Читать книгу "Слово как улика. Всё, что вы скажете, будет использовано против вас - Джон Олссон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я полагаю, важным является не столько то, говорил ли Джимми МакБёрт правду. В случаях, когда индивид неспособен воспринимать сложное повествование и не может быть единственным автором этого повествования, вопрос правдивости сводится к вопросу авторства. Это так, поскольку если этот человек не является единственно и полностью ответственным за содержание заявления, то этот человек не вполне отвечает и за его истинность. То, что было записано на том допросе, вполне может быть правдой, но МакБёрт не был единственным автором этой правды. Поэтому, находясь у свидетельской трибуны, он не мог отстоять того, что было сказано в полицейском участке. Приведенные выше примеры его письменных и устных ответов демонстрируют неспособность понимать и проговаривать сложные конструкции, неспособность сосредоточиться на последовательности событий и неспособность увязывать отвлеченные понятия. Я полагаю, что представленное им заявление следовало исключить на том простом основании, что он не был единственным и, наверное, даже значимым автором этого заявления.
Судьи посчитали иначе. Сейчас Джимми МакБёрт отбывает трехлетний приговор за лжесвидетельство.
Торговля людьми и язык травмы
Падение железного занавеса и расширение Европейского союза означало открытие стран Восточной Европы для Запада и привело к росту свободы и мобильности миллионов людей. К сожалению, оно также привело к росту криминальной активности, берущей начало в некоторых восточноевропейских странах, особенно в сфере контрабанды наркотиков и торговли людьми. На протяжении нескольких лет я участвовал в расследовании ряда подобных дел. Ради защиты невиновных мне придется изменить имена, названия мест и другие подробности. Я также сведу все эти дела к рассказу лишь о двух женщинах, чтобы еще более снизить вероятность их идентификации.
В восточноевропейской стране Караста[58] очень высокая безработица среди молодежи, подобным образом дела издавна обстоят и в некоторых других уголках Восточной Европы. Поэтому тамошняя молодежь оказывается уязвимой для разного рода банд, стремящихся к наживе за чужой счет. Особенно аморальной формой их деятельности был поиск людей для продажи в сексуальное рабство. В 1999 году Катерину, молодую женщину из Ивдова, столицы Карасты, ограбили соседи. Когда она пожаловалась в полицию, ее грубо выдворили из полицейского участка, сказав, что она зря тратит их время. «Если тебе будет нужен мужчина на ночь, – сказал ей один из полицейских, – просто позвони мне». Несколькими днями позже она была избита и ограблена. Ей приходилось одной содержать трехлетнего сына – ее муж годом раньше ушел к другой женщине. Вскоре, однако, ей повезло. Однажды по пути домой с завода, на котором она работала, около нее притормозил автомобиль, и водитель, приятный молодой человек лет двадцати пяти, по имени Роман, предложил ее подвезти. Катерина с удовольствием согласилась, и вскоре как-то само собой сложилось так, что он каждый день ждал ее у места работы, чтобы отвезти домой. Она, в свою очередь, готовила для него, стирала его одежду, они очень скоро подружились, хотя их отношения дальше не заходили. Однажды Роман предложил ей работу. Он сказал, что работа не в Карасте, а в Англии. Его хорошим друзьям якобы нужна домработница. Они живут в сельской местности, в большом поместье. Это супружеская пара, муж уже в летах, а жене, помимо всего прочего, нужна компания. У нее будет своя комната в доме, собственная машина для поездок за покупками, время от времени она сможет приводить гостей, и в конце концов, если все пойдет хорошо, к ней сможет присоединиться ее маленький сын. Звучало это идиллически.
Катерина спросила Романа, что ей нужно сделать для того, чтобы закрепить за собой это место, думая, что здесь может быть какой-то подвох. Он сказал, что все, что ей нужно сделать, это подготовиться к отъезду в Англию. Он устроит все необходимое для поездки. Ему нужна только ее фотография, чтобы отправить работодателям. Он заплатит за билеты и за некие «договоренности», тратиться ей пока не придется. Позже она должна будет вернуть ему деньги, но немного. В любом случае она куда больше заработает домработницей в Англии, чем на заводе у себя в Карасте. Она согласилась. Тогда же Роман попросил ее поговорить с одной из ее подруг на фабрике, так как он искал еще и официантку для первоклассного лондонского ресторана. Она согласилась и вскоре договорилась со своей младшей коллегой Марией. А также уговорила свою мать присмотреть за сыном, пока она будет работать за границей. Вскоре Катерина и Мария получили загранпаспорта и отправились в Англию. Им обеим показалось странным, что прямо перед немецкой границей их усадили в кузов грузовика, нагруженного несколькими тоннами фруктов и овощей, и велели не разговаривать Но, поскольку это казалось единственным способом обеспечить хорошее будущее себе и своему сыну, Катерина не стала спорить. Вместе с ними ехали еще несколько молодых женщин. Вскоре они оказались во Франции. В Кале им дали новые паспорта на чужие имена, а их собственные паспорта забрали. Выданные паспорта были явно поддельными, но еще больше настораживало то, что это даже не были паспорта их страны.
Однако протестовать было бесполезно, потому что теперь им наконец-то сообщили, что они должны «организатору» поездки тысячи фунтов. Им велели выучить свои паспортные данные и вести себя «убедительно», если их будут о чем-либо спрашивать. Вся операция с момента отъезда из Карасты выглядела очень организованной. В ней участвовали мужчины из Германии, Франции, Голландии и Бельгии. Прибытие в Соединенное Королевство прошло гладко. Служащие проштамповали их паспорта, едва заглянув в них, девушки прошли таможню, на той стороне их встретили дружелюбные мужчина и женщина, которые отвезли их в какой-то северный город. Их разбили на пары и развезли по квартирам. Возражения Катерины относительно того, что ей предлагали совсем не эту работу, чуть не окончились побоями.
Мария, до которой дошло, что этот северный город – не обещанный ей Лондон, вмешалась и навела порядок. Они еще не успели распаковать вещи, как прибыл их «босс». Они сразу почувствовали страх. Он велел им сесть, потому что у него для них были новости.
– Вы будете жить здесь, – сказал он, имея в виду эту квартиру с одной спальней. – Каждый день я буду отправлять к вам мужчин. Вы будете делать то, что они захотят. Если вы захотите выйти из дома, вы должны сначала позвонить мне, потому что если я не застану вас, придя сюда, я оштрафую вас на пятьдесят фунтов. Кажду неделю вы должны отдавать мне двести фунтов своего долга и половину того, что заработаете. Остальные деньги будете оставлять себе.
До сознания девушек стало доходить, что им предстоит стать проститутками.
– Не отказывайтесь, – сказал им «босс», – иначе для вас это плохо кончится, – он помолчал. – Одна женщина отказалась, – продолжал он угрожающе, – и теперь неизвестно, где она. Вряд ли у нее все хорошо.
Должно быть, он прочел мысли Катерины, потому что сказал дальше:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Слово как улика. Всё, что вы скажете, будет использовано против вас - Джон Олссон», после закрытия браузера.