Читать книгу "Под сенью божественного лотоса - Андрей Горин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что угодно госпоже? — равнодушно поинтересовался он, склонив голову в вежливом поклоне.
Я долго молчала, сначала рассматривая владельца лавки, а затем обводя взглядом расставленные товары, делая вид, что задумалась над выбором, а на самом деле, лихорадочно размышляя, как начать разговор на интересующую меня тему.
— Мои друзья рекомендовали мне попробовать какао, этот напиток не так распространён у нас, как кофе, но говорят, что он изумителен на вкус, — наконец произнесла я.
— Ваши друзья совершенно правы госпожа. Каждый из этих напитков прекрасен по-своему, и если кофе больше подходит для мужчин, то како — это напиток преимущественно для женщин и детей.
Хозяин лавки сделал несколько шагов вбок и осторожно сняв с полки расписанную восточным орнаментом банку из тонкого металла аккуратно поставил её передо мной на прилавок. Ящерки на моей спине беспокойно перебирали лапками, и тут мне пришла в голову одна мысль. Я приоткрыла банку и стала рассыпать драгоценный золотистый порошок равномерным слоем по поверхности прилавка. Затем взяла из стоящей рядом деревянной подставки тонкую ароматическую деревянную палочку и начала ею разравнивать невесомую пыль, пока не получился ровный прямоугольник. Затем острым концом палочки стала выводить на поверхности прямоугольника знак — восточный иероглиф или скорее руну. Иероглиф как многие знаки в восточном языке имел несколько значений, но главный смысл, который он нёс, означал повеление — это был знак Власти. Когда-то давно, когда ещё была жива моя старшая сестра, мы играли с ней в занимательную игру, которой обучила её наша мать. Мама рисовала различные восточные иероглифы и заставляла сестру запоминать их значения, объясняя, какой тайный смысл несёт каждая из рун. Как говорила сестра, мама придавала этой игре особое значение и упорно старалась, чтобы сестра запомнила все эти таинственные знаки.
— Существует один человек по имени Уолтер, сын некого барона Гранджа, — рисуя знак, медленно начала говорить я.
— Нам известно, кто это, — сухим тоном отвечал старик.
— Некоторые люди в этой жизни ведут себя не так, как должно. Их поведение иногда оскорбляет окружающих, и поступки их иногда столь отвратительны и тяжки, что оскорбляют даже богов. Есть мнение, что боги расстроены поведением этого человека и его дальнейшее существование в этом мире неугодно богам, — продолжала я, достав небольшой кожаный мешочек и высыпая на прилавок семь крупных изумрудов изумительной красоты.
— Кто мы такие, чтобы судить о том что угодно и что неугодно богам? Мы всего лишь люди и божественные помыслы скрыты от нас, — напряжённо отвечал слуга смерти, не отводя взгляда от нарисованного мной знака.
— Верно. Но некоторые из нас ближе к богам чем другие и иногда боги дают своим детям знак, чтобы они могли передать волю богов тем из смертных, чьим ушам предназначены слова истины, изрекаемые устами посланников, — каким-то потусторонним голосом, от которого меня саму продирал озноб, закончила я.
Старик впился в моё лицо немигающим взглядом, ища на нём одному ему понятные приметы и повинуясь наитию, я пустила в нарисованный на поверхности золотистого порошка, между нами, знак, тонкую струйку магии. Но не той, которую я использовала обычно во время открывания запоров и магических ловушек, а совершенно другой ранее непривычной для меня. Изумрудные нити силы как бы исходящие из напрягшихся на моей спине нефритовых ящерок достигли нарисованной руны, и знак Власти запылал яростным изумрудным светом, заставив старика покорно склонить голову.
— Воля богов услышана Госпожа! Кто мы такие, чтобы противиться их воле? — прошептал старик.
* * *
После приснопамятной сходки особняк барона Гранджа находился на осадном положении. Кого здесь только не было: охрана барона в доме и во дворе особняка, приближённые к барону самые надёжные бандиты, наёмные боевые маги. Улицы вокруг особняка день и ночь охранялись патрулями городской стражи и отрядами карателей “Огрызков”. Кругом шныряли агенты городской полиции и крутились осведомители из числа уголовной братии из банд, непосредственно подчинявшихся Секачу. Барон не жалел денег на обеспечение своей безопасности, но как оказалось, этого было недостаточно, когда имеешь дело с сильным и находчивым противником.
И грянул гром. Одним далеко не прекрасным утром, безвылазно прятавшийся в особняке старший сын барона Уолтер был обнаружен мёртвым в своей спальне. Причиной смерти послужил шёлковый красный шнур, затянутый на шее покойника. Барон обезумел от ярости и кинулся искать главу гильдии наёмных убийц, “Крыланов”, чтобы обвинить в нарушении закона о невмешательстве в вендетту двух воровских семейств. Представитель братства наёмных убийц Птицелов, который всё это время после сходки избегал контактов с Секачом, не стал обострять обстановку и согласился на встречу в одной из опиумокурилен.
Убийца, не перебивая, выслушал кипящего гневом барона, после чего уверенно заявил, что братство не имеет к произошедшему никакого отношения. Он объяснил барону, что члены братства не используют столь экзотическое орудие убийства и что такой ритуальный способ убийства означает не просто умерщвление жертвы. Это не убийство, а Казнь! По мнению Птицелова осуществить такую акцию могли только “Фемес”. Никто другой не смог бы незаметно преодолеть многочисленные посты как обычной, так и магической охраны. Причём он напомнил барону, что восточная гильдия убийц не принимает заказов от инородцев. А исполнить не просто убийство, а ритуальную казнь во исполнение воли богов могут убедить их совершить только особые обстоятельства. Так или иначе, но Птицелов не сомневался, что посольство Восточной Империи имеет к происшествию самое непосредственное отношение.
Не то чтобы барон сразу поверил словам матёрого убийцы, но определённые сомнения в причастности местной гильдии убийц у него возникли. Хотя понять, какая причина могла вынудить посольство, оказаться замешанным в гибели его сына, он был не в состоянии. Чтобы прояснить ситуацию, барон пустил в ход все свои связи при королевском дворе и даже прибег к помощи своих торговых партнёров из Восточной Империи, чтобы добиться встречи с госпожой послом.
Госпожа посол крайне неохотно согласилась на встречу, и беседа откровенно не клеилась. Наконец, барон не выдержал бесконечных витиеватых фраз ни
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Под сенью божественного лотоса - Андрей Горин», после закрытия браузера.