Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Дело о неосторожном котенке [= Дело о беззаботном котёнке ] - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу "Дело о неосторожном котенке [= Дело о беззаботном котёнке ] - Эрл Стенли Гарднер"

533
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 ... 62
Перейти на страницу:

– Он храпел, – неохотно признал Лунк.

– А вы в тот момент были полностью одеты? Вы не ложилисьспать?

– Нет, сэр.

– И вы ушли из дома?

– Да, сэр.

– Вы постарались сделать это тихо?

– Да, сэр.

– И пешком направились к автобусной остановке?

– Да, сэр.

– Как далеко она находится от вашего дома?

– В одном квартале.

– Как долго вам пришлось ждать автобуса?

– Он приближался, когда я завернул за угол. Я практическисразу же в него сел.

– Сколько времени вы ехали на автобусе?

– Не более десяти минут.

– Сколько времени прошло после того, как вы вышли изавтобуса, до того момента, как вас остановила обвиняемая?

– О, совсем немного.

– Сколько?

– Я не знаю.

– Минута, две, пять, двадцать?

– Минута, – ответил Лунк.

– Я считаю, ваша честь, что неразумно предполагать, чточеловек, мирно спавший в кровати в дальней комнате мистера Лунка, встал,увидел, что мистер Лунк куда-то ушел, оделся и покинул дом за такой короткийпромежуток времени. Присяжным следует прийти к выводу, что мистер Шор находилсяв постели в доме мистера Лунка, когда мисс Стрит усадила этого свидетеля к себев машину.

– Окружному прокурору следует приводить данный аргумент всвоей заключительной речи перед присяжными, – встал со своего места Мейсон. – Унего нет права делать подобные заявления в настоящий момент. Если же окружнойпрокурор желает выступить с прениями прямо сейчас, то…

Судья Ланкершим остановил адвоката защиты.

– Присяжные не должны обращать внимания на представляемыесторонами аргументы, – сказал он. – Обращайтесь только к суду, господа.Продолжайте допрос свидетелей, мистер Бергер.

– После того, как обвиняемая остановила вас и усадила к себев машину, к вам присоединился мистер Перри Мейсон, не так ли, мистер Лунк?

– Да.

– А потом мистер Мейсон отвез вас в гостиницу?

– Да.

– Мисс Стрит все это время находилась вместе с вами?

– Нет.

– Когда она вас покинула?

– Я не знаю.

– В какое время?

– Я не знаю.

– Где она вас покинула?

– Не помню.

– Перед гостиницей, не так ли?

– Я не уверен.

– Но где-то, где она поймала такси?

– Да, по-моему, там стояло такси.

– После этого мистер Мейсон оставался с вами какое-то время,купил цветы, послал их миссис Шор в больницу, отправился вместе с вами к вамдомой, осмотрел ваш дом, а потом отвез вас в гостиницу, не так ли?

Свидетель колебался несколько секунд, а потом с угрюмымвидом односложно ответил:

– Да.

– Вы можете проводить перекрестный допрос, – повернулсяГамильтон Бергер к Мейсону с победным выражением лица.

Мейсон посмотрел на свидетеля.

– Мистер Лунк, я хочу, чтобы вы честно отвечали на моивопросы. Вы понимаете это?

– Да.

– После того, как мисс Стрит нас покинула, мы отправились квам домой, не так ли?

– Да.

– Мы прибыли туда где-то в четыре или в половине пятогоутра?

– Наверное, да.

– Было холодно?

– Да, сэр.

– Никакие обогревательные приборы в доме не работали?

– Нет, сэр.

– Как только мы приехали, вы зажгли газовый обогреватель, нетак ли?

– Все правильно.

– Когда вы уезжали из дома, вы оставили дверь между первойспальней и туалетом закрытой?

– Да.

– А когда мы с вами приехали, она оказалась открыта?

– Да.

– А все содержимое ящиков комода и все вещи из шкафа быливыкинуты на пол?

– Все правильно.

– Чего-нибудь недоставало?

– Да. Пропали деньги. Я их прятал в кармане своего лучшегокостюма.

– Костюм висел в шкафу?

– Да, сэр.

– Сколько денег пропало?

– Я возражаю, – поднялся со своего места Гамильтон Бергер. –Это несущественно, недопустимо в качестве доказательства и не имеет отношения кделу. Перекрестный допрос ведется не должным образом. Задаваемый вопрос неимеет никакого отношения к слушаемому делу.

– Возражение отклоняется, – постановил судья Ланкершим. –Защита имеет право показать состояние помещения и все факты, которые могутдоказать, что Франклин Шор покинул дом до того момента, на котором настаиваетобвинение.

– Около трехсот долларов, – заявил Лунк.

– Дверь в кладовку была закрыта?

– Да, сэр.

– Когда вы готовили, вы брали муку из банки, стоящей вкладовке?

– Да, сэр.

– И какое-то количество муки просыпалось на пол вокругбанки?

– Да, сэр.

– Когда мы с вами появились в доме, котенок находился там?

– Да.

– Это тот котенок, которого оставила вам Хелен Кендал?

– Все правильно.

– Я обратил ваше внимание на то, что котенок, очевидно,залез лапками в муку, рассыпанную вокруг банки, потом пробежал через кухню ивыскочил во вторую спальню?

– Все правильно.

– Об этом свидетельствовали следы?

– Да. Между кладовкой и дверью второй спальни совсемнебольшое расстояние – фута три или четыре.

– И не более четырех-пяти футов от двери в спальню докровати во второй спальне?

– Да.

– И рядом с той кроватью я обратил ваше внимание на следы,показывающие, что все лапки котенка как бы были собраны в кучку в том месте,словно он готовился к прыжку на кровать?

– Да.

– Когда мы появились у вас в доме, котенок спал, свернувшисьв клубочек, на кровати в первой спальне, не так ли?

1 ... 52 53 54 ... 62
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о неосторожном котенке [= Дело о беззаботном котёнке ] - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело о неосторожном котенке [= Дело о беззаботном котёнке ] - Эрл Стенли Гарднер"