Читать книгу "Академия мертвых душ. Книга 2 - Матильда Старр"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Король и несколько его приближённых взирали на казнь с балкона дворца. Мы встретились взглядами. Губы короля искривились в надменной улыбке, и внутри снова начала закипать злость.
– Преступнице предоставляется последнее слово, – торжественно объявил палач. – Хочешь ли ты что-нибудь сказать перед тем, как быть казнённой?
Он легонько подтолкнул меня в направлении короля, но я уже понимала, что простить его величество о милости не буду. Просто не смогу.
– Да, хочу, – сказала я.
И змеиная улыбка вновь заскользила по королевским губам. Похоже, он ожидал моих слёз. Ну так он ошибся.
– Вы, ваше величество, негодяй и самодур. Из-за того, что вы бросили приличную девушку, оскорбили вашу невесту, сейчас идёт война и гибнут люди. Вы не постыдились делать непристойные предложения жене воина, который сражается за королевство. У вас нет ни чести, ни совести. Будьте прокляты!
По мере того как я выкрикивала свои обвинения, с лица короля сползала улыбка и оно искажалось яростью.
– Заткните уже её! – рявкнул он.
Но было поздно: я ведь уже всё сказала.
– Давай, приступай! Я готова, – тихо шепнула я палачу и приготовилась умирать.
А в следующее мгновение меня ослепила вспышка, и только спустя несколько секунд я поняла, что это не был удар палача.
Прямо на возвышении, где я стояла, открылся портал! Из него буквально выпал молодой красивый мужчина, пожалуй, слишком бледный, а следом… О боже! Из портала шагнул Рониур! Это что же, я умерла, и всё это – посмертные видения? Или здесь существует какой-то загробный мир, в котором все мечты сбываются?
Рониур шагнул ко мне и крепко обнял.
Он был настоящим. Я прижалась к крепкой теплой груди, и слёзы сами собой выступили на глазах. Чувств и эмоций было столько, что никаких слов, чтобы их выразить, просто не находилось. Единственное, что я смогла из себя выдавить, это тихое:
– Я думала, что ты умер…
– И умер бы, – так же тихо шепнул мне Рониур, – если бы не твой амулет. Мне повезло с женой.
Я прижалась к нему ещё крепче. Казалось, нет такой силы, которая смогла бы меня от него сейчас оторвать.
По толпе пронёсся удивлённый гул. Пока я не видела никого и ничего кроме Рониура, мужчина, появившийся на месте казни первым, заговорил. Голос его был громким и уверенным. Он раскатывался по дворцовой площади, достигая самых дальних её уголков.
– Я, принц Алард, истинный наследник королевского трона, отменяю казнь.
После его слов воцарилась гробовая тишина. И в этой тишине палач подошёл ко мне и снял наручники. Толпа ахнула. Теперь я не могла отвести взгляда уже от незнакомца. Высокий, спортивный, красивый, темноволосый, с правильными чертами скуластого лица и синими глазами? Это что же, погибший брат короля, который, оказывается, не так уж и погиб? Ну надо же… Так я и знала, что нынешний блеклый король – просто ошибка природы. Ни капли не похож на своего красавца брата.
– А также, – продолжил Алард, – приказываю королевской страже схватить отступника и самозванца, моего брата Голайна, и поместить в королевские казематы до моего особого решения.
На белом как мел лице короля явно читался ужас. Впрочем, теперь уже и не короля, а самозванца Голайна. Люди в тёмной форменной одежде профессионально схватили его и куда-то увели.
Из толпы кто-то выкрикнул:
– Король Алард! Да здравствует король Алард!
И вот уже все подхватили, через мгновение скандируя:
– Король Алард! Король Алард!
Я стояла близко, и мне было хорошо видно, как Алард слегка пошатнулся. Он поднял руку, и толпа разом замолчала.
– Расходитесь, – сказал новый король тихо.
Народ и правда начал потихоньку разбредаться.
Алард развернулся к нам.
– Возвращайтесь домой, отдохните. Но завтра, – он посмотрел на Рониура, – жду вас обоих у себя. Меня не было много лет, и мне нужен человек, который честно и без утайки расскажет, что за это время произошло.
Первое, что мне хотелось сделать, когда мы вернулись в Академию и оказались дома – это принять душ. В тюремной камере отсутствие возможности помыться и сменить одежду, пожалуй, было самым угнетающим неудобством. Ну, если, конечно, не считать того, что меня собирались казнить.
Так что я вывернулась из объятий Рониура, быстро убежала в свою комнату, схватила полотенце, чистую одежду и с удовольствием встала под горячие струи. Какое же это наслаждение: намыливать голову, смывать с себя тюремные запахи… Вода, казалось, не просто очищает, а наполняет силой. Я была так увлечена процессом, что не сразу заметила, как дверь отворилась и на пороге появился Рониур. Он сбросил с себя халат и шагнул ко мне.
Горячие руки на моей спине, жадные поцелуи, секущие струи, уносящие тяжесть и боль разлуки. Безумие… Счастье – невыразимое и почти невыносимое.
Я так соскучилась, истосковалась по его телу, по его рукам, по его поцелуям, что не могла больше ждать ни минуты. И он понял это. Вытащил меня из-под душа, обернул огромным полотенцем и подхватил на руки. Он уже собирался опустить меня на кровать, когда мой взгляд упал на медведя. Крепко уцепилась за шею и прошептала:
– Не здесь, пожалуйста…
Затуманенный страстью взгляд Рониура стал на мгновение осмысленным и даже немного подозрительным. Но, кажется, мой муж решил, что сейчас не время для расспросов, и, перебросив меня через плечо, потащил к себе в спальню, как самую ценную и самую желанную добычу.
Мы любили друг друга долго и исступлённо. Тонули в щемящей нежности, сгорали в пламенной страсти. Умирали и возрождались вновь.
А потом долго лежали рядом, крепко обнявший, словно боялись отпустить друг друга.
И говорили.
Я рассказывала мужу о встрече с королём, о том, как крушила королевский дворец, как томилась в тюремной камере, а он – о том, как королевский наёмник пытался его убить, как он чудом спасся, как нашёл Аларда. И по его рассказам выходило, что всё это – исключительно благодаря мне и моему волшебному амулету, что если бы не я, он бы погиб, сгинул окончательно.
Я улыбалась.
Не то чтобы я в это верила. Всё-таки Рониур один из самых опытных и умелых боевых магов королевства. Но слышать такое было приятно.
Он притянул меня к себе, заглянул в глаза и сказал:
– Мне кажется, между нами не должно оставаться секретов.
Я радостно кивнула. Никаких секретов. Зачем они нам вообще нужны? Теперь, когда мы снова обрели друг друга, после того как, казалось, безвозвратно навсегда потеряли, я бы не позволила ни единому дурацкому секретику омрачить наше счастье.
– Что не так с твоим медведем? – спросил вдруг Рониур.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Академия мертвых душ. Книга 2 - Матильда Старр», после закрытия браузера.