Читать книгу "Разбойники Сахары. Пантеры Алжира. Грабители Эр-Рифа - Эмилио Сальгари"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Местность выглядела безлюдной: ни лодок, ни селений. Зато повсюду, особенно в камышах и на реке, суетилось множество водоплавающих и прочих птиц. Пеликаны, фламинго, журавли, белые и черные ибисы, аисты-клювачи. По плавучим островкам гордо вышагивали китоглавы. Эти крупные, до метра высотой, птицы немного похожи на индийских марабу. У них длинные ноги и непропорционально большая голова с тяжелым клювом.
Негры внимательно осмотрели заросли, прислушиваясь, не загремят ли вновь барабаны, после чего направили лодку к левому берегу наперерез течению. Четверть часа спустя нос лодки, продравшись сквозь тростники, ткнулся в берег крошечной бухты, укрывшейся в тени развесистых деревьев. Листва была столь густой, что сквозь нее не проникали лучи солнца.
— То солнце слепит, то тьма, хоть глаз выколи, — пробурчал Рокко и, бросив весло, утер пот. — И хоть бы чуток прохлады! Так нет же, духота, как в оранжерее.
— Вы ничего не слышите? — вдруг спросил де Сартен.
— Нет. — Спутники дружно помотали головой.
— И все же мне неспокойно. Лучше бы нам осмотреться. Что скажете, Бен?
— Согласен. Заодно добудем чего-нибудь на завтрак. Берега Нигера богаты дичью.
— Я с вами, — сказала Эстер.
— Вам лучше бы остаться здесь, — возразил маркиз. — Что, если мы наткнемся на туземцев? Даже плохой стрелок изредка попадает в цель.
— Останься, сестра, — поддержал его Бен. — Сойдешь на берег, когда мы убедимся, что вокруг никого нет.
Маркиз, Бен и Рокко, прихватив винтовки, спрыгнули на землю, спугнув стаю попугайчиков, чирикавших в кустах.
Лес выглядел настоящими африканскими джунглями во всем их диком великолепии. Казалось, вся пышная красота тропической флоры сосредоточилась у этой скромной бухточки.
Гигантские сикоморы, развесистые бананы, огромные манцинеллы[27] с цветами, ярко алеющими на фоне темно-зеленой листвы, карликовые пальмы, финики и акации, до того густо увитые лианами, что получались естественные беседки. Баугинии, пальмы делеб и дум, необъятные баобабы, которые уже сами по себе представляют настоящий лес. Их стволы настолько толсты, что и тридцать человек их не обхватят.
Во все стороны разлетались радужные птицы: зеленые, желтые и красные попугаи, голубые дрозды, щурки-пчелоеды с бирюзовыми брюшками, легендарные ортигометры[28], аисты-разини и пестрые ржанки.
В кронах деревьев резвились обезьяны, подскакивая, точно гуттаперчевые, и вопя во все горло. В основном это были зеленые мартышки ростом не более полуметра. Их шерсть действительно имеет салатовый оттенок, а белая борода придает им комичный вид.
— Сейчас в два счета еду добудем, — сказал Рокко, углядев грузную дрофу, разгуливающую между выступающими корнями дерева.
— Не сейчас, — охладил его пыл маркиз. — Сначала надо убедиться, что в лесу нет врагов. Туземцы не дураки и наверняка заметили, куда мы свернули.
— Но ведь барабаны стихли.
— Эта-то тишина меня и пугает, мой бравый Рокко.
— Думаете, кисуры последовали за нами?
— У них отличные кони. Они могли вообще ни на минуту не терять нас из виду.
— Вот же упрямые мулы!
— Наверное, наши головы теперь дорого стоят, — заметил Бен.
— А мы взамен отправим султану башки его собственных кисуров, — фыркнул Рокко.
— Заказной бандеролью? — засмеялся де Сартен.
— Ах да! Совсем из головы вон, что у туземцев нет почты. Дикари, они дикари и есть, — осуждающе проворчал сардинец.
Негромко переговариваясь, они пробирались под сенью африканского леса. Деревья делались все выше, идти становились все труднее. Лианы плотно обвивали стволы, дотягиваясь до самых высоких и тонких веточек, чтобы потом перепутанными гирляндами упасть вниз. Корни, которым уже не хватало пищи, вылезали из земли, словно странные рептилии.
Отряд успел пройти всего около трехсот метров, когда со стороны реки послышались крики и выстрелы. Маркиз побелел как полотно:
— Кто стрелял?
— К лодке! — закричал Рокко. — Я слышу голос Эль-Хагара!
В самом деле до них донеслось:
— На помощь! Хотят похитить госпожу Эстер!
Маркиз с товарищами кинулись назад не разбирая дороги. Выстрелы стихли, однако Эль-Хагар продолжал кричать:
— Помогите! Ее уводят!
В считаные мгновения разведчики вернулись к реке, где их ждали только два негра, сжавшиеся от страха на дне лодки.
— Эстер! — в отчаянии воскликнул де Сартен. — Они похитили Эстер!
В ответ раздался голос мавра:
— Сюда, сюда! Они убегают!
Сразу же грянул выстрел. Друзья бросились туда, крича:
— Мы здесь, Эль-Хагар! Держись!
Мавр нашелся в трехстах шагах от берега, у подножия баобаба.
— Негодяи! — Эль-Хагар чуть не плакал. — Они похитили ее и скрылись! Бедная, бедная госпожа Эстер!
Маркиз, совершенно потеряв голову, встряхнул мавра за плечи:
— Говори, кто ее похитил?
— Негры, господин, — пробормотал тот, задыхаясь.
— Сколько их было?
— Человек двадцать.
— Местные? — спросил Бен, по щекам которого текли слезы. — Точно не кисуры?
— Нет-нет, негры. Молодая госпожа как раз спустилась на берег, чтобы пойти за вами. Они налетели, точно коршуны, схватили ее и утащили.
— За ними! — крикнул Рокко. — Далеко уйти они не могли.
— Да! Надо догнать подлецов, пока они не вышли из леса, — закричал Бен.
— Погодите, — произнес маркиз, к которому уже вернулось его знаменитое хладнокровие. — Эль-Хагар, вернись к реке и стереги лодку. Нельзя, чтобы ваше наследство, Бен, оказалось на попечении этих двух негров.
— Уже бегу, — ответил мавр.
— За мной! — скомандовал маркиз. — Накажем похитителей.
Глава XXXV
Погоня
Маркиз и два его товарища устремились в мрачную чащу, навстречу опасностям.
С первого услышанного ими выстрела прошло всего несколько минут, и похитители, тащившие сопротивлявшуюся девушку, не могли уйти далеко. Маркиз бежал впереди, кое-как уворачиваясь от лиан и перепрыгивая через корни, все время норовившие подвернуться под ноги. Через полкилометра он вдруг остановился и прошептал:
— Они ближе, чем мы думаем. Я слышал свист.
— Я тоже, — подтвердил Рокко.
— А если это свистел кто-то еще? — с тревогой предположил Бен.
— Надеюсь, нет, — ответил маркиз. — Не шумите, попробуем застать их врасплох.
Вокруг по-прежнему были густые джунгли. Высились огромные деревья, едва различимые в сумраке, казавшемся еще плотнее из-за лиан, переплетенных в настоящие зеленые гобелены.
Все трое прислушались, надеясь различить какой-нибудь новый звук и понять, куда именно следует бежать. Тщетно. Пришлось продолжить путь наугад. Они осторожно раздвигали ветки и лианы, временами едва ли не ползком пробираясь сквозь заросли. Внезапно до них вновь донесся шорох, на сей раз — совсем рядом.
— Кто-то движется прямо перед нами, — прошептал маркиз на ухо Бену.
— Да, — тоже шепотом ответил тот, — шагах в десяти.
— Нужно схватить его так, чтобы даже не пискнул.
— Позвольте мне, маркиз, — тихонько предложил Рокко. — Я его голыми руками скручу.
— Только не убивай. Он может знать, куда увели Эстер. Похоже, здесь поблизости какая-то деревня. Давай, Рокко, не подведи меня.
Сардинец оставил винтовку, сделал товарищам знак не шевелиться и бесшумно исчез в
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Разбойники Сахары. Пантеры Алжира. Грабители Эр-Рифа - Эмилио Сальгари», после закрытия браузера.