Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Двенадцать хитростей Ван Ли - В. А. Головачук

Читать книгу "Двенадцать хитростей Ван Ли - В. А. Головачук"

20
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 ... 84
Перейти на страницу:
на берегу.

Того, кто его вытянул из воды и назвал бестолочью рядом не было.

Сначала он подумал, что это кто-то из родственников Бай, но теперь понял, что ошибся.

— Это ж надо быть таким тупым, — прохрипел он. — Не мог эту сволочь сразу прибить и не красоваться. Какая разница живой он или нет, если он уже признался в своих злодеяниях. Дождался когда его спасет какая-то тварь.

Заклинатель посмотрел на воду. Даже сейчас, чуть в ней не погибнув, он её не боялся.

— Спасибо, что не приняла меня, — прошептал он и поковылял к тому месту на котором он застал темного заклинателя. Тот что-то там высматривал. А вдруг оно осталось и до сих пор там лежит?

На берегу лежал уже знакомый, свиток с надписью: «Тот, кто сможет пройти все испытания и достичь мудрости, получит силу, которая изменит мир».

— Ну что за день такой?! — схватился за голову Ван Ли.

Это было совершенно не подозрительно. Нет. Конечно же это просто совпадение, что злодей принес свиток именно сюда и якобы не успел подобрать его из-за боя.

— Вы что. Издеваетесь?

Но свиток молчал. Он светился тусклым, золотистым светом будто приглашая его почитать.

Заклинатель шумно выдохнул и взял свиток в руки. Как оказалось он был немного потрепан на месте скрепления. Похоже кто-то пытался его расковырять чтобы развернуть, но его попытки были безуспешны.

Металлические пластины крепко удерживали зачарованную бумагу от попыток узнать её секреты.

— А с другой стороны, может это и совпадение, — пробормотал Ван Ли, осматривая повреждения.

Вполне может быть, что незнакомец смог похитить свиток или выкрал его у того странного торговца, а сейчас просто улетел подальше и пытался его вскрыть, но почему когда он был обнаружен то не держал свиток в руках а смотрел на землю?

Сколько вопросов и ни одного ответа.

Заклинатель посмотрел по сторонам.

Огромная тварь скорее всего уже давно далеко отсюда. Темный заклинатель еще не скоро придет в себя. Можно было возвращаться в деревню и сообщить о своей находке остальным.

По дороге в деревню, хитрому Ли пришла в голову чудесная идея отдать свиток Братцу Баю. А почему бы и нет? Тот всю жизнь пытался стать сильнее и постоянно тренировался. Этот свиток гарантированно даст тому силу способную изменить этот мир как герою, а он, Ван Ли, героем становится не собирается. Он просто немного потренируется, как обычный заклинатель, и будет жить спокойной, не героической жизнью.

От таких мыслей у него даже настроение поднялось и он начал насвистывать песенку.

— Красивый свист. Живописный, — внезапно сказал кто-то.

На камне, лежавшем у входа в деревню сидел Мастер Джан и ел печенье.

— А вы здесь откуда? Да еще и на ночь глядя, — удивился мужчина.

— Летние дни очень жаркие. От такой жары мои кости ноют, а кровь плохо циркулирует. А ночью так прохладно, хорошо, — увильнул от ответа старик.

— А особенно хорошо здесь, в тысячу ли от клана Айсан, посреди гор наполненных демоническими жабами.

— Ты правильно меня понял, — кивнул Мастер. — Именно поэтому ты мой ученик.

— Я же еще не согласился, — напомнил заклинатель.

— Так зачем же тогда ты взял мой свиток? — усмехнулся старик.

— Так это ваш? — удивлению Ван Ли не было предела. Он сразу вспомнил тот огромный подвал заваленный сокровищами и прочими ценностями. Этот Мастер Чжан настоящий богач. Но почему он тогда ходит в старом поношенном халате и не пользуется предметами роскоши?

— Этот свиток, самое ценное, что у меня есть, — признался старик. — Он попал ко мне в руки когда я был еще молод и полон сил и надежд, но увы. Свиток не захотел раскрываться и я остался ни с чем.

Это было еще неожиданнее. Мастер Чжан был известен как один из добрейших людей который никогда не пройдет мимо страждущего, чтоб не помочь ему. Он всегда защищал слабых и был очень благороден в своих словах и поступках. Ему предначертано самой судьбой быть тем, кто получит великую силу и изменит мир к лучшему. Но странный свиток почему-то так не считал.

— Значит вы решили найти того, кому он откроется? — понял Ван Ли.

Старик кивнул.

— И я рад, что именно мой ученик достоин открыть его.

Ван Ли услышав такое, больше не мог отказываться от ученичества. Похоже для старика эта мысль была утешением.

Посмотрев на светящиеся от счастья глаза, заклинатель решил не говорить, что свиток добыл тот мужчина в белых одеждах, а не он. Зачем лишний раз огорчать Мастера, тем более, что все неприятности в прошлом.

Оставалось теперь решить, что делать с самим свитком. Он хотел отдать его Бай Ян Дзя, но теперь Мастер Чжан ждал, что именно он его откроет.

— Пойдемте в деревню, — сказал Ли, решив, что будет поступать по ситуации.

Нужно конечно подсунуть свиток Баю, а потом сказать, что тот внезапно сам открылся и уже ничего не останется, как принять этот факт, но если не выйдет, он может потянуть время пока любопытный дядя Бай Юн Джи не полезет до свитка. Этот наглый мужик точно его откроет. Просто не может быть иначе.

Старик кивнул и пошел следом за заклинателем.

— «Все таки это очень странно., — думал Ван Ли смотря по сторонам, следя, чтоб на них не напрыгнула какая-нибудь тварь. — Мастер Чжан прилетел сюда посреди ночи даже не предупредив. Уверен, что этот старик летел следом за заклинателем в белом, но вот как его об этом спросить, чтоб речь незашла о свитке?»

— Я вижу у вас был тяжелый день, — заметил Мастер, посмотрев на осунувшееся лицо заклинателя.

— Да. День у нас был очень насыщенный.

— Нашли разбойников и пропажу?

— Пропажа сейчас спит в доме, а разбойники развеяны над скалами. Точнее не разбойники а живые мертвецы, — поправил себя Ван Ли.

— Живые мертвецы? — резко остановился Мастер Чжан и его лицо побледнело.

Заклинатель решил, что тот просто разволновался услышав о умертвиях, но следующий вопрос заставил нервничать самого Ван Ли.

— А ты случайно не видел подозрительного заклинателя в белом?

— Он только что был здесь, — признался Ван Ли. — А что с ним не так?

Старик потер рукой лица и с грустью посмотрел на мужчину.

— Нам нужно поговорить в другом месте, — прошептал старик и кивнул в сторону гор.

Идти на гору совершенно не хотелось. Тем более, что уже все давно спали, но Ван Ли буквально съедало любопытство, что же скажет про этого заклинателя Мастер Чжан и он поспешил следом.

— Этого заклинателя зовут Сюэ Сяолун. Он очень сильный и подающий надежды заклинатель, — наконец

1 ... 52 53 54 ... 84
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Двенадцать хитростей Ван Ли - В. А. Головачук», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Двенадцать хитростей Ван Ли - В. А. Головачук"