Онлайн-Книжки » Книги » 🚓 Триллеры » Дом восходящего солнца - Чак Хастмайр

Читать книгу "Дом восходящего солнца - Чак Хастмайр"

238
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 ... 76
Перейти на страницу:

Чарли Кролик покачал головой:

— Пока нет.

Глава 21

Рэй обнаружил синий четырехдверный «бьюик» Сильвестра возле жилого комплекса за Буллард-авеню. Дома окружала высокая чугунная решетка, а у ворот стояла будка с охранником. Который не захотел пропустить Рэя внутрь.

— К кому вы? — спросил он.

Было еще совсем рано, около шести утра, и поэтому Рэй не мог сказать, что он хочет пройти в офис узнать насчет аренды квартир.

— Я должен забрать одного парня и отвезти его на работу, — сказал Рэй.

— Имя и номер квартиры?

Рэй назвал первое число, которое пришло ему в голову.

— 1141.

— Тут нет квартиры 1141, — сказал охранник.

Рэй сглотнул.

— Может, 1101? — предположил охранник.

Рэй кивнул:

— Да, наверное. Должно быть, 1101. Я иногда путаю эти номера.

— Имя?

— Мое имя? — спросил Рэй, стараясь выиграть время. Может, назваться чужим именем? Охранник может записать номер его машины — машины Дженни. Может быть, даже попросит его показать права. И если Рэй скажет, что его зовут Джо Смит, а парень посмотрит в его права. Рэй будет выглядеть, мягко говоря, подозрительно.

— Нет, не ваше. Человека, к которому вы идете.

— Джо.

— Фамилия?

— Я не помню. Это просто парень с работы, попросил меня подбросить его.

Охранник сверился со списком жильцов.

— В квартире 1101 нет никого по имени Джо.

— Он живет со своей девушкой.

— В 1101 живет Иоланда Джексон.

— Точно! — Рэй щелкнул пальцами. — Его девушку зовут Иоланда.

Охранник взглянул на телефон, потом на часы. Потом, поколебавшись, нажал на кнопку и открыл ворота.

На «файрберде» Дженни десятилетней давности Рэй въехал на стоянку. «Бьюик» был там. Он был воткнут между пикапом и «хаммером». Рэй взглянул на номера. Совпадает. Такой же номер значился в его заявлении; зарегистрирован на Белинду Сильвестр. Он нашел Дилана, ублюдка с татуировкой на руке и плохими зубами. Но что делать дальше?

У Сильвестра совершенно точно есть оружие. И может быть, он живет не один. Может, у него есть подружка. Или даже пара детишек. Или он вообще делит квартиру с одним из своих подельников. В таком случае у них есть целых две пушки.

Снова все упирается в оружие. Ему просто необходим ствол.

Если бы Рэй работал в полиции и ему нужно было бы войти в квартиру преступника, подозреваемого в вооруженном ограблении, он был бы не один, а минимум с семью-восемью другими копами. На каждом из них был бы пуленепробиваемый жилет. У них был бы таран, чтобы выбить дверь, щиты, защищающие от пуль, и мощное оружие.

Теперь он должен был сделать это в одиночку и без оружия. При мысли об этом Рэй чуть не развернулся и не отправился домой. Вот только идти ему было некуда. Он не мог вернуться в свою квартиру, потому что там его мог ждать Тони. Он не мог даже пойти в квартиру Дженни.

Вчера днем, когда Рэй вернулся из бара, где встречался с Чарли Кроликом, Дженни сказала ему, что боится. Она не хотела оставаться в квартире, потому что опасалась, что Тони вернется. Рэй спросил, куда она хочет отправиться. Дженни сказала, что ей все равно, и они решили остановиться в отеле в Метайри. Дженни расплатилась за номер кредиткой.

Когда они выезжали из Французского квартала — Рэй был за рулем, — то неожиданно попали в пробку на Рэмпарт-стрит. Рэй высунул голову в окно, пытаясь разглядеть, что произошло. Перед их «файрбердом» было еще машин десять. За ними Рэй увидел старую монахиню в бело-голубом облачении. Она держала в руках знак «стоп», перекрывая движение, а дорогу переходила длинная вереница детей. Некоторые из них были на костылях, один в инвалидной коляске. Передвигались они очень медленно. С такими темпами можно было прождать весь день.

Рэй нажал на клаксон.

— Что там? — спросила Дженни.

— Монашка и куча детей переходят дорогу.

Дженни вышла из машины и заглянула вперед. Потом уселась на место.

— Это сестра Клэр, — сообщила она. — Она содержит приют для детей-инвалидов.

Рэй еще раз посигналил.

— Пусть сестра побыстрее уберет своих умственно отсталых с дороги. Нам надо ехать.

Дженни скрестила руки на груди и возмущенно посмотрела на Рэя:

— Какой же ты все-таки говнюк.

— А что я сказал? — смутился Рэй.

Дженни ничего не ответила, глядя прямо перед собой.

Синий «бьюик» Сильвестра стоял перед домом номер четырнадцать. Рэй припарковал машину у кромки тротуара сбоку дома, так, чтобы ее было не видно от парадного входа. Дом номер четырнадцать был такой же, как и все остальные: два этажа, восемь квартир, все окна выходят на фасад, две чугунные лестницы, по обеим сторонам здания, ведут на второй этаж.

В какой квартире живет Сильвестр? Места на стоянке не были пронумерованы. «Бьюик» стоял перед крайней левой дверью, но там же находилась и лестница на второй этаж. Может быть, это что-то означает, а может, и нет. Люди в массе своей ленивы. Все любят парковаться прямо перед своей дверью. Возможно, Сильвестр живет в крайней квартире слева. Или на втором этаже, и поэтому ставит машину как можно ближе к лестнице.

Вполне вероятно, что Сильвестр занял единственное свободное место на стоянке — когда он приехал домой, все остальные могли быть заняты. В одном Рэй был точно уверен: вряд ли Дилан Сильвестр сам выйдет из дома и любезно пригласит его на чашечку кофе. Поэтому необходимо было действовать. Действовать как коп. То есть стучать в двери. Он подошел к крайней левой на первом этаже.

Открыла заспанная молодая черная девушка.

— Я пришел отвезти Дилана на работу, — сказал Рэй.

Она зевнула, потерла глаза и показала пальцем наверх.

— Вы ошиблись квартирой.

Рэй поднялся на второй этаж. Квартира 1405. Крайняя слева. Он закрыл глазок большим пальцем и постучал. Не осторожно, но и не нагло, как полицейский. Нечто среднее. Так стучат, когда приходят по делу.

— Кто там? — спросил мужской голос.

— Охрана.

— Чего?

— Охрана. Мне нужно вам кое-что сказать про вашу машину.

Загремел замок. Рэй огляделся. Вокруг никого не было.

Черт. Хоть бы у меня было оружие.

Дверь приоткрылась на несколько сантиметров. Она была на цепочке. Рэй с силой ударил в нее плечом и ворвался внутрь.

Длинноволосый белый парень попятился назад. Дверь ударила его по лбу. Одной рукой он держался за голову, в другой сжимал револьвер. Он поднял оружие. Рэй молниеносно ударил его по руке с револьвером, сделал шаг вперед и локтем нанес длинноволосому удар в подбородок.

1 ... 51 52 53 ... 76
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дом восходящего солнца - Чак Хастмайр», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дом восходящего солнца - Чак Хастмайр"