Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Дочь Бездны. Книга 2 - Джеффри Хантингтон

Читать книгу "Дочь Бездны. Книга 2 - Джеффри Хантингтон"

278
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 ... 57
Перейти на страницу:

— Освободи ее, Рольф! — крикнул юноша. — Ты можешь сделать это. Ты сильный! Ты учил меня быть сильным! Вспомни о своем отце. Он был великим Хранителем! Он бы никогда не стал помогать Отступнице.

Рольф не ответил. Он отошел в сторону, позволяя Девону заглянуть в пространство, заполненное странным светом. На пороге комнаты возник силуэт Изобель.

— Подойди, Девон, — позвала она низким грудным голосом. — Убедись, что твоя судьба — править вместе со мной, обладая величайшей силой, не подвластной ни одному колдуну.

Она протягивала к нему руки. Девон как зачарованный смотрел на нее. Он не помнил ни ее злодейств, ни ее предательств, ни коварных замыслов.

Он помнил только ее слова о любви.

— Подойди же, Девон, — звала Изобель.

Девон видел Врата в Бездну — источник зеленого света. Свет яростно пульсировал, твари за запертой дверью нетерпеливо ждали часа освобождения.

— Иди ко мне, — умоляла Изобель, и он протянул навстречу ей руки.

Мощный порыв ветра повалил Девона на пол. Какая-то неведомая сила пронеслась мимо и обрушилась на Изобель, сбив ее с ног.

Рольф помог ему подняться, и Девон увидел, что золотая цепь лежит на полу.

Девон догадался, что сила, настигшая Изобель, — Грета Маер, превратившаяся в огромного черного ворона со страшными сильными когтями.

Там, где только что стояла Изобель, бегала крыса, шипящая, сердитая крыса с острыми зубами и длинным грязным хвостом.

Клюв ворона вонзился в крысиный глаз. От невыносимой боли из уст твари вырвался страшный вой, и дом вздрогнул, словно от землетрясения. Девон пошатнулся и прислонился к стене.

Колдуньи снова обрели человеческий облик. Изобель удалось повалить на пол Грету Маер, старуху, у которой хватило сил лишь для того, чтобы бессильно приподнять правую руку.

Ослепительно яркий свет заставил Девона и Рольфа зажмуриться, а демонов — притихнуть. Приоткрыв глаза, Девон увидел, что Изобель и Грета Маер — уже не старуха, а молодая, полная энергии и сил колдунья, какой она, вероятно, была много лет назад, — поменялись ролями.

— Тебе пришел конец, — кричала Грета, прижимая Изобель к земле. У нее были такие же рыжие волосы, как у Сесили. В ее глазах пылал огонь. — Добро всегда будет торжествовать!

Собрав остаток сил, Изобель сбросила соперницу, но подняться не смогла. Последний раз вспыхнул зеленый свет, и все погрузилось во мрак. Жар отступил. Зеленое свечение исчезло.

Изобель извивалась и вдруг растаяла в струе серого дыма. На полу осталась лишь кучка пепла — зловонные останки сожженной на костре ведьмы.

Рольф Монтейн бросился к Грете Маер. Ее тело было покрыто синяками и ссадинами, но все же она улыбалась:

— Рольф, мой муж гордился бы тобой.

Рольф обернулся к Девону:

— Помоги мне. Ее надо отнести вниз.


— ЕЕ НАДО было застать врасплох, — объяснил Рольф, когда все собрались в гостиной.

Миссис Маер отнесли в спальню и уложили в постель. С ней остался Бьорн. Вызвали также семейного доктора.

— Значит, ты просто делал вид, что заодно с ней? — спросил Девон.

Рольф кивнул:

— Я знал, что настанет миг, когда мне удастся воспользоваться ее же оружием. При условии, что она ничего не заподозрит.

— Но как ты сумел освободиться от ее чар? — полюбопытствовал Ди Джей. — Я пытался это сделать, поверь, но ничего не вышло.

— Признаюсь, мне помогли. — Рольф бросил взгляд на Девона: — Похоже, Изобель не ожидала, что на Мысе Невзгод встретится с таким человеком, как Роксана.

— Роксана — колдунья? — поинтересовался Девон.

— Поговорим об этом в другой раз, — ответил Рольф.

В комнате появились Аманда Крэнделл и Эдвард.

— Бьорн не может ей помочь, — бесстрастно сказала миссис Крэнделл. — Ей не помогают ни зелья, ни порошки.

— Я с самого начала не верил в его фокусы, — заметил Эдвард Маер.

— А мне он помог, — возразила Ана и встала на больную ногу. — Видите?

— Доктор уже в пути, — продолжал Эдвард, не обращая на нее внимания. — Вам, ребята, пора расходиться по домам. Уже поздно. Я уверен, ваши родители волнуются.

— Но прежде, — сказала миссис Крэнделл, — я хочу, чтобы Девон стер из их памяти все, что здесь случилось. Нам не нужна болтовня о колдовстве и ведьмах.

— Стереть из моей памяти? — Возмутился Маркус. — Черта с два.

Остальные поддержали его.

— Это пойдет на пользу всем, — настаивала миссис Крэнделл.

— Я этого не сделаю, — ответил Девон, скрестив руки на груди.

— Ты поступишь так, как я скажу.

Рольф встал рядом с Девоном и обнял его за плечи:

— Я — Хранитель Девона. Тебе известно, что использовать силы таким образом означает злоупотребить ими. Я сомневаюсь, удастся ли ему это, даже если он попытается.

— Не вмешивайся, Монтейн, — резко заговорил Эдвард Маер. — Отец мальчика прислал его к Аманде, а не к тебе.

— Дядя Эдвард, — сказала Сесили, встав напротив, — Рольф только что помог нам избавиться от Изобель Отступницы. Тебе не кажется, что ты обязан поблагодарить его?

— Поблагодарить? — У Эдварда Маера был такой вид, будто он собирался плюнуть. — За что? За то, что он чуть не убил мою мать? Если бы он не мешал ей, она бы сейчас не лежала при смерти там, наверху. Не забывай, это он набросил ей на руки золотую цепь. Он даже не отрицает этого.

— Ему пришлось это сделать, — объяснил Девон. — Это был единственный шанс обмануть Изобель.

Рольф с отвращением отвернулся:

— Оставим это, Девон. Пусть они ненавидят меня. — Он бросил сердитый взгляд в сторону Эдварда и Аманды Крэнделл. — Но вам больше не разлучить меня и Девона. Он имеет право узнать о своем происхождении.

— Уходите, — велела миссис Крэнделл. — Уходите все. Я желаю остаться одна.

— Поверь, Аманда. Я буду развивать способности Девона.

— Я сама решу, что ему делать! Убирайтесь!

Рольф покачал головой и пообещал Девону назавтра связаться с ним. Мальчику тоже многое хотелось рассказать своему другу — начиная с приключений в 1522 году, — но оба поняли, что терпение миссис Крэнделл лучше не испытывать, и Рольф ушел.

— До завтра, ребята, — попрощался Девон с друзьями, когда прибыл врач.

— Надеюсь, все обойдется. — Ана обняла Сесили. — Твоя бабушка вела себя славно.

— Да. Кто бы мог этого ожидать?

Друзья поклялись сохранить тайну. Эту клятву они давали раньше и никогда не нарушали ее. Даже их родители не знали о сверхъестественных приключениях, которые происходили в "Скале воронов".

1 ... 51 52 53 ... 57
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дочь Бездны. Книга 2 - Джеффри Хантингтон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дочь Бездны. Книга 2 - Джеффри Хантингтон"