Читать книгу "Гордость и целомудрие - Ширл Хенке"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ах, Уилли, какой же ты зануда! — воскликнула Сибил, упрямо выпятив подбородок и цепляясь за Алекса. При этом она сделала вид, будто не заметила, как Кент по-хозяйски обнял ее за талию. — Разве ты не видишь, что у меня уже есть кавалер?
— Через полчаса у нас с тобой важная встреча! Ты что, совсем памяти лишилась? — строго спросил он.
Пока Кент и Сибил препирались, в голове Алекса возникла мысль, что они вскоре должны встретиться с сэром Рупертом или с кем-то из его покровителей из военного министерства. Так или иначе, это следовало проверить. Он с улыбкой поднес к губам руку Сибил и сказал:
— Не смею претендовать на чужую собственность! Да к тому же моя жена может обидеться! — добавил Блэкторн и ответил Кенту не менее вызывающим взглядом.
— Ну что ж, мы еще увидимся! — Сибил старательно продемонстрировала мужчинам соблазнительные ямочки на своих мягких щечках. Кент чуть ли не силой отвел ее от Алекса, на которого смотрел с такой яростью, будто застал на месте преступления. Можно было не сомневаться, что виргинец не распознал в Алексе мальчишку, гостившего когда-то на плантации Куинтина Блэкторна в Виргинии.
С одной стороны, Алексу не терпелось как можно скорее разыскать Джосс, порхавшую то с одним кавалером, то с другим по бальному залу, подобно алому язычку пламени, подхваченному сильным ветром. С другой стороны, он должен был проследить за Сибил и Кентом. Они могли вывести его на сэра Руперта и стать источником жизненно необходимых сведений. В шумной толпе не было никакой возможности быстро перехватить Джосс, чтобы извиниться перед ней.
Алекс тихо выругался и скрылся за мраморной колонной, следуя за приторным ароматом духов леди Сибил.
Все это время Джосс с трудом удавалось сдерживать волнение и страх, пока она всей кожей не почувствовала на себе его взгляд. Кажется, он был потрясен и не верил своим глазам. Потом его лицо вдруг смягчилось, и Джосс, обмирая от сладкого ужаса, стала ждать, что он вот-вот придет и пригласит ее на танец.
Но он так и не появился. Робкая надежда Джосс погибла в самом зародыше. Откуда ни возьмись появилась Сибил Чемберлен и по-свойски положила руку ему на плечо. Алекс обернулся, что-то сказал ей, но как раз в эту минуту объявили новый танец, и вокруг Джосс стали толпиться кавалеры, наперебой приглашая ее на тур вальса. Когда она наконец снова увидела своего мужа, он с чувством целовал руку леди Сибил.
Джосс чуть не разрыдалась от обиды. И ради этого Барбара самоотверженно трудилась над ней целый месяц! Его нескладная, нелепая супруга способна лишь рассмешить попыткой изобразить роковую красавицу. Она снова выставила его на смех перед всем светом! И все же, несмотря на то что Алекс счел ее выдумку глупой, все другие джентльмены искренне восхищались ею. Но ей-то был нужен только Алекс, только он один!
Кусая до крови дрожавшие от обиды губы, Джосс заставила себя выбросить из головы эти мысли и приняла приглашение маркиза Кларенса. Зазвучала музыка, они пошли танцевать, но когда Джосс оказалась в том конце зала, где совсем недавно стояли Сибил и Алекс, их там не оказалось.
Впоследствии этот вечер вспоминался ей как ослепительный вихрь звонкого смеха, вина и музыки. Еще ни разу в жизни время не летело для нее так незаметно. Ее то и дело называли первой красавицей бала. И все — от чопорной вдовствующей герцогини до пылкого юного красавца герцога Уэстовера — были с этим согласны.
Джосс мило улыбалась и выглядела вполне счастливой. Но в душе у нее поселилась пустота. Бал подходил к концу, и гостей пригласили в столовую, чтобы попотчевать ужином. С десяток кавалеров бросились к Джосс, предлагая себя в качестве провожатых, но она отвергла их всех до одного. Отчаявшись дождаться Апекса, она отправилась на поиски свекрови. Только бы Барбара не стала упрямиться и позволила ей уехать домой! Монти тихонько ушел еще в начале вечера, и Октавия ядовито заметила, что он наверняка отправился играть в карты, бросив ее одну на этом скучном сборище.
Барбара сразу поняла состояние Джосс и поспешила откланяться. Лакей Чичестеров разыскал карету Монти и приказал подогнать ее к крыльцу. Они долго ехали по темным, сонным улицам, и Барбара как могла пыталась утешить свою невестку:
— Понятия не имею, отчего Алекс вел себя так странно. «У него наверняка была веская причина, — думала Джосс. —В противном случае ему лучше не показываться Барбаре на глаза, потому что она возьмет индейский нож для снятия скальпов и собственноручно сдерет с него заживо шкуру, чтобы сделать чучело!»
Алекс скорчился в три погибели под распахнутым настежь низким окном одного из особняков Мейфэра. Густая зеленая изгородь служила ему неплохим прикрытием. В комнате находился Уилбур Кент, уже переодетый в дорожный костюм. Его собеседниками была супружеская чета Чемберленов. Судя по всему, правительство его величества высоко оценило сомнительные услуги, оказанные ей этой парой. И сам особняк, и обстановка в нем стоили немалых денег.
— Вот, получи, Кент. Это небольшая сумма, залог нашей дружбы с министром иностранных дел. Постарайся потратить ее с толком на своих краснокожих друзей. — С этими словами сэр Руперт протянул Уилбуру тяжелый пояс, набитый золотом.
— Эти дикари совершат мятеж, который мигом охладит аппетиты американцев! Они и так нахватали земли больше, чем могут удержать! — с чувством сказал Кент.
Полковник выразительно поднял левую бровь, рассеченную надвое сабельным шрамом.
— В любом случае ты представишь мне полный отчет, когда мы снова встретимся в форту Шарлотта!
— Право же, Руперт, ты ведешь себя так, будто не доверяешь нашему бедному Уилли! — заметила Сибил, положив ладонь на рукав его нового мундира. По ее возбужденным блестящим глазам было видно, что она упивается ссорой двух мужчин. Даже здесь, за окном Алекс чувствовал, как она дрожит от восторга. Слава Богу, что ему так и не пришлось переспать с этой ненасытной тварью!
— Я сделаю так, что уже к концу лета весь союз племен крик объединится с Текумсе! — похвастался Кент.
— Тебе лучше не тянуть с этим, Кент. Похоже, правительство его величества объявит войну Соединенным Штатам еще раньше.
Полковник встал и показал знаком, что Кент может уйти. Американец сказал:
— До встречи на берегах бухты Мобил!
Чемберлен надменно кивнул ему в ответ и с мрачной улыбкой обратился к жене:
— Мой корабль поднимет парус с утренним приливом. Ты будет скучать без меня, моя крошка?
— Какая незадача: ты поплывешь в Мобил, а Уилли в Чарлстон! И с кем же мне, бедняжке, развлекаться? — Она кокетливо надула губки.
— Нисколько не сомневаюсь, что одна ты не останешься, — ответил ее муж. — Только смотри, с кем путаться! Кто бы ни был этот человек, он непременно должен быть нам полезен!
Алекс следил за тем, как офицер поправил перевязь и перчатки, прежде чем распрощаться со своей женой, и в сердцах проклинал свое стесненное положение. Сейчас эти два гнусных заговорщика скроются из поля его зрения, чтобы делать свое черное дело. А как быть ему? За кем следить, за сэром Рупертом или за Кентом?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гордость и целомудрие - Ширл Хенке», после закрытия браузера.