Онлайн-Книжки » Книги » 📔 Современная проза » Милые обманщицы - Сара Шепард

Читать книгу "Милые обманщицы - Сара Шепард"

300
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 ... 55
Перейти на страницу:

Ария отступила назад, ошеломленная. Кровь стекала с рукиЭзры на пол.

- Ты сошла сума! - закричал Эзра.

Ария тяжело дышала. Она не могла говорить, даже если быхотела. Она повернулась и побежала к двери. Когда она повернула ручку двери,что-то со свистом пронеслось мимо неё, отскочило от стены и упало рядом с еёногой. Это была копия книги "Being and Nothingness", написаннаяЖаном-Полем Сартре. Ария повернулась к Эзре, раскрыв от шока рот.

- Убирайся! - проорал Эзра.

Ария захлопнула дверь за собой. Она рванула через лужайкутак быстро, как только могла.

Глава 32. Звездопад

На следующий день Спенсер стояла около окна в своей старойспальне, куря Marlboro и смотря через лужайку на старую спальню Элисон. Онабыла темной и пустой. Затем ее глаза сфокусировались на дворе ДиЛаурентисов.Свет огней не переставал освещать двор с того момента, как они нашли ее.

Полиция растянула ленты, ПРОХОД ЗАПРЕЩЕН на бетонный участокзаднего двора Элисон, даже, несмотря на то, что ее тело уже унесли. Они такжерастянули над всем участком огромные тенты, пока делали это, так что Спенсерничего не увидела. Не то, что она хотела бы. Было просто ужасно думать, чтотело Эли лежало рядом с ней, гноя в земле три года. Спенсер вспомнила стройкудо того, как Эли исчезла. Они вырыли яму примерно в ту ночь, когда она пропала.Она знала также, что ее зарыли после того, как пропала Эли, но не была уверена,когда. Кто-то просто сбросил ее туда.

Она погасила окурок Marlboro о кирпич, облицовывавший еедом, и вернулась к чтению журнала Lucky. Она почти не разговаривала со своейсемьей со вчерашнего противостояния, и пыталась успокоить себя, методичнопрочитывая ее и отмечая все, что она хотела бы купить маленькими наклейками ДАиз журнала. Ее глаза были тусклыми, когда она смотрела на страницу о твидовыхпиджаках.

Она не могла даже поговорить об этом с родителями. Вчера,после того, как они противостояли ей за завтраком, Спенсер бродила снаружи,чтобы узнать, из-за чего ревели сирены - они все еще делали ее нервной из-заобоих дела Дженны и исчезновения Эли. Когда она пересекала лужайку, идя к домуДиЛаурнетисов, она что-то почувствовала и обернулась. Ее родители тоже вышли,чтобы узнать, что происходит. Когда они увидели, что она повернулась, онибыстро посмотрели в другую сторону. Полиция сказала ей стоять в стороне, чтозаходить на этот участок запрещено. Затем Спенсер увидела фургон из морга. Изодной рации полицейского потрескивая, донеслось: "Элисон".

Ее тело стало очень холодным. Все завертелось. Спенсертяжело осела на землю. Кто-то говорил с ней, но она не могла понять его.

- У тебя шок, - наконец услышала она. - Просто попытайсяуспокоиться.

Поле зрение Спенсер было таким узким, что она не знала, ктоэто был - только была уверена, что это не были ее мама или папа. Пареньвернулся с шерстяным пледом и сказал ей посидеть немного и согреться. КогдаСпенсер почувствовала себя достаточно хорошо, чтобы подняться, кем бы он нибыл, тот, кто помог ей, ушел.

Ее родители тоже ушли. Они даже не побеспокоились увидеть, впорядке ли она.

Она провела остаток субботы и большую часть воскресенья всвоей комнате, выходя в ванную только тогда, когда она была уверена, что рядомникого не было. Она надеялась, что кто-нибудь придет и посмотрит, как она, нокогда она услышала осторожный тихий стук в дверь ранее этим днем, Спенсер неответила. Она не знала, почему. Она слышала, как кто бы это ни был, вздохнул испустился обратно в зал.

А затем, всего лишь через полчаса, Спенсер наблюдала, какJaguar ее отца выезжал с подъездной дорожки и поворачивал по направлению кглавному шоссе. Ее мама сидела впереди; Мелисса была на заднем сиденье. Она неимела понятия, куда они ехали.

