Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Танцы с огнем - Нора Робертс

Читать книгу "Танцы с огнем - Нора Робертс"

380
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 ... 116
Перейти на страницу:

Не дождешься, стерва, думала Ро, притаптывая на бегу мелкие очаги, засыпая их землей, заливая из ранцевого огнетушителя. Она вдыхала резкий запах горящей смолы, слушала ворчание и жадный рев огня, жалобный треск охваченных огнем деревьев, чувствовала, как воздух дрожит от вырвавшейся на свободу неукротимой огненной мощи.

Роуан сдернула с ремня рацию.

— ММ, пожар распространяется очень быстро. Подбавьте грязи на эпицентр и правый фланг. Здесь слишком много очаговых пожаров.

— Принято. Как ты?

— Пока нормально. — Роуан обогнула очаговый пожар, пожирающий участок леса примерно с теннисный корт. — Медлить нельзя. Гиббонз на полосе с юго-запада, я возвращаюсь.

— Не приближайся к огню. Вторая бригада готова вылететь в любой момент. Ждем твоей отмашки.

— Принято. Сейчас свяжусь с Гиббонзом.

— Танкеры вылетели. Не испачкайся, Шведка.

— Все нормально, — повторила она. — И конец связи.

Время от времени связываясь по рации с Гиббонзом, Роуан приближалась к тропе, проложенной еще Льюисом и Кларком[31]в начале девятнадцатого века. Прямо за ее спиной раздался грохот, и вздрогнула под ногами земля. Ро выругалась и бросилась под эти летящие снаряды — горящие головешки и лопающиеся сосновые шишки — в сердце пожара, понимая, что там безопаснее.

Привыкая к сумраку, она вытащила компас, сориентировалась, чтобы прикинуть дальнейшие действия. Гиббонз, должно быть, увел отряд наверх, значит…

Она чуть не пробежала мимо. Инстинкт и первобытный страх остановили ее в трех шагах от обугленных останков того, что когда-то было человеком. Тело лежало со скрюченными руками и ногами… сведенными огнем, Ро это знала, но в тот жуткий момент ей показалось, мертвец или умирающий пытался свернуться клубочком, будто надеясь, что огонь его не заметит.

Онемевшими пальцами она потыкала в кнопки рации.

— База.

— Шведка, база слушает.

— Я нашла тело.

— Повтори.

— Я нахожусь ярдах в десяти от Лоло-Трейл около юго-восточного поворота, на выгоревшем клочке. Майкл, здесь тело. — Ро судорожно перевела дыхание. — Обгоревшее.

— Господи. Принято. Ты в безопасности?

— Да. Здесь все выгорело. Я целая и невредимая.

— Не отключайся. Я свяжусь с Лесной службой, потом с тобой.

— Майкл. — Ро потерла пальцами лоб. — Я не уверена, но земля под останками и вокруг них, контуры огня… черт, я думаю, что кто-то поджег его… ее. И… я не знаю, но, судя по повороту головы… похоже, шея сломана.

— Боже милостивый. Ничего не трогай. Слышишь, Ро? Ничего не трогай.

— Можешь быть уверен, не трону. Я сообщу Гиббонзу оперативную сводку. Господи, ММ, кажется, это женщина или ребенок. Размеры…

— Держись, Ро. Я вернусь.

— Принято. Конец связи.

Роуан попыталась взять себя в руки. Не в первый раз видит она обгоревшие останки. Она видела Джима… когда им наконец выдали его тело. Но она никогда не натыкалась на обгоревший труп одна, в разгар операции.

Связавшись с Гиббонзом, Ро осталась на месте. По рации она вывела на место двух рейнджеров и, только встретив их — более чем через полтора часа, — смогла вернуться к своим. После вахты у трупа борьба с огнем показалась ей чуть ли не отдыхом.

Как она и думала, Гиббонз увел отряд вверх по склону и удержал огонь.

— Обалдеть. — Гиббонз провел рукавом по закопченному лицу. — Как ты?

Ее еще подташнивало.

— Гораздо лучше, чем тот в лесу. Рейнджеры ждут какого-то специального агента. По поджогам.

— Поджог?

— Видимо, огонь развели, чтобы скрыть убийство. — Шлем, казалось, стискивал не голову, а мозги. Ро поправила его, но облегчения не почувствовала. — Гиббонз ругнулся. — Они пока не уверены. Может, какой-то глупый подросток разводил неподалеку костер, но мне показалось, пожар начался именно оттуда. Ладно, главное сейчас — погасить огонь. Остальным займутся федералы. Куда мне встать?

— Знаешь, Ро, если ты сейчас свалишь отсюда, никто тебя не осудит.

— Хватит болтать.

И Роуан встала в шеренгу, прорубавшую главную просеку. Вторая часть их отряда укрепляла противопожарные полосы, ведущие к очагу. Более свежая команда парашютистов атаковала пожар с другого фланга.

Время от времени Роуан бросала топор-мотыгу, включала рацию, чтобы узнать новости, проконсультироваться с базой и Гиббонзом. Пожар поддавался. Еще несколько часов на тушение и уборку — и сегодня они выспятся в своих кроватях.

К ней подошел Галл.

— В чем дело? Ходят слухи, что-то случилось, и ты в центре событий. — Ро хотела от него отмахнуться, но он смотрел ей прямо в глаза. — Выкладывай. Я все равно узнаю рано или поздно.

Ро напомнила себе, что спала с ним.

— Мы взяли огонь в клещи. Если Гиббонз тебя отпустит, можешь пойти со мной на тлеющие участки.

Их отпустили, и они отошли от полосы. Ро придавила мелкий очаг размером с баскетбольный мяч… и рассказала.

— По-твоему, это убийство, и огонь развели, чтобы скрыть следы?

— Я не знаю. — Но интуиция подсказывала, что все было именно так.

— Разумнее закопать тело. — От его спокойного голоса ее перестало мутить. — Он должен был понимать, пожар привлечет внимание. Простая логика.

— Я никогда никого не убивала, но мне кажется, что убийство вообще нелогично. Как и поджог. Хотя очень многие поджигатели остаются безнаказанными.

— Судя по тому, что мы здесь застали, а горело уже акров сто, огонь развели на рассвете или поздно ночью. Мы когда прыгнули? Часов в восемь?

Ее успокаивал не только его голос. Обсуждая случившееся, она переставала нервничать.

— Да.

— Там чуть западнее кемпинг, но пожар распространялся на восток. Туристам повезло.

Барабанные палочки в голове застучали потише. Ненамного. Она слишком остро отреагировала и не обдумала ситуацию. А мысли — те же действия.

— Возможно, они пришли из кемпинга, — начала она размышлять вслух. — Вышли на тропу. Повздорили. Умышленно или нечаянно, но он ее убил.

— Ее?

— Тело маленькое. Я думаю, это была женщина или подросток, а поскольку я не хочу думать, что это был подросток, то склоняюсь к женщине. Он оттащил или отнес ее подальше от тропы. Возможно, он и закопал бы ее, но надо было вернуться в лагерь за лопатой, скажем. Сжечь быстрее и легче. Сухостоя полно.

— Если развести огонь часа в два-три ночи, — начал подсчитывать Галл, — к рассвету разгорится. И он выиграет несколько часов.

1 ... 52 53 54 ... 116
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Танцы с огнем - Нора Робертс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Танцы с огнем - Нора Робертс"