Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Война за ведьмино наследство - Маргарита Блинова

Читать книгу "Война за ведьмино наследство - Маргарита Блинова"

2 343
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 ... 66
Перейти на страницу:

Например, в первой части много и подробно рассказывалось о фамильярах, их особенностях и развитии магии. Знания о том, что привязка к предметам, которые фамильяр носил, сохранялась и после гибели магического зверя, я почерпнула именно из «Вампир и институтка». Как и то, что многие ведьмы знали секрет концентрации силы фамильяра на землю.

Собственно, тройной магический контур, который окружал доставшийся от троюродной бабки дом, и был тем самым схроном магии двенадцати почивших зверюшек ведьмочек. Точнее, одиннадцати, Теодор расходовал свою силу на то, чтобы поддерживать бестелесный дух и учить меня уму-разуму.

— Тебе еще сказочно повезло, — заявил он накануне вечером. — Нам с Дуней в учителя достался ворон бабки Прашки. Во дурная птица была… Так что молись на меня, драгоценного.

После многочасовой работы на чердаке «драгоценного» хотелось прибить повторно, но я разумно не стала делиться своими мыслями. Все-таки это именно Теодор заключил договор с нашим новым жильцом и приставил Трикса к кухне.

К слову, у дизайнера был талант. Да какой.

Ближе к девяти утра, когда из опочивальни снизошел позевывающий Рекс, а в комнате рядом зашебуршился Трикс, в дверь настойчиво забарабанили.

По шумному энтузиазму узнав подругу, я захлопнула роман и пошла открывать.

— Подруга, у меня крышесносные новости, — заявила счастливая Тина, хватая меня за руку и вытаскивая наружу. — Ты идешь со мной.

Семиликий, за что ты даровал мне таких деятельных друзей?

— Представляешь, мне предложили работу, — восторженно чирикала она, таща меня по улице. — Джо Хилтон… ты же помнишь того репортера? Я ему еще пилочку в руку воткнула, а ты потом извинялась? Так он вчера меня представил шефу новостного канала, и теперь я — штатная сотрудница.

— Поздравляю, — произнесла я с видом «а что помешало тебе рассказать об этом в доме, за чашкой чая».

— Круто, правда? — воскликнула та с видом «эй, где же твой оптимизм». — Но это еще не все… Мне дали первое задание. Сегодня вечером магическое сообщество «Магнус» устраивает ежегодную мистерию, где будут все самые влиятельные и талантливые маги Холдона, а также гости из других мест. Мне поручили сделать репортаж с места событий.

— Погоди-ка, ты сказала «Магнус»?

— Нет, дорогая, я сказала, что сегодня вечером мы идем на прием… точнее, на разведку.

— Нам нужен костюм, — заявила я, переставая тащиться за Тинкой и вырываясь вперед.

— Вот так бы сразу, — улыбнулась та, и мы помчались за прокатными платьями.

Прокатные? Я сказала прокатные? Я погорячилась.

Платья нам достались не прокатные, а какие-то проклятые. И если Тина умудрилась втянуть живот, внутренние органы и такое чувство, что и кости, чтобы втиснуться в минималистичный костюм богини Зависти, то мое тело не смогло сотворить подобных чудес и довольствовалось нарядом кошечки.

Знаю, что нарисовало ваше воображение. Костюм сексуальной киски. Ну там ободок с забавными ушками, облегающий костюм с пришитым к спине хвостиком и розовый кокетливый бант на шее.

Но я же Итара Кэбот.

У меня, блин, все через одно место.

Чуть не плача, я смотрела на себя в зеркало и ужасалась.

Костюм прошел огонь, воду и детский утренник и со стороны выглядел как шкурка бурого медведя. Возможно, он им когда-то и был. Аккурат до того момента, как его надело неугомонное чадо и вконец испортило. Работники магазина решили усовершенствовать «мишку» и пришили к капюшону острые уши, а к попе — кусок мохнатой веревки. Так получилась кошка. Толстая, с тремя длинными подпалинами на боку и заплаткой из меха на локте.

— Ну-ну, — подруга похлопала меня по мохнатому плечу. — А знаешь, все не так уж и плохо.

— Издеваешься?

— Итка, будь оптимисткой. Зато тебя никто не узнает.

Подруга оказалась права на все сто. И первым, кто меня не признал, оказался Рекс. Увидев хозяйку в костюме мохнатого монстра, кот подобрался, набычился и выразительно зарычал. Вторым оценил наряд Теодор.

— Ой, не могу. Держите же меня, пока я повторно не помер, — с трудом выдавил призрак сквозь приступ смеха.

— Кураре… кха. кха, — подавился криком петух и поспешил отогнать курочек подальше от невиданного чудища.

Вышедший было из дома Трикс заметил меня, икнул и поспешил вернуться обратно. А вот Холд, прогуливающийся в то время, пока рабочие гнули спины, оказался не таким впечатлительным.

— Вы на шабаш, дорогая соседка?

— Почти, — рявкнула я, взбегая по ступенькам в дом.

Судя по характерному покалыванию, портниха позабыла в пузе пару иголок, и теперь те нещадно кололи даже сквозь маечку, предусмотрительно поддетую вниз. Стараясь не чесаться на каждом шагу, как распоследняя блохастая жительница помойки, я приступила к сборам. Разложив немногочисленную косметику на столике перед зеркалом, подвела глаза, подправила контур бровей, потом подумала и пририсовала кошачьи усики. Получилось ничего так. Вот только нижнюю линию проведу чуть сильнее.

Карандаш сломался, отломанный конец мазнул щеку, оставляя неровный след, и канул в щель в полу.

— Да чтоб тебя, — выругалась я, хватаясь за салфетки. — Почему мне так не везет?

— Привыкай. Это сила у тебя такая, — заявил призрак.

Хомяк сидел на краю тумбочки и деловито умывался передней лапкой.

— В смысле сила? — уставилась я на него с подозрением.

— А ты что ж думала, городской фурией Дунканару звали за красивые глаза и дурной нрав? Нет, милочка, твоя троюродная бабка вела активную деятельность. Я бы даже сказал, бурную. И неприятности входили в комплект, как само собой разумеющееся.

Уперев руки в бока, я грозно насупилась и нависла над призраком.

— А ну-ка поясни.

— Да что тут пояснять? — наигранно удивился Теодор. — В Холдоне издревле живут три ведьмы, хранительницы трех очагов прорыва. У каждой своя специфическая сила, передающаяся по наследству, прямым, косвенным или просто достойным наследницам. А что ты так грозно на меня сопишь? Это же не я силы распределял. Нам, кстати, еще крупно повезло.

— Повезло? 1bc7241

Да он издевается. Я столько всего пережила за последние пару месяцев, что хоть стой хоть падай. Как до сих пор с катушек не поехала — одному Семиликому известно.

— Да, повезло, — настаивал хомяк. — Два других дара — невзаимная любовь и тяжелые недуги. Вот ты хочешь страдать по Холду или постоянно ходить с простудой?

«Уж лучше внезапные как городские голуби налеты близнецов, ограбления и клиенты», — подумала я, а вслух спросила:

— И что делали фурии?

— Понятия не имею, — Теодор развел лапы в стороны. — Если честно, у меня сложилось ощущение, что их основной задачей было раздражать окружающих.

1 ... 51 52 53 ... 66
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Война за ведьмино наследство - Маргарита Блинова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Война за ведьмино наследство - Маргарита Блинова"