Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Притяжение - Бриттани Ш. Черри

Читать книгу "Притяжение - Бриттани Ш. Черри"

850
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 ... 68
Перейти на страницу:

* * *

В день свадьбы я ждал в гостиной, пока Люси соберется и выйдет из своей спальни. Сердце сжималось — мне не терпелось увидеть ее. Когда она наконец-то появилась, то увиденное превзошло все мои ожидания. Люси была ярким лучом совершенной красоты.

На ней было длинное бледно-голубое платье, а в волосы вплетены белые гипсофилы. На губах розовая помада.

Люси сияла красотой.

Я не мог отвести от нее взгляда и с каждой секундой все больше понимал, что пропадаю.

Вдобавок ко всему она держала на руках Тэлон. И при виде того, как моя дочь — мое сердце и моя душа — прижималась к этой женщине, я понял, что пропал окончательно.

Между нами не должно быть этого чувства.

Мы не должны влюбляться друг в друга — ни я, ни она.

И все же казалось, что какая-то неведомая сила притягивает нас друг к другу.

— Ты выглядишь потрясающе, — сказал я, поднимаясь с дивана и поправляя пиджак.

— Ты тоже выглядишь неплохо. — Люси подошла ко мне и улыбнулась.

— Папа, — пролепетала Тэлон и потянулась ко мне. — Папа-папа-папа. — Эти слова переполняли мое сердце.

Я никогда не думал, что любовь может быть такой ощутимой, такой реальной.

Взяв Тэлон на руки, я поцеловал ее в лоб, и дочка поцеловала меня в ответ. Люси приподнялась на носочки и поправила на мне галстук-бабочку, который сама же выбирала. Да и весь мой наряд был выбран ею. У нее было убеждение, что в моем гардеробе слишком много черного, поэтому она вынудила меня выйти из зоны комфорта и надеть светло-серый костюм и маленький голубой галстук-бабочку.

По пути на церемонию мы заехали к Крисси — флористке, работающей в магазине Люси. Она согласилась посидеть с Тэлон сегодня вечером, и я, честно говоря, немного волновался. Тэлон никогда ни с кем не оставалась, кроме меня и Люси, но Люси сказала, что доверяет Крисси. А я, в свою очередь, доверял Люси.

— Если что-то понадобится, у вас есть номера наших телефонов, — сказал я Крисси и протянул ей Тэлон, которая поначалу выглядела испуганной.

— О, не волнуйтесь. Мы отлично поладим. Главная ваша забота — хорошо провести время. Наслаждайтесь каждым мгновением.

Я натянуто улыбнулся, после чего поцеловал Тэлон в лоб и вручил ее Крисси.

— О, и… Грэм? Прими мои соболезнования по поводу смерти твоего отца. Профессор Оливер, судя по всему, был замечательным человеком, — сказала Крисси.

Я поблагодарил ее, и Люси слегка сжала мою руку.

По пути к машине я повернулся к ней и спросил:

— Ты сказала ей, что он мой отец?

— Конечно. Он и был для тебя отцом. А ты для него — сыном.

С трудом сглотнув, я открыл пассажирскую дверь и помог ей сесть. Люси расположилась на сиденье, но я не спешил закрывать дверь машины.

— Люсиль?

— Да?

— Ты делаешь мир намного светлее.

* * *

Мы прибыли на церемонию за десять минут до ее начала и заняли места в среднем ряду у самого прохода. Все вокруг было украшено прекрасными цветами, которые Люси сама подбирала для этого события и лично приезжала сюда утром, чтобы все украсить. Она как никто умела каждое мгновение сделать прекрасным.

В назначенное время все присутствующие встали, приветствуя идущую по проходу Сьюзи. Широко улыбаясь, она шла под руку со своим отцом и выглядела потрясающе в своем белом платье. Отец подвел ее к алтарю, поцеловал в щеку и сел на свое место.

Затем зазвучала другая музыка — настала очередь Карлы. В струящемся белом платье и букетом из розовых и белых роз в руках она была похожа на ангела. Однако я видел, что каждый шаг давался ей с трудом, и точно знал, какая тяжесть лежит на ее сердце. Карле не хватало отца — человека, который должен был вести ее к алтарю в самый счастливый день жизни.

На середине прохода ее шаги замедлились, а потом она и вовсе остановилась. Не сумев справиться с охватившей ее болью, Карла, прикрыв рот ладонью, разрыдалась.

Буквально через секунду я стоял рядом с ней. Взяв Карлу под руку, я наклонился к ее уху и прошептал:

— У тебя есть я, Карла. Ты не одна.

Она повернулась ко мне лицом — в ее глазах блестели осколки разбитого сердца — и обняла меня. На несколько секунд она потерялась в нахлынувшем потоке эмоций, и каждую из этих секунд я дарил ей свою поддержку. Когда Карла наконец смогла взять себя в руки, я повел ее к алтарю. В конце прохода нас встретил широкой улыбкой священник. Сьюзи встретилась со мной взглядом и безмолвно поблагодарила. Я просто кивнул в ответ.

— Кто отдает эту прекрасную невесту? — спросил священник.

Я расправил плечи и, посмотрев Карле в глаза, сказал:

— Я. — После чего смахнул с ее щек слезы и добавил: — Я. Каждой частицей своей души.

Карла крепко обняла меня и прошептала:

— Спасибо, брат.

Я прижал ее к себе.

— Всегда пожалуйста, сестренка.

Вернувшись на свое место, я сел рядом с Люси, у которой по щекам текли слезы. Она повернулась ко мне, одарила самой потрясающей улыбкой из всех, что я видел, и почти беззвучно, одними губами, прошептала:

— Я люблю тебя, — а потом снова повернулась в сторону алтаря.

В считаные секунды любовь заполнила мое сердце — я даже не подозревал, что оно может столько в себя вместить.

Загадочна вещь — наше сердце. Когда ты думаешь, что больше оно в себя вместить уже не может, вдруг откуда-то находится местечко, готовое принять еще чуть-чуть любви.

Любить Люси Палмер — это не мой выбор.

Любить Люси Палмер — это моя судьба.

* * *

Дальнейшая часть церемонии прошла гладко. Вечер протекал в атмосфере любви. Было много света, смеха и… танцев.

Когда зазвучала медленная мелодия, ко мне подошла Мэри и протянула руку, приглашая на танец. Я встал и повел ее на танцпол. Она положила руки мне на плечи, и мы стали плавно покачиваться в такт музыке.

— То, что ты сделал для Карлы… я никогда не смогу сполна отблагодарить тебя за это. — По щеке Мэри скатилась слеза.

Я наклонился и поцеловал ее в щеку, поймав слезу прежде, чем она успела упасть на пол.

— Все для вас, леди: что потребуется и когда потребуется. Всегда, Мэри. Всегда.

Она улыбнулась и кивнула.

— Я всегда мечтала о сыне.

— А я всегда мечтал о маме.

Мы продолжили танцевать. Мэри склонила голову на мое плечо, позволяя мне вести ее в танце.

— Ты так на нее смотришь… — сказала она, имея в виду Люси. — И она так на тебя смотрит…

— Я знаю.

— Впусти ее в свое сердце, дорогой. С ней ты почувствуешь себя так же, как я чувствовала себя рядом с Олли. Полноценным человеком. Такую любовь нельзя упускать. У тебя может быть миллион объяснений, почему у вас ничего не получится. Но на самом деле у вас все получится, и тому есть одна-единственная причина — любовь. Только эта причина имеет значение.

1 ... 52 53 54 ... 68
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Притяжение - Бриттани Ш. Черри», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Притяжение - Бриттани Ш. Черри"