Онлайн-Книжки » Книги » 📜 Историческая проза » Мифы Греции и Рима - Хелен Гербер

Читать книгу "Мифы Греции и Рима - Хелен Гербер"

246
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 ... 72
Перейти на страницу:

Древние художники и скульпторы очень любили изображать Беллерофонта летящим по воздуху или сражающимся с Химерой. Самые замечательные работы до сих пор украшают многие музеи мира.

Эта история, подобно многим другим, представляет собой миф о солнце, в котором Беллерофонт, олицетворяющий день, летит по небу на Пегасе (белых облаках) и убивает Химеру (олицетворение тьмы), которую он один и может победить. Изгнанный из дому в юности, Беллерофонт бродит по свету, как и его сиятельный прототип, и, подобно ему, заканчивает свой путь в кромешной тьме.

Глава 26
Второстепенные божества
Места их обитания и обязанности

Согласно верованиям древних, каждая гора, долина, равнина, озеро, река, роща и море имели свое собственное божество, получившее эту область в управление от всесильных богов Олимпа. Были, например, наяды, прекрасные водные нимфы, которые жили в источниках и считались местными покровительницами поэзии и музыки.

Ореады, или горные нимфы, бродили по склонам и долинам и показывали усталым путникам дорогу в горах.

Гляди, как нимфы ОреадыВедут тебя в свои Аркады!
Эмерсон

Что касается напей, то они предпочитали жить в долинах, которые, благодаря их заботе, были покрыты густой растительностью и славились обильными плодами. Им помогали дриады, нимфы растительного мира.

Деревья, росшие в лесах и вдоль дорог, находились под защитой особых божеств, которых называли гамадриады. Они жили, как считали древние, в каждом дереве и умирали вместе с ним.

Когда же смерть подходит близко-близко,Чтоб дерево прекрасное сгубить,Оно теряет ветви и кору,И в тот же миг душа нежнейшей нимфы,Что в нем жила, летит на небеса.
Гомер
Миф о Дриопе

Древние рассказывали трогательную историю о смертной девушке, которая превратилась в гамадриаду. Эта юная девушка по имени Дриопа была дочерью царя Баука и отличалась таким чудесным нравом и умом, что все, кто ее знал, не могли не любить. Конечно, как только она выросла и стала задумываться о браке, появилось много желающих связать с ней свою жизнь. Каждому хотелось завоевать сердце такой красивой и одаренной девушки.

И красотою в Эхалии первойНаша Дриопа была.
Овидий

Прекрасно понимая, что от того, кого она выберет себе в мужья, зависит вся ее жизнь, Дриопа не торопилась с выбором. Наконец она решила выйти замуж за Андремона, молодого царевича, который обладал всеми мыслимыми и немыслимыми достоинствами. Молодые люди поженились и жили счастливо, а когда у них родился крошка сын, их радости не было предела.

Каждый день Дриопа гуляла с младенцем по берегу расположенного невдалеке от дворца озерца, где буйно цвели разные травы.

Озеро есть. Берега у него опускаются, словноБерег пологий морской, и увенчаны по верху миртой.Как-то к нему подошла, его судеб не зная, Дриопа.И возмутительней то, что венки принесла она нимфам!Мальчика – сладостный груз! – еще не достигшего года,Нежно несла на руках, молоком его теплым питая.
Овидий

Однажды, гуляя здесь в сопровождении своей сестры, Дриопа увидела цветущий лотос и показала его своему маленькому сыну. Увидев яркий цветок, он тут же протянул к нему свои ручонки. Мать сорвала лотос и отдала его ребенку.

Но не успела она сделать это, как заметила, что из стебля цветка закапала кровь, а откуда-то с небес раздался голос, который заявил, что она погубила Лотос, нимфу, которая, спасаясь от Приапа, бога теней, превратилась в цветок.

Нам сказали селяне, что нимфаИменем Лотос, стыда убегая с Приапом, когда-тоС деревом лик измененный слила, – сохранилось лишь имя.Было неведомо то для сестры. Устрашенная, хочетВыйти обратно и, нимф приношеньем почтив, удалиться, —Ноги корнями вросли; их силой пытается вырвать,Может лишь верхнюю часть шевельнуть; растущая снизу,Мягкие члены ее постепенно кора облекает.
Овидий

Немного оправившись от ужаса, который лишил ее дара речи, Дриопа стала просить богов простить ее и хотела убежать, но, к своему изумлению, обнаружила, что не может сделать и шагу – ее ноги, казалось, приросли к земле. Она посмотрела вниз и увидела, что ее тело быстро покрывается древесной корой.

Эта кора поднималась все выше и выше – от колен к талии, от талии – к груди, несмотря на все усилия Дриопы сорвать ее с себя. В отчаянии она воздела дрожащие руки к небу, умоляя спасти ее, но не успели еще стихнуть слова мольбы, как руки ее превратились в ветви, покрытые листвой.

В бедной Дриопе не осталось уже ничего человеческого, кроме ее залитого слезами лица, но и оно скоро покрылось корой. Она бежала от отца, сына и мужа, не успев произнести последнее напутствие сыну, ибо ее нежные губы и прекрасные руки покрыла грубая кора.

Одновременно уста говорить и быть перестали.Ветви же долго еще превращенной тепло сохраняли.
Овидий

Последняя просьба Дриопы заключалась в том, чтобы сын приходил играть под ее раскидистой кроной, и, когда ветер шелестел ее листьями, древние говорили, что это Дриопа поет колыбельную своему сыну.

Миф о Реке

Другой миф рассказывает нам о Реке, который спас от падения дуб и тем самым сохранил жизнь гамадриаде, которая в нем жила. В благодарность за спасение нимфа пообещала выполнить все, о чем бы он ни попросил, и он пожелал, чтобы она подарила ему свою любовь. Гамадриада согласилась, но с условием, что он всегда будет верен ей и никогда не полюбит другую. Она велела ему прийти к ней перед заходом солнца, пообещав прислать к этому времени свою посланницу, пчелу.

Радуясь, что нимфа пообещала ему свою любовь, Рек с легким сердцем вернулся в город и, чтобы убить время, принялся играть с друзьями в кости. Поглощенный игрой, он совсем позабыл о времени и не заметил пчелы, которая настойчиво жужжала вокруг его головы. Но вдруг он услыхал это жужжание и раздраженно отмахнулся от пчелы рукой.

Крылатая посланница вылетела в окно, а Рек, посмотрев ей вслед, увидел вдали холмы, за которые садилось солнце, и вспомнил о своем утреннем приключении. Кровь отхлынула у него от сердца. Не сказав друзьям ни слова, он бросился туда, где ждала его гамадриада.

Он к дубу, запыхавшись, подбежал,На небо глянул – да, он опоздал!Тут тихий голос рядом прозвучал:«О Рек!» – он посмотрел вокруг —Пустынно все, лишь тени меж деревСтановятся все гуще. В этот мигРаздался голос: «Милый, никогдаНе будем вместе мы, ни ночью и ни днем.А я ведь так мечтала свою страсть,Что слаще меда, разделить с тобой.Ни с кем из смертных женщин ты б не смогТакого счастья, верь мне, испытать.Но ты прогнал посланницу мою,Поранив крылья ей и сердце мне разбив».Рек застонал и нимфу стал молить:«Имей же жалость и прости меня!Я впредь тебя ничем не оскорблю».«