Читать книгу "Будь моей - Бэлла Андре"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я не смогу сейчас уснуть, — запротестовала Лили, но Джаника решила перехватить инициативу.
Она поправила покрывала, взбила подушки и всячески демонстрировала сестре свою заботу.
— Запрыгивай и засыпай, — сказала Джаника, и Лили посмотрела на младшую сестренку с благодарностью за то, что ей больше не надо беспокоиться.
— Джаника, — сказала она, — ты побудешь со мной хоть немного?
— Пусть все будет, как в детстве, — сказала Джаника.
Первый раз в жизни они поменялись ролями, и Джаника укачивала сестру, пока та не погрузилась в сон.
После бессонной ночи, проведенной на софе в холле в бесплодных ожиданиях того, что вот-вот появится Лили и скажет: «Я прощаю тебя. Я люблю тебя. Пойдем со мной в нашу спальню», Трэвис был рад тому, что наконец взошло солнце и осветило мощеные улицы. Очевидно, она не спешила прощать его, а он так и не придумал способ завоевать ее сердце. Он с отчаянием подумал о том, что и вправду изменился, ведь раньше он был парнем, который мог найти выход из любой ситуации. Что с ним произошло?
Их самолет отлетал на следующее утро, и Трэвис понимал, что его время стремительно истекает. Благодаря какому-то шестому чувству он знал, что, если ему не удастся убедить Лили в том, что он любит ее, пока они остаются в Тоскане, он не имеет никаких шансов сделать это, когда они перелетят через океан. Жизнь в Сан-Франциско не позволит ему настроиться на романтический лад, и ценой бешеного ритма его рабочей гонки станет любовь к Лили.
Заросший, осунувшийся и утомленный, Трэвис потянулся, чтобы размять затекшие мышцы. Может, чашка кофе приведет в действие его природную сообразительность и он увидит выход из тупика. Он вышел на улицу, направившись к ближайшему кафе. Остановившись у бара, Трэвис влил в себя три чашки эспрессо. Однако когда у него закружилась голова, он приказал себе остановиться.
В этот момент появилась ухоженная дама и подозвала официанта. Трэвис даже не обратил внимания на роскошную грудь женщины или на ее красивое лицо. Его внимание привлекло кольцо с сапфиром, которое отсвечивало на солнце.
— Вот оно, эврика! — воскликнул Трэвис. — Мне надо купить ей кольцо!
Бросив несколько монет на полированную поверхность барной стойки, Трэвис спросил хозяина кафе, где находится ближайший ювелирный магазин. В одно мгновение он превратился из жалкого неудачника в решительного мужчину. Он преодолел расстояние от кафе до магазина за несколько минут. Конечно, в этот ранний час магазин оказался закрыт. Он мерил шагами площадку перед магазином, и его нетерпение росло с каждой секундой, что отражалось в его движениях.
Но затем он заметил вывеску, на которой прочел: «Закрыто по понедельникам».
Трэвис чуть не вышиб витрину и прорычал:
— Что же мне теперь делать?
Он сердито толкнул входную дверь отеля, и у стойки администратора его встретил Джузеппе, который только что принял утреннюю смену.
— Синьор Трэвис! Синьор Трэвис! Какая красивая у вас была свадьба, — подмигнул он Трэвису. — Я видел, что вы с синьорой покинули праздник, как только разрезали торт.
Заметив помятый вид Трэвиса, он спросил:
— Вы так рано поднялись. Может, я могу вам чем-нибудь помочь?
Трэвис решил, что ему благоволит фортуна. Он ни за что бы себе не простил, если бы не использовал все шансы.
— Мне надо купить Лили кольцо, — сказал он, сразу приступая к делу. — Сегодня будут открыты хоть какие-то магазины?
Джузеппе покачал головой.
— Мне очень жаль, но по случаю фестиваля все будет закрыто.
Трэвис кивнул и отвел глаза, не в силах принять поражение.
— Но не стоит терять надежды, синьор. Я сейчас позвоню, чтобы узнать, можно ли что-нибудь придумать.
Он схватил телефон. После недолгого и очень эмоционального разговора, смысл которого уставший Трэвис даже не пытался понять, Джузеппе широко улыбнулся.
— Моя дорогая матушка продает антиквариат, и вы сможете найти там драгоценности по своему вкусу. Хотите отправиться к ней?
Учитывая, что Трэвис был готов купить кольцо даже в автомате для продажи жевательной резинки, предложение Джузеппе было просто великолепным. Трэвис был вне себя от возбуждения. Он помчался к машине, которую они припарковали еще до того, как попали на фестиваль, и уже спустя час в руках у него было кольцо необыкновенной красоты. Теперь, когда его паника улеглась, он понимал, что закрытый ювелирный магазин спас его от ненужной покупки. Новое кольцо, пусть даже и с большим бриллиантом, было бы не самым подходящим подарком для Лили. Особенно в сравнении с тем, что так любовно выбрала для Трэвиса мать Джузеппе.
Это была массивная золотая вещь, на которой время оставило свой отпечаток. Сапфир в три карата окружали россыпи маленьких рубинов и изумрудов. Цвет большого камня напомнил Трэвису о глазах Лили. Вообще, это кольцо словно отражало ее характер. Оно исключительно подходило Лили.
Когда Трэвис петлял по улицам, возвращаясь в отель, он молился про себя, чтобы Лили приняла его. К сожалению, Трэвис знал, что в его ситуации даже самый азартный игрок не стал бы рисковать высокой ставкой.
Лили открыла глаза, когда первые лучи солнца проникли в окно спальни. Джаника лежала рядом на большой кровати, уткнув нос в подушку. Сначала Лили ощутила восторг от осознания того, что погода снова радует их, а небо поражает необычайной синевой. Но затем она сразу вспомнила о событиях прошлого вечера и о том, что ее мечты разбились вдребезги.
Снова в ее голове начали бессвязной скороговоркой звучать слова Трэвиса: «Я говорил тебе, какая ты красивая сегодня?», «Мы устроили для горожан хорошее представление, да, Лили?», «Я люблю тебя, Лили Эллис, и всегда любил», «Это ничего не значило», «Ты моя, только моя», «Это не было шуткой. Мы официально женаты».
Лили не знала, чему верить. Особенно ее смущал тот факт, что Джаника бросилась на защиту Трэвиса. Она вздохнула и свернулась в комочек. Ей бы хотелось выплакать свои обиды, но глаза оставались сухими.
Уже совсем скоро она вернется к привычной жизни, серой и скучной. Однако Лили не могла отделаться от чувства, что скоро что-то должно случиться. Она закрыла глаза, но сон уже не шел.
Она не могла осознать, что их поженили. Как? Трэвис знал, что церемония имеет силу, но не остановил ее, хотя потом превратил все в шутку.
Лили натянула халат и направилась в ванную. Ей нужно было принять ванну, чтобы прочистить мозги. Лили потянулась к бронзовым кранам, но ее руки застыли над роскошной ванной. Воспоминания о том, как она мастурбировала, пока Трэвис наблюдал за ней, нахлынули на нее совершенно неожиданно. А затем была ночь в оливковой роще, и все было так чудесно, так восхитительно.
Нет, она не сможет принять ванну, потому что ее будет преследовать образ Трэвиса. Она открыла дверцу душевой кабины. Включив воду на полную мощность, она закрыла глаза, пока струи нещадно били по лицу, наполняя локоны влагой. Она убрала волосы с лица и взяла шампунь. Но когда начала намыливать голову, его запах сразу напомнил ей о Трэвисе, так что Лили чуть не закричала от тоски.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Будь моей - Бэлла Андре», после закрытия браузера.