочил на лодку и потряс ее. Никакой реакции.
– Кертис, быстро сюда! – рявкнул рыжий.
Медик оставил капитана и прибежал на крик. Осмотрел бледную кожу Эйрин, оттянул одно веко, другое и вынес вердикт:
– Отравление.
– Так сделай что-нибудь, черт тебя дери! – вспылил ирландец. – Оскара ты откачал!
– Я понятия не имею, какой яд был применен, – предупредил медик, делая один укол за другим. – С Оскаром был конкретный антидот, а тут – откуда мне знать, какое лекарство использовать? Надо делать анализ крови, но здесь нет нужной аппаратуры. Поставить диагноз реально только на Большой земле!
– Без вариантов, – пробурчал чернокожий гангстер. – Мы не станем возвращаться с пустыми руками из-за девчонки.
– Что ты сказал?! – вскинулся Патрик.
– Без обид, – хмыкнул громила. – Ни ради девчонки, ни ради меня, ни ради кого бы то ни было еще. Или ты хочешь подписать себе смертный приговор?
– Дьявол! – выругался ирландец и одернул медика: – Эй, ты что делаешь?
– Вколол антигистаминное и универсальный антидот, – сообщил Кертис, нервно откинул с лица дреды и достал очередной шприц. – Попытаюсь нейтрализовать и вывести из организма токсины, но полной гарантии дать не могу.
– Сколько у нее осталось времени? – спросил тогда Иван Доу.
– Час, два часа, день… Откуда мне знать?! – вспылил медик.
– Но чем раньше мы доставим ее в больницу, тем лучше – так?
– Доу! – рыкнул гангстер. – Ты не слышал меня?
Торговец оружием обернулся к чернокожему громиле и спокойно заявил:
– Просто предлагаю заняться делом.
– После того фейерверка, что мы устроили в Гранд Централе? Серьезно?!
– Хватит собачиться! – неожиданно резко оборвал перепалку Кертис Палм. – Надо перенести ее в дом.
Лицо девушки понемногу порозовело, но в сознание она не пришла, кожа осталась сухой и холодной, а губы приобрели блекло-синий оттенок. Ирландку вытащили из кабины и уложили рядом с капитаном. Медик сделал тому дополнительный укол обезболивающего, но Энрике так и продолжил метаться в бреду. Полученные им ранения оказались серьезней, чем показалось первоначально.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Морские твари - Василий Орехов», после закрытия браузера.