Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Роковые шпильки - Шерил Дж. Андерсон

Читать книгу "Роковые шпильки - Шерил Дж. Андерсон"

201
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 ... 78
Перейти на страницу:

– Понимаю, – все так же ровно сказал Пол, явно не увидев в этом ничего необычного.

Похоже, в нашем городе полно людей, которые запросто готовы отдать несколько сотен за пару часов в отеле. А по мне, если хочешь купить полдня блаженства за полтысячи баксов, лучше пройтись по обувным магазинам. По крайней мере, останется что–то осязаемое.

– Не знаю, был ли он постоянным клиентом или расплачивался как–то иначе, но наша невестка не должна увидеть ваш счет.

– Да, ситуация деликатная, – вежливая улыбка Пола оставалась неизменной, но и только. Он вовсе не торопился оказать нам услугу.

Рука Трисии скользнула в сумочку, потом обратно, и легла на стойку – все это одним плавным движением. Я не сразу разглядела купюру под ее ладонью, но Пол оказался куда понятливее. Один неуловимый жест – и купюра перекочевала к нему так незаметно, что ему мог позавидовать сам Гудини. Прежде чем я поняла, что происходит. Пол уже спрятал деньги в карман, Трисия закрыла сумочку – сделка состоялась.

Пол занес руки над клавиатурой:

– Посмотрим, что я могу для вас сделать. Как его зовут?

– Думаю, что здесь он пользовался фамилией Маркван.

Пол на мгновение задумался.

– Не помню такого, – постучав по клавишам, он покачал головой. – У нас не было гостя с таким именем, во всяком случае, в этом году. Если нужны более ранние данные, то мне придется обратиться к кому–нибудь из расчетного отдела.

Трисия деликатно переступила на месте, видимо, прикидывая, во что обойдется подкуп расчетного отдела.

– Видимо, мы назвали не то имя, – сказала она, обращаясь, скорее ко мне, чем к Полу.

– Если он часто здесь бывал, и у него были какие–то характерные особенности, или его дама имела очень запоминающуюся внешность… – подсказал Пол.

Я не сомневалась, что Пол скорее мог запомнить Камиллу, чем Тедди.

– Его последняя подруга – очень высокая, очень красивая, очень скандинавская.

– Выглядит, как модель, – Трисия, насколько она вообще на это способна, изобразила подмигивание.

Пол, несомненно руководствуясь должностной инструкцией, постарался сохранить серьезное выражение.

– Может быть, вы имеете в виду мистера и миссис Маартен?

– Да–да, – быстро ответила я, наконец соединив искаженное произношение Камиллы и слово «Маартен», написанное на обороте фотографии Тедди и Ивонны. Фотография. Чуть не забыла! Я начала рыться в сумке. – Да, конечно. Я, наверно, неправильно услышала.

– О, да, Камилла – я хотел сказать, миссис Маартен – с трудом могла его выговорить, – мы обе в изумлении уставились на Пола, но он сохранял невозмутимость. – У нее такое очаровательное произношение.

– Вы знаете, кто она, – констатировала я.

– Не сомневайтесь, мы – воплощение конфиденциальности. Однако, должен сказать, весь персонал «Сент–Реджиса» дружно восхищался… успехами вашего покойного брата.

Я наконец нашла фотографию и положила ее на стойку перед Полом. Мне хотелось удостовериться, что Камилла не была здесь с кем–то другим или другими.

– Это – мой брат и…

– И его жена, я знаю. Да. С ней я тоже знаком.

Мне показалось, что я держу в руках компас, который внезапно стал показывать на юг. Ткнув в фотографию, я переспросила:

– Вы с ней знакомы? – значит, у Камиллы была стычка не с Хелен, а с Ивонной?

– Ну да, настоящая миссис Маартен, как она себя отрекомендовала. Досадное и прискорбное недоразумение, и я бы предпочел не разглашать…

– Вы были здесь, когда она застукала Тедди с Камиллой?

– Да. Вашу невестку нельзя не заметить. Я запомнил ее еще и потому, что она довольно яростно укоряла его в том, что ее он сюда никогда не водил. Похоже, ее это ужасно бесило. Что я воспринял как комплимент нашему отелю.

Трисия улыбнулась:

– Я уверена, она именно это имела в виду.

– Вы видели моего брата в понедельник вечером?

– Нет, мэм. Если бы он приходил, я бы обязательно знал. Он всегда регистрировался только у меня.

Надеясь выяснить еще что–нибудь, я рискнула:

– Остался ли какой–нибудь счет, о котором мы должны позаботиться?

Пол вышел из–за стойки.

– Один момент, если не возражаете.

Мы кивнули, и он направился к регистрационному столу. Разумеется, не обошлось без смешков и перешептываний, но, кажется, нам больше не придется платить.

– Да, кстати, сколько я тебе должна? – шепотом спросила я у Трисии.

– Нисколько.

– Но, Трисия…

– Я включу это в счет, который представлю Ивонн.

– В этом, конечно, есть какая–то высшая справедливость.

– Пока что помоги мне разобраться. Итак, Тедди приводит сюда Камиллу, об этом узнает Ивонн и устраивает облаву, но, насколько нам известно, Хелен не была в курсе событий.

– А потом Тедди приглашает сюда Ивонн, видимо, надеясь с ней помириться, но его убивают.

Я оглянулась по сторонам – свежие цветы стоимостью в несколько тысяч долларов, эксклюзивная мебель, сияющая великолепием под светом роскошных люстр, люди, на которых лежит печать богатства и благополучия, и все это под аккомпанемент исполняемой на рояле музыки Гершвина. Впечатляет, конечно, но умирать за это? Или убивать?

– Почему она ждала целую неделю, чтобы его убить? – спросила Трисия.

– Не знаю. Может быть, он просил дать ему еще один шанс.

– Ты думаешь, он его получил и опять все испортил?

– Возможно. Ой, у меня же в кармане ее прощальное письмо.

Трисия недовольно простонала:

– Ну почему ты всегда забываешь сказать самое важное?

– Я еще не знаю, что в письме. Мне нужно собрать его из обрывков.

– Здесь в баре очень удобные столы. Пойдем.

Трисия схватила меня за руку и потянула в сторону бара, но тут появился Пол.

– Спасибо, что подождали, леди. Счет вашего брата оплачивала третья сторона.

– А это, случайно, не журнал «Зейтгест»? – спросила я.

– Но вы узнали об этом не от меня, – предупредил Пол.

Итак, Тедди мало того, что изменял своей начальнице, так еще и оплачивал это за счет журнала. Хочешь рисковать – будь готов платить. Заверив Пола в нашей безграничной благодарности, мы отправились в бар. Несмотря на раннее время, у нас была уважительная причина, чтобы что–нибудь выпить.

Мы устроились за столиком неподалеку от рояля, рассудив, что музыка заглушит наши голоса, правда, мы все равно говорили полушепотом. Трисия решила, что особый статус отеля требует классических напитков, и заказала коктейль из водки с соком лайма. Я, подозревая, что вечер будет нелегким, остановилась на неразбавленном виски «Гленфиддик».

1 ... 51 52 53 ... 78
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Роковые шпильки - Шерил Дж. Андерсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Роковые шпильки - Шерил Дж. Андерсон"