Она опустилась на стул перед компьютером и остановилась напервом сообщении от Э, том, в котором говорилось о ее жажде к тому, чего у неене могло быть. Прочитав его несколько раз, она кликнула ОТВЕТИТЬ. Она медленнонапечатала: "Ты Элисон"?

Она колебалась, перед тем как нажать ОТПРАВИТЬ. Все этиполицейские огни вызвали у нее галлюцинации? У мертвых девочек нет электроннойпочты. И у них нет ICQ. Спенсер овладела собой - кто-то прикидывался Эли. Нокто?

Она уставилась на свой мобильник Mondrian, который онакупила в прошлом году в Музее Искусства Филадельфии. Затем она услышалазвяканье. И снова.

Звяканье.

Звук шел откуда-то очень близко. Например, от окна. Спенсерсела как раз в то мгновенье, когда галька снова ударилась в окно. Кто-то бросалкамушки.

Э?

Когда стукнулся другой камешек, она подошла к окну - и отудивления раскрыла рот. На лужайке был Рен. Красные и синие огни полицейскихмашин продолжали отбрасывать полосы отблесков вдоль его щек. Когда он увиделее, то расплылся в огромной улыбке. Она стрелой понеслась вниз, не заботясь отом, как ужасно выглядели ее волосы или что она носила матросские полинявшиепижамные штаны Kate Spade. Рен подбежал к ней, когда она вышла из-за двери. Онзаключил ее в свои объятия и поцеловал в неряшливую голову.

- Тебя не должно быть здесь, - прошептала она.

- Я знаю. - Он сделал шаг назад. - Но я заметил, что машинытвоих родителей нет, так что...

Она провела рукой по его мягким волосам.

Рен выглядел измученным. Что если он спал в своей маленькойТойоте прошлой ночью?

- Как ты узнал, что я снова вернулась в свою старую комнату?

Он пожал плечами.

- Интуиция. И еще мне показалось, что я увидел в окне твоелицо. Я хотел прийти раньше, но там было... все это. Он указал на полицейскиемашины и какие-то фургоны служб новостей. - Ты в порядке?

- Да, - ответила Спенсер. Она наклонила свою голову ко ртуРена и закусила свою обветренную губу, чтобы не расплакаться. - Ты как,нормально?

- Я? Конечно.

- Тебе есть, где жить?

- Я могу оставаться на кушетке у друга, пока не найдучто-нибудь. Не большое дело.

Если бы только Спенсер могла тоже оставаться на кушеткедруга. Затем что-то пришло ей на ум.

- Между тобой и Мелиссой все кончено?

Рен взял ее лицо в руки и вздохнул.

- Конечно, - мягко сказал он. - Это довольно очевидно. СМелиссой не было так, как...

Он умолк, но Спенсер подумала, что поняла, что он собиралсясказать. Это не было так, как быть с тобой. Она слабо улыбнулась и сноваопустила голову к нему на грудь. Его сердце стучало возле ее уха.

Она внимательно посмотрела на дом ДиЛаурентисов. Кто-тоначал создавать памятник Элисон на бордюре тротуара, который завершалифотографии и свечи Девы Марии. В центре были маленькие магнитные буквы, которыесоставляли ЭЛИ. Спенсер собственной персоной приложила фотографию с улыбающейсяЭлисон в обтягивающей голубой футболке Von Dutch, бежавшей в новых джинсахSeven. Она вспомнила, как сделала эту фотографию - они были в шестом классе, иэта была ночь зимнего бала в школе Розвуд Дэй. Они впятером шпионили заМелиссой, когда за ней заехал Иен. Спенсер начала икать от смеха, когдаМелисса, пытаясь появиться достойно, спустилась по дорожке к взятому напрокаталяповатому лимузину Хаммер. Наверное, это был их последнее забавное ибеззаботное воспоминание. Прошло не очень много времени перед тем, как сДженной произошел несчастный случай. Спенсер бросила взгляд на дом Тоби иДженны. Как обычно, никого не было дома, но это все еще заставляло ее дрожатьот страха.

1 ... 50 51 52 ... 55
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Милые обманщицы - Сара Шепард», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Милые обманщицы - Сара Шепард"