Читать книгу "Между жизнью и смертью. История храброго полицейского пса Финна - Дэйв Уорделл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Слава богу, это, кажется, заставило моего собеседника прислушаться к тому, что ему говорят, и пристально посмотреть на меня и моего товарища. Он сдался. Но мне еще оставалось совсем немного — вывести его из полей и довести до места, где я договорился встретиться с коллегами. Было жарко. Двое мужчин из собравшейся троицы очень устали, с нас градом лил пот. Я буквально слышал, как у преступника скрипели мозги, когда он пытался решить, что лучше для него: слушаться меня и Финна (который мог говорить громче, чем я), бежать куда глаза глядят или, возможно, даже и бороться со мной. (Если вы удивляетесь, почему в этот момент я не надел на него наручники, то скажу вам: наручники мне не нужны. Ведь у меня есть свои наручники с сорока двумя зубами.) Но всё равно такие моменты были и всегда будут очень напряженными, потому что в эти минуты для людей, которых находит Финн, слишком много стоит на кону, а не только возможность быть свободным в течение следующих нескольких лет.
— Я сказал подозреваемому не двигаться и сообщил, что он арестован по обвинению в ограблении.
На это молодой человек ответил, что не понимает, о чем я говорю.
— Я всего лишь зашел в гости к друзьям, ― возмутился он, ― а затем отправился прогуляться по лесу.
Мы с Финном предложили составлять компанию преступнику в его прогулке, доведя его до заборов из колючей проволоки, где нас уже ждали мои коллеги, приехавшие на машинах, которые они припарковали на ближайшей дороге. И когда только я передал преступника им в руки и начал поздравлять Финна с еще одним «мячом в корзине» (новым пойманным бандитом), заметил, что у парня на запястье что-то блестит. Я уже говорил, что он показался мне элегантным, но это была вещь совсем другого класса — очень дорогие часы. Я разбираюсь в часах и знал, что это эксклюзивная модель. Я не делал из этого слишком большого значения, но сразу указал на них полицейским.
Оказалось, что часы принадлежали владельцу дома, в который залез вор, поэтому он вовсе не был таким умным, как я считал раньше. Наличие часов в момент задержания помогло доказать выдвинутые против преступника обвинения.
∗ ∗ ∗
В конце 2015 года по графству Хартфордшир прокатилась волна похожих друг на друга преступлений. Банда ходила и, вероятно, по заказу угоняла грузовики. Я могу с сожалением констатировать, что сделать это им было достаточно легко. Существуют электронные устройства, позволяющие отключить системы безопасности автомобиля, и они широко продаются в Интернете. В то время Джемма работала участковым неподалеку от нашего дома, и, когда вверенную ей территорию захлестнула волна таких преступлений, главный инспектор этого округа попросил местную полицию внимательнее относиться к таким случаям.
Как это обычно бывает у нас дома, через некоторое время после того как Джемма пришла со смены, мы с Финном отправлялись на работу, и так как поймать банду, ворующую грузовики, было делом особой важности, она попросила меня, чтобы я внимательно следил за вызовами из той части графства, где она работала. В тот день не переставая шел дождь, а ночь выдалась страшно ветреной. Прошло всего лишь несколько минут с момента, как мы с Финном заступили на дежурство, когда я услышал по рации взволнованные голоса коллег, находившихся всего в нескольких километрах от меня. Это были люди, работавшие вместе с Джеммой, и они говорили о грузовике, обнаруженном в том районе, где происходили преступления, которые все так желали остановить.
Этот грузовик пытался уехать от полиции по шоссе, что, однако, оказалось для него слишком сложно. Хотя это был внедорожник, вероятно, с очень мощным мотором, но он не шел ни в какое сравнение с преследовавшим его полицейским автомобилем. Поэтому водитель решил спутать стражам правопорядка карты, воспользоваться имевшимся у него преимуществом, свернув в поле, куда бы полицейская машина не рискнула поехать, учитывая, что там была грязь, в которой она бы завязла всего через несколько секунд.
Сейчас продолжалась гонка с целью найти водителя и заблокировать ему все возможные выезды с этого поля. Я сразу же направился к месту, где машину видели последний раз, затем свернул на тропинку, выходившую из ближайшей деревни, и заметил вдалеке огни, приближавшиеся ко мне.
В тот момент я не знал, что это такое. Это мог быть покрытый грязью внедорожник преступника, еще одна полицейская машина или же кто-то посторонний. Поскольку движение на дороге было незначительным, я решил дождаться и посмотреть, что это за автомобиль, сделав всё, пока я ничего не знаю, максимально доброжелательно.
Также, если возможно, я должен был остановить его.
Дорога была очень узкой — на одной обочине росла высокая трава, а на другой стояли машины. Там было достаточно места только для того, чтобы мог пройти пешеход. Поэтому я был вынужден встать поперек дороги, включив фары на полную мощность и оставив их так. Я до последней минуты не хотел, чтобы меня опознали как полицейского, и собирался обнародовать это, только если захочу, чтобы преступники сдались.
В этот момент Финн заволновался: он начал визжать и лаять — пес знал, что сейчас что-то должно произойти, — и в тот момент, когда я чуть подался в сторону, другая машина резко прибавила ход, двигаясь в мою сторону. Я открыл решетку, закрывавшую клетку, и отстегнул свой ремень безопасности.
Я был уверен в том, что избегу лобового столкновения — слишком уж мало преступников настолько глупых, чтобы совершить это, — но я несколько струсил, к моему облегчению, машина сначала снизила скорость, а затем и вовсе остановилась. Я подъехал к ней сбоку, так что, если бы она и врезалась в меня, то не причинила бы вреда. И как только я это сделал, понял, что это тот самый внедорожник, который мы искали — большой красный «Мицубиси». И кто бы ни был там внутри, они могли видеть и слышать, что Финн сейчас перебрался на переднее пассажирское сиденье. Он сделал так, как я и хотел.
Выскочив из машины, я нажал кнопку экстренного канала на рации, освободив себе обе руки, чтобы взять Финна, выпрыгнувшего из машины, и одновременно говорить диспетчеру, что мы нашли беглецов.
В то же самое время все четыре двери «Мицубиси» открылись, поэтому я понимал, что сейчас окажусь в окружении четырех или пяти человек, которые либо будут убегать, либо же вступят со мной в схватку. Финн был готов к этому, независимо от того, сколько человек сидело в машине. Я понимал, что тоже должен показать, что не трушу. Мой друг всё еще был на поводке, но стоило бы мне сделать один щелчок, и он набросился бы на любого, кто стал бы мне угрожать.
Большей демонстрации силы нам не понадобилось. Мы быстро показали, что готовы к схватке, и, прежде чем я закончил говорить, двое мужчин, стоявших с нашей стороны, запрыгнули обратно на свои места, с громким звуком закрыли двери и заперлись. Поэтому мы обежали машину, и Финну не потребовалось больших усилий, чтобы убедить троих мужчин, остававшихся на улице, поступить так же, как их напарники.
Сейчас наступил момент, чтобы оценить наши возможности. Я понимал, что лучший способ контролировать мужчин до приезда подкрепления — заставить их сидеть там, где они были — в машине. Проблема состояла в том, что у меня не было ключей от их внедорожника. Оставался маленький шанс на то, что они были настолько глупы, чтобы не понять, что ко мне едет подкрепление, но даже теперь они могли попытаться сбежать. А этого мне очень не хотелось.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Между жизнью и смертью. История храброго полицейского пса Финна - Дэйв Уорделл», после закрытия браузера.