Читать книгу "Кьянти для жертвы - Джоанна Флюк"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ладно. Можешь дать ему чашку кофе и отправить сюда?
Ханна вздохнула, заканчивая упаковывать печенье для Нормана. Майк, наверное, узнал о ее утренней поездке в дом Фолкер и приехал спросить, что она там делала.
— Привет, Ханна. Так что это за история с часами, которые ты потеряла на месте преступления? Разве они не были на тебе прошлым вечером в коттедже твоей мамы?
Ханна вздохнула и решила сказать правду.
— Это была просто отговорка. Мне нужно было снова взглянуть на подвал, а звонить тебе или Биллу, чтобы получить разрешение, было некогда.
— Так ты все выдумала, а Рик поверил? — Майк был настроен скептически.
— Да, но я не входила в дом. Я просто через окна удостоверилась, все ли в подвале так, как я запомнила.
Майк покачал головой.
— Рик должен научиться не доверять никому, иначе ему не стать хорошим детективом.
— А как насчет тебя? Ты никому не веришь?
— Думаю, нет.
— Но так же очень трудно жить.
Майк открыл рот, и Ханна видела, что он готов возразить, но он только пожал плечами.
— Думаю, да. В этом разница между нами. Ты доверяешь практически всем, а я — почти никому.
— Но ты же веришь мне?
— Да, но не следовало бы. Ты достаточно обманывала меня.
— Я никогда не обманывала! — Глаза Ханны предупреждающе сверкнули. — Я просто кое-что недоговаривала, уводила в сторону.
— Кто прошлое помянет… — сказал Майк с усмешкой, садясь на табурет. — Так ты хотела еще раз взглянуть на место преступления?
— Верно. Я поняла, что после того, как увидела труп Ронды, не очень-то разглядывала обстановку.
— Ладно. Допустим, верю. Но почему же ты не попросила меня показать тебе фотографии подвала?
— Если бы я попросила, разве мне бы это помогло?
— Наверное, нет, — засмеялся Майк и вдруг стал намного дружелюбнее. — Прости, Ханна. Я не привык с кем-то делиться подробностями расследования. Мне лучше работается одному.
— А Билл?
— У него есть доступ к материалам дела. Я специально не отгораживаюсь от него, но предпочитаю держать все при себе. Особенно разные сумасшедшие теории, которые меня посещают посреди ночи. Я всегда таким был. Я, наверное, одиночка по натуре. Мы очень разные, понимаешь? Вот почему я так тобой дорожу.
— Получается, я «инь» для твоего «ян»?
— Да, — ухмыльнулся Майк. — Так что тебе удалось выяснить?
— Ни черта.
— Совсем ничего?
— В общем, нет. Все в подвале так же, как я и запомнила. Видимо, я туда ездила зря.
Майк встал и обнял ее за плечи.
— Часто кажется, что все зря, но нужно пытаться. Есть кое-что, в чем я уверен. Ронда не заслужила такую смерть. Мы должны найти убийцу и наказать его.
— Я знаю, — Ханна ощутила прилив теплоты к этому мужчине — мужчине из ее снов. У него есть идеалы, он умеет сострадать, и он сказал «МЫ должны найти убийцу и наказать его». Он считался с ней, а значит, принимал ее.
— Так ты расскажешь мне, что тебе уже удалось выяснить?
— Нет.
— Нет?
— Может, позже, но не сейчас. Кое над чем я работаю, но я не готов никому об этом рассказывать.
Ханна открыла рот.
— Но ты при этом ждешь, что я расскажу тебе о своем расследовании?
— Конечно. Ты же любитель, а я — профессионал. Я не умаляю твоих заслуг, Ханна. Но ведь так оно и есть.
— Но…
— Мне нужно бежать.
Майк поставил кружку и быстро обнял ее.
— Позже увидимся, ладно?
После ухода Майка Ханна смотрела на болтающуюся взад-вперед дверь, пока та не замерла. Потом она хмуро вернулась к работе. Майк либо не заметил ее вялой реакции на его объятия, либо просто сделал вид, надеясь уладить все позже. Ни то, ни другое не обрадовало бы Ханну. Ее глаза горели негодованием и десять минут спустя, когда Лайза снова просунула голову в дверь кухни.
— Норман пришел, — объявила она — и тут заметила выражение лица Ханны. — Ого. Вы что, поругались с Майком?
— Я с ним — да, а он со мной — нет. Я думаю, он даже не подозревает, что я зла на него.
Лайза хотела было ответить, но передумала и просто пожала плечами.
— Звать сюда Нормана?
— Да, спасибо, Лайза. А если Майк вернется, никакого ему больше бесплатного кофе с печеньем. Может и заплатить, как все.
— А Норману? — спросила Лайза.
Злость Ханны улетучилась, и она усмехнулась.
— Ему можешь дать все, что попросит… по крайней мере сейчас.
Апельсиновые вспышки
Не нагревайте духовку заранее — тесто для печенья должно охладиться.
1 1/2 чашки растопленного масла
2 чашки белого сахара
1/2 чашки замороженного концентрата апельсинового сока (я использую «Минит Мэйд»)
2 взбитых яйца (просто взбейте вилкой)
4 чайные ложки пищевой соды
1 чайная ложка соли
1/2 — 1 чайная ложка апельсиновой цедры[7]
4 чашки муки (можно не просеивать)
1/3 чашки белого сахара на потом
Растопите масло в большой миске для микроволновой печи. Добавьте сахар и апельсиновый концентрат, затем размешайте. Дайте смеси слегка остыть. Добавьте яйца, пищевую соду, соль и цедру, перемешивая после каждого добавления. Добавьте муку частями и хорошо перемешайте. Накройте миску и поставьте в морозилку на 2 часа (а лучше на ночь).
Когда все готово, нагрейте духовку до 175 °C, противень в среднем положении.
Руками скатайте из охлажденного теста шарики размером с грецкий орех. В небольшую миску высыпьте 1/3 чашки сахара и обваляйте в нем шарики. Поместите их на смазанный жиром лист для выпечки, по 12 штук на лист. Расплющите слегка шарики, чтобы не скатились на пол, когда будете ставить их в печь.
Выпекайте 10–12 минут при 175 °C. Шарики из теста в духовке сами станут плоскими. Дайте печенью остыть 2 минуты на противне, затем переложите на решетку для полного охлаждения.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кьянти для жертвы - Джоанна Флюк», после закрытия браузера.