Читать книгу "Пленница Тайного сада - Леа Рейн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Оторвавшись от моих губ, У Сюэлянь нежно коснулся моей щеки. Я прильнула к его ладони. В этот момент я поняла, что он мне очень нравится и я не хочу его оставлять. Хочу сделать все возможное, чтобы он не страдал. У Сюэлянь хороший и искренний. Он пережил ужасы, которых вовсе не заслуживал. Теперь я была рядом. И надеялась, что хотя бы ему смогу помочь.
– Мяо Шань. – Мое имя на его устах звучало очень мягко. – По правилам брак детей – дело родителей. Но разве это правильно? Женимся мы, а не они. Мой старик уже не может на это повлиять. Твой в некоторой степени сам дал тебе свободу выбора.
– Да.
– Я хочу тебе кое-что предложить. – У Сюэлянь смотрел на меня нежным, но одновременно серьезным взглядом. Он явно собирался сказать нечто важное.
– Какая-то сделка?
– Ни в коем случае. – Он помотал головой. – У нас есть время, чтобы получше узнать друг друга и понять, хотим ли мы пожениться. На нас никто не будет давить или заставлять. Я хочу предложить просто быть вместе. Без каких-либо договоров о непременной свадьбе. Так ты сможешь понять, захочешь ли связать со мной жизнь. А брата Цзиня не слушай, он тоже не может решать за нас. Если идея не нравится и выходить замуж ты категорично не намерена, я все пойму.
Я задумалась. Девушек, которые встречаются с мужчинами до брака и в особенности без намерения его заключить, называют куртизанками. Их репутация летит в пропасть, а общество порицает. У Сюэлянь предлагал мне стать именно такой. С другой стороны, как я могу выйти за него, даже не зная, что он за человек? Мы однозначно еще мало знакомы. Что плохого в том, чтобы пока побыть рядом, общаясь. Тем более если мы друг другу нравимся.
– Это оскорбительное предложение? – У Сюэлянь смутился и прервал объятия.
Когда он убрал руки, мне показалось, будто меня бросили одну в пустой комнате.
– Нет. – Я подошла и обняла его за талию, прижавшись щекой к груди. Он снова обхватил меня руками, и мне сразу стало комфортно. – Я считаю, что предложение здравое и так нужно поступать перед любым браком. На Западе так и делают.
– Значит, договорились?
– Да.
Пока мы ничего друг другу не обещали, но уже было ясно, что за это время мы с У Сюэлянем сблизились.
После мы сидели за столиком в кабинете и просто разговаривали. У Сюэлянь жаловался, что Хэй Цзинь взвалил на него бумажные работы. Я снова предложила помощь. В этот раз он не отказался. Теперь мне в этом доме доверяли.
– Почему У Чжэнь отправил твою маму за город? – решила поинтересоваться я, пока мы разбирали рукописные бухгалтерские книги.
– Думаю, чтобы она не мешала ему вести дела в столице.
– Жестоко.
– Да. Он ее не любил, конечно. Теперь я понял, что при себе он хотел держать наложницу. Мать ему нужна была только, чтобы забрать все деньги ее семьи и произвести на свет наследника. Когда все желаемое от нее он получил, хотел остаться с Сяо Цзюнь.
У Сюэлянь полным ненависти взглядом посмотрел на урну, что по-прежнему стояла на рабочем столе.
– Надо похоронить его, – сказала я. – Чтобы он больше не мозолил тебе глаза.
– Нет. – У Сюэлянь поднялся и взял урну в руки. – Я смою его в унитаз.
Он сказал это так серьезно, что я нисколько не сомневалась, что он действительно на это способен.
Я подлетела к нему.
– Ты опять сходишь с ума! – воскликнула я и попыталась отобрать у него урну, но У Сюэлянь просто поднял ее над головой, и я уже не могла дотянуться. – Если не хочешь хоронить сам, поручи кому-то другому. У тебя много людей. Каким бы ни был твой отец, это все-таки его прах!
– Что бы ты сделала с прахом отца, который подписал указ о твоей казни? – спросил он, посмотрев мне в лицо безумным взглядом.
Признаться, он озадачил меня. Некоторое время я раздумывала, но в голове было пусто. Сложно поставить себя в подобное положение. Мой отец не умер, и я не желала ему гибели. Даже после его приказа о моей казни.
– Не знаю! Я бы просто смирилась и продолжила жить своей жизнью.
Во всяком случае, я бы однозначно не держала его прах рядом с собой, не разговаривала с ним и уж тем более не стала бы смывать в унитаз.
Наше обсуждение прервал офицер У Сюй, который прошел в кабинет, громко топнул и отдал честь.
– Молодой господин, – сказал он.
У Сюэлянь отодвинул меня в сторону и поставил урну обратно на стол.
– Говори, – сказал У Сюэлянь.
– У нас проблемы с распределением продуктов между солдатами. Запасов не хватит на неделю.
– Так закажите больше.
У Сюй уставился на У Сюэляня как на дурака.
– Не можем. У нас нет средств. После того, как вы сократили финансирование, солдаты живут впроголодь.
– Количество солдат уменьшилось после расстрелов, вот и сократил. Я разделил общую сумму финансирования на количество солдат до расстрелов, просмотрел, сколько нужно было на одного солдата, а потом умножил на новое количество солдат.
– Но финансирование армии включало не только содержание солдат. Из общей суммы на них уходило шестьдесят процентов, остальные деньги мы используем на содержание животных, транспорта, оборудования, а также закупку боеприпасов.
У Сюэлянь схватился за переносицу.
– Вы знаете, как я долго все рассчитывал? – проговорил он.
– Вы неправильно насчитали.
– У Сюй, ты осмелел? – возмутился У Сюэлянь.
– Молодой господин! – офицер даже голос повысил. – Вы неправильно насчитали. Нам не хватает денег. Если сами не можете, поручите тому, кто умеет.
– Я умею считать!
– При всем уважении, не умеете! Не нужно браться за работу, которую вы не можете выполнить. Если солдаты начнут бунт, это будет на вашей совести!
У Сюй пригрозил У Сюэляню пальцем. Он выглядел задетым, что его отчитывали как ребенка. Но У Сюй прав. У Сюэлянь неправильно рассчитал, и из-за этого могли начаться серьезные проблемы в армии. Они стали бы для клана губительными, ведь мы и так готовились к нападению. Не зря Хэй Цзинь опасался, что клан могут уничтожить.
В момент, когда У Сюй отчитывал У Сюэляня, в кабинет вошел Хэй Цзинь. Услышав, как офицер разговаривает с молодым господином, он в ужасе округлил глаза.
– У Сюй! – гаркнул Хэй Цзинь.
Тот чуть не подпрыгнул, повернулся и отдал честь главнокомандующему.
– Ты что себе позволяешь?! – Хэй Цзинь был в ярости.
– У нас проблемы с финансированием, потому что молодой господин провел неправильные расчеты.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пленница Тайного сада - Леа Рейн», после закрытия браузера.