Читать книгу "Как снег на голову - Валерий Афанасьев"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тогда почему вы не сказали этого раньше? Ах, Рамель, вы, оказывается, скрытный.
– Как же мне это было сказать? Вы необыкновенная… Я и мечтать не смел.
– И напрасно. Вы необычайно храбрый и находчивый. И графа Бухтера вы славно обыграли. Над ним все королевство теперь смеяться будет.
– Честно говоря, с графом мне помог мой друг, Андрэ. Здесь не только моя заслуга.
– Ах, нет никого отважней вас, потому у вас и такой смелый друг!
– Иланда, ваши слова меня окрыляют. Я рад, что вы так ко мне относитесь. Могу ли я питать надежды на вашу благосклонность в будущем? Если бы я только мог надеяться на вашу взаимность…
– Ах, Рамель… Вы ждете от меня ответа? Тогда я скажу – у вас есть надежда.
– Ах, Иланда, вы заставляете мое сердце биться сильнее. Если бы я был свободен в своих поступках…
– Что же вам мешает, дорогой Рамель?
– О, Иланда! Мне кажется, что история с графом Бухтером совсем не закончена. И неизвестно, как она продолжится дальше. В такой непростой ситуации я не могу рисковать вашим спокойствием. Я надеюсь, это временно, и так или иначе эта история разрешится. Вот тогда я с удовольствием вернусь к нашему разговору.
– Я не боюсь трудностей и готова за себя постоять.
– Знаю. Но я не готов подвергать вас опасности. Мы сегодня едем в столицу. Герцог ждет нас, и, быть может, нас примет сам король. Как закончится этот визит, я не знаю. Надеюсь, после него ситуация прояснится.
– Я еду вместе с вами, – взволновалась графиня. – Если будут хорошие новости, я хочу знать о них тут же, а если плохие, то еще быстрее.
– Нет, Иланда, это невозможно. Это опасно, в конце концов.
– Я свободная женщина, пока еще свободная. Еду, и не спорьте.
– Вы правы, запретить я вам не могу, но с нами вы не поедете.
– Тогда я поеду самостоятельно, хотите вы этого или нет. Где вас можно будет найти в столице?
– Мы остановимся в гостинице «Луна и мельник», будем там через четыре дня. Но лучше бы вам, Иланда, подождать нас в поместье.
– Еще чего не хватало! Они едут развлекаться, а я в поместье должна сидеть? Нет уж, встретимся в столице.
– Ах, Иланда, вы бесподобны.
Барон наклонился и поцеловал руку графини. Они еще долго ворковали, говоря всяческие глупости, как это обычно бывает у людей влюбленных. Но дела есть дела, и после обеда мы выехали в направлении столицы. Иланда же отправилась в свое поместье, чтобы на следующий день выехать следом.
Ехать решили налегке: я, барон и Тусо. Стражников решили не брать. Взять большой отряд – значит оставить поместье без хорошей охраны в неспокойное время. А маленький отряд и брать не стоит. Мы и сами кое-чего стоим, как показали недавние события. У нас верные шпаги, два блюмбера и, благодаря щедрости герцога, достаточно зарядов к ним. Правда, моя легкая рана делает меня более уязвимым, чем ранее, но к нам присоединился Тусо. Барон и ему подарил шпагу, самую простую из своей коллекции. О замечательной коллекции холодного оружия барона я уже рассказывал. Тусо был рад и горд безмерно. Конь от самого герцога, шпага, подаренная бароном, – для простого сыщика это больше, чем он мог пожелать. Да и разбогател он славно. Теперь Тусо мог бы оставить дела или выбрать вид деятельности поспокойнее, вот только нравилось ему быть сыщиком, и менять свою профессию на жизнь какого-нибудь преуспевающего мелкого торговца он не собирался.
Хорт и Енхи настаивали на сопровождении, утверждая, что барону не пристало ездить одному. Барон согласился, но принял в наш отряд лишь молодого паренька лет тринадцати – помощника конюха. Парнишка мог присмотреть за лошадьми, служить посыльным и выполнять разные мелкие поручения. Рик уже давно просил взять его с обозом в город, но обозы ходили с хорошей охраной, и случая быть полезным при обозе ему не представлялось. Зато теперь поедет не в Тьеж, а сразу в столицу, да еще и с самим бароном. Рамель отдал Енхи распоряжение подобрать Рику какую-нибудь одежду, подходящую для поездки в город. Вот в ней-то юный отрок и щеголял, поджидая нас с лошадьми. Помощник конюха с детства знал всех лошадей в конюшне поместья и мог отлично с ними обращаться.
В путь отправились после обеда. Барон был молчалив и задумчив – должно быть, переживал расставание с Иландой, Тусо – полон надежд, Рик – просто счастлив. А я был преисполнен любопытства. Столица! Возможно, я попаду на прием к королю, а к герцогу – уж точно! Все это было весьма интригующим. Думал ли я, что мне доведется увидеть настоящего живого короля? У меня и в мыслях такого не было.
Мы скакали неспешной рысью, чтобы не слишком утомлять коней. Дорога была спокойной, но мы не удержались от маленькой шутки, проезжая мимо кабачка, в котором держали оборону и устраивали соревнование по питью рома.
Оставив коней Рику, мы вбежали в помещение, и я подпер новую дверь новой скамьей.
– Тусо, поставьте пулемет у входа, занимаем круговую оборону, – распорядился я. – Мы арендуем ваше заведение, – это я бросил уже трактирщику.
Норик упал за стойку – должно быть, потерял сознание. О пережитой осаде его заведения он будет вспоминать многие годы. К повторению такого приключения он еще не готов. Не переборщил ли я? Если трактирщик не очнется, мы рискуем остаться без ужина, а его отсутствие в наши планы совсем не входило. К тому же в зале находилось несколько посетителей, и их наши действия обеспокоили. Пора было внести ясность.
– Тусо, поставьте, пожалуйста, скамью на место. Сражение отменяется.
– Извините нас, господа, это был всего лишь розыгрыш, – обратился я к людям, сидящим в зале. На их лицах сразу появились улыбки. Толк в хороших розыгрышах в королевстве знали.
– Андрэ, мы не переборщили? – спросил Рамель, увидев, что Норик до сих пор не вылез из-под стойки.
– Я не мог и подумать, что трактирщик будет столь впечатлен нашим появлением. В прошлый раз он был довольно воинственен. Ну поднимайтесь же, господин трактирщик. Осада отменяется, а вот поужинать мы совсем не отказались бы.
– По вашей милости, Андрэ, мы можем остаться голодными. Надо срочно привести в чувство хозяина заведения.
– Джастин, принеси ведро воды, – это я парнишке, что прислуживал при кабачке.
К счастью, вода не понадобилась. То ли Норика обрадовало известие о том, что оборона отменяется, то ли он решил, что поливать его водой – это уже слишком. В общем, он осчастливил нас своим присутствием в сознательном состоянии.
– Ваша милость, это вы? Как я рад!
Чему, интересно, он радовался больше: нашему визиту или отсутствию очередной осады?
– Я, конечно, я. Кому другому придет в голову такая глупая шутка?
– О, совсем не глупая. Я очень рад, что это всего лишь шутка.
– Что, любезный трактирщик, досталось вам в прошлый раз? Чем там, кстати, дело закончилось после нашего отъезда?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Как снег на голову - Валерий Афанасьев», после закрытия браузера.