Читать книгу "Усадьба леди Анны - Полина Ром"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Похоже на бутылку вина. Но почему герцогиня закрыла ее?!»
-- Для хранения ваших бутылок нужны особые столы, мадам. Вот, посмотрите… -- герцогиня протянула ей лист бумаги, где был нарисован обычный, в общем-то, стол, над которым высилась непонятная штука с отверстиями.
-- Что это?
-- О, это, мадам, любая доска, где вам вырежут отверстия под бутылки. Они должны идти довольно часто и аккуратно: так больше поместится. Для вас же важны объемы производства?
-- Да. А дальше?
-- Бутылку требуется повернуть горлышком вниз и установить под углом сорок пять градусов. Потому вот тут, – герцогиня ткнула пальцем в рисунок, – должен быть упор для бутылки.
-- Тогда весь осадок скопится в горле, ваша светлость. Да, вино станет чистым, но если тряхнуть бутылку при такой установке – пробку выбьет и…
-- Не торопитесь, мадам. Очистка вина – процесс не одного дня. Кстати, чтобы пробки не вылетали, вот, посмотрите.
Герцогиня сдернула полотенце, и мадам с интересом глянула на высокогорлую бутыль, где пробка была замотана чем-то непонятным.
-- Это обычная проволока, мадам Леруан. Она обхватывает кронепробку*, и уплотнитель не может выдавить ее.
-- О, очень интересное решение! Очень! – мадам была заинтересована. Она вертела в руках скрученную необычным способом тонкую проволочку и размышляла: «Даже если все остальные ее идеи окажутся чистой чепухой, я выиграю существенные деньги только на этом! Убытки при перевозке и тряске бывают слишком большие. Интересно, где герцогиня увидела такое?!»
-- Итак, вы поставили бутылку и теперь нужно, чтобы кто-то раз в пару дней медленно и аккуратно поворачивал ее на другой бок. Не меняя при этом угол наклона. Понимаете?
-- Да. А дальше?
-- А дальше, мадам Леруан, вам понадобиться дождаться легких заморозков. Ну и еще аммиачная селитра. Знаете, такое вещество, которое используют при производстве пороха?
-- Господи спаси! Ваша светлость?! Что-то придется взрывать?! Я знаю, где производят порох, но не могу же я…
Герцогиня рассмеялась и ответила:
-- Нет, мадам, конечно же, нет! Нам не нужен порох, а только вот эта самая селитра. Вы обещаете прислать мне десяток бутылок из первой партии?
-- Если получится… -- мадам Леруан и здесь проявляла осторожность. – Я все еще не понимаю, чем мне поможет это вещество.
-- Нужно будет выбрать день, когда снаружи погребов будет легкий мороз. Вы возьмете большой сосуд, шайку или половину бочки и набьете его колотым льдом. Затем щедро посыплете лед этой самой селитрой. Очень щедро! От нее лед станет значительно холоднее**. Бутылку с вином не переворачивая, вот прямо как она есть, горлышком вниз, вы сунете в этот самый лед. Ненадолго, и только само горлышко! Вино там очень быстро замерзнет, и когда вы скрутите проволоку, осадок выбьет целой льдинкой. Тут как раз нужно действовать быстро, чтобы вино не вытекало. Сперва потери будут довольно ощутимы, но потом рабочие научатся и, я думаю, потери можно будет свести к двум-трем процентам. Зато вино, мадам, будет прозрачным, как стеклышко, и весь газ останется внутри. Ах, да… Когда первую партию будут делать, можно поставить одну из бутылок открытой и из нее по чуть-чуть доливать во все стальные.
От волнения мадам Леруан вскочила и прошлась по комнате: «Боже мой… Если все так и будет… Это сложный процесс, доверить можно только тем, кто давно работает. А если они проболтаются?!».
От неожиданности она произнесла это вслух:
-- А если они проболтаются?!
-- А вот тут, мадам, все упирается в оплату, – серьезно ответила герцогиня. – Если вы будете хорошо платить доверенным мастерам, они будут молчать, чтобы не потерять это рабочее место. Заключите с ними договоры. Наймите человека, который будет следить, не начал ли кто-то тратить деньги без счета. Или, наоборот, вдруг надумал переехать куда-то. Тут вам самой нужно подумать, как организовать процесс.
Все же мадам Леруан, хоть и была деловым человеком, но при этом осталась матерью. Любовно целуя дочь перед отъездом, она думала: «Малышка, если у меня все получится, ты будешь самой богатой, самой завидной невестой Франкии!».
При этом мадам как-то даже и не думала, что самой ей большие доходы принесли стабильность, но так и не дали счастья.
Герцогиня, прощаясь, сказала вдове:
-- Мадам, если у вас все получится, дайте мне знать. У меня есть некоторые идеи по упаковке напитка. Хотелось бы, чтобы это вино внешне отличалось от остальных. Тогда, за его необыкновенный вкус и упаковку можно будет брать дорого.
Мадам Леруан улыбнулась и кивнула головой: «Дай Бог ей здоровья! Если все получится…!» -- вдова очень любила словосочетание «брать дорого».
_____________________________
*кронепробка – металлическая пробка с зубчатой «юбочкой», под которую раньше ставили уплотнитель из коры пробкового дерева, а сейчас, частенько, обходятся пластиковым. Можно посмотреть такую пробку на обычных пивных или лимонадных бутылках. **При растворении аммиачной селитры в воде поглощается большое количество тепла. Если высыпать селитру на лёд, то температура упадет еще сильнее. Но минус можно получить даже при комнатной температуре воды.
Глава 31
Жара обрушилась на предместья Карнагских гор еще в самом начале лета. Пограничные стычки с местными происходили с переменным успехом.
Воевать в горах, где карнагцы знали каждую тропинку и умели растворяться в узких проходах, скрытых пещерах и щелях, оказалось весьма сложно.
Командующий королевскими войсками, генерал Джеральд Ланфернер обзавелся новыми седыми прядями. Сама причина конфликта казалась ему ничтожной: какие-то там нарушенные торговые привилегии. При этом нарушения были как со стороны Франкии, так и со стороны Карнга.
Он слал его величеству честные доклады о том, что в войсках много раненых. О том, что есть проблемы с водой. О том, что надо либо начинать полноценную войну, и тогда требуется солидное подкрепление; либо же присылать дипломатов и устанавливать новый торговый порядок, подписывать договоры и сворачивать войсковой порядок, оставив здесь только пару привычных постов.
Прибытие к месту службы герцога Максимилиана Ангуленского генерал, сперва, воспринял в штыки, опасаясь вмешательства в свои дела. Однако парень оказался весьма сообразительным, приказы выполнял безукоризненно, иногда только вздыхая, что служба слишком скучна.
Генерал только хмурился, не обращая внимания на аккуратные намеки. Не хватало еще угробить королевского бастарда в одной из стычек! Да тогда его величество лично генерала
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Усадьба леди Анны - Полина Ром», после закрытия браузера.