Читать книгу "Замуж за варвара, или Монашка на выданье - Ника Ёрш"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я почувствовала, как горячая слеза покатилась по щеке, и, быстро смахнув ее, кивнула.
— Вот и хорошо. Осталось только прийти к правильным выводам. Отдыхай, скоро в путь.
Шардигар хотел встать, но я схватила его за руку и спросила, преодолевая гордыню:
— Хакарк ушел?
— Ушел, — подтвердил шардигар и тут же добавил: — Отправился поторопить этого бездельника Тирэна, тот никак не вернется с хворостом. Он не собирается бросать нас, Дарна.
— Вас — нет. А мне он сказал прямо… Да и здесь, проснувшись, я слышала, что он планировал оставить меня.
— В Кенарии. Как только доберемся, Хакарк соберет войско и пойдет на Хастарию. Мы будем в безопасности, и он сможет сконцентрироваться на враге. Пока вас не было, произошло много нехороших событий. В Ригуле начато расследование по факту покушения на их короля. Свидетели видели воина-кенарийца, сумевшего скрыться. Он был удивительно похож на твоего супруга. Кроме того, пропали Габриэлла Эйдинбергская и ее сын, Эдвард Эссшат, — им предъявлено заочное обвинение в возможном заговоре против короны.
— Нет, этого просто не может быть, — шепнула я, не в силах поверить в сказанное.
— Может или не может — решаем не мы. Кто-то умело плетет интриги, заставляя упасть пирамиду, выстраиваемую годами. Кстати, твой дядюшка тоже пострадал.
— Что?
— Из Кенарии ему прислали несколько бочек вина. От Хакарка и племянницы. Да только первой опробовала его леди Сильва. Благо пьет она мало и лишь пригубила подарок северян.
— Яд? — дрожащим голосом спросила я.
— Именно так. Твою тетушку удалось спасти, а тех, кто привез груз, так и не нашли. На бочках — эмблемы кенарийских виноделов.
— О, Двуликая, что же это делается? Хакарк не должен бежать! Мы станем свидетелями его невиновности. Только вот Эд… Кто знает, куда закинул его магический шар. А с ним Фрида и леди Габриэлла.
— Не могу сказать, где они, но будем надеяться, что все обошлось.
— Как же быть? Что делать дальше? — Я зажмурилась от нахлынувших чувств. — Нужно подумать. В голове настоящий хаос.
Шардигар поднялся, поморщился, разминая затекшие ноги, и, улыбнувшись, поделился мудрыми мыслями:
— Тогда просто расслабься и позволь себе отдохнуть. И не смотри на меня так возмущенно. Все проблемы решаемы, пока мы живы, деточка. А если мы умрем, то вообще беспокоиться будет не о чем. Отдыхай.
Старик медленно побрел к лесу, оставляя меня на небольшой полянке, наедине с ворохом переживаний. В голове роились сотни вопросов, мелькало множество картинок, говорили десятки голосов, самым громким из которых был голос шардигара. Мой прежний мир рушился, превращаясь в груду осколков, из которых предстояло строить нечто новое, более прочное и совершенное.
Пыль. В носу, в глазах, даже в легких, кажется.
Прокашлявшись, отодрал лицо от дороги и поморщился, стараясь сфокусировать взгляд. Покрутив онемевшей шеей, услышал чей-то скулеж и замер.
— У-у-у, — повторилось слева.
В голову вместе с болью ворвались воспоминания. Подземелье замка, темница, мать без сознания и черновой переход. Срочно пошевелил ногами и облегченно выдохнул — конечности на месте. Еще раз шевельнулся. Точно, ВСЕ конечности!
Уперся руками в землю, оттолкнулся и со скрипом поднялся. В голове били колокола, словно накануне я перебрал в таверне «Золотой дракон». Дыхание то и дело сбивалось, рождая сухой, выворачивающий наизнанку кашель.
— М-м-м… — донес до меня ветер.
Нашел в себе силы, оглянулся. Нас занесло в незнакомый город и выкинуло рядом с широкой дорогой, прямо между высокими трехэтажными домами. Стонала Фрида. Выглядела она неважно: лежала на боку, закрывая глаза руками и прижимая к животу коленки.
— Ранена? — уточнил я, приближаясь, попутно осматриваясь в поисках матери и прогоняя мысли о том, в каком состоянии могу ее найти.
— Нет, — шепнула рабыня. — Но далеко идти не смогу.
— Жаль, — констатировал я, провожая взглядом пожилую пару, ускоряющую шаг на той стороне дороги. — Кажется, нам лучше убраться с улицы. И побыстрее.
Фрида открыла глаза, когда я нагнулся, протягивая руку. Ее трясло от слабости и слишком большой траты магического резерва, но, к моему удивлению, рабыня поднялась.
— Что это за место? — спросила она, опираясь на меня и облизывая пересохшие губы. Черные глаза лихорадочно блестели.
— Судя по всему, приграничный городок, — пожал плечами я. — Здесь жарко, как в Хастарии, но путники одеты по моде Ригула. Мы где-то посередине.
Я говорил, а сам медленно шел вперед, увлекая за собой Фриду и продолжая осматриваться в поисках матери. Перебирая в голове все мыслимые и немыслимые несчастья, которые могли обрушиться на ее голову, все больше мрачнел.
Рабыня бросала на меня вопросительные взгляды, но я делал вид, что не замечаю их, не желая обсуждать болезненную тему и озвучивать неутешительные прогнозы. Пока страшные слова не произнесены — не вынесен и приговор. До тех пор и вера сильнее, и надежда крепче.
— Она жива, — внезапно проговорила Фрида, останавливаясь и вынуждая встать меня. — Но мы пошли не в ту сторону. С ней артефакт силы. Перстень. Чувствуешь?
Я прислушался к своим ощущениям, отчего-то мгновенно и безоговорочно поверив рабыне. Действительно, где-то позади посылала сигнал бедствия магическая вещь. Очень знакомая, словно не раз видел ее раньше.
Стоило подумать о ней, в голове возник образ изящной женской кисти, на безымянном пальце которой красовался перстень из белого золота с выгравированным на нем рисунком. Голова волка в профиль.
Неожиданно. Подарок отца, который давно считался потерянным.
— Она очень слаба, нужно спешить, — сообщила рабыня, пошатнувшись.
— Ты тоже далеко не уйдешь, — мрачно заметил я и, стащив мешок Тирэна, прихваченный в темнице, сунул ей. — Иди через дорогу. Видишь гостиный двор с воодушевляющим названием «Приют странника»? В сумке есть деньги, сними три комнаты и жди нас.
Честно говоря, ждал излюбленных женских капризов или, на худой конец, благородного «Без вас я никуда не пойду», но ничего подобного не случилось. Кивнув, Фрида забрала мешок и нетвердой походкой отправилась в указанном направлении. Признаюсь, подобное поведение обескураживало.
Мама нашлась через три дома, в узком переулке. Выглядела она плохо, жизнь едва теплилась в хрупком измученном теле. Подняв ее, я почувствовал, как мелко трясутся мои руки. Не от тяжести, от злости.
— Раен, — проговорил сквозь зубы, отправляясь к гостинице, — надеюсь, ты выжил, чтобы сдохнуть по-настоящему мучительной смертью.
Тут же вспомнились слова Фриды, залечившей рану мерзавцу. Она говорила примерно то же самое, а значит, имела зуб на прекрасного принца. Интересно, почему? Как они связаны?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Замуж за варвара, или Монашка на выданье - Ника Ёрш», после закрытия браузера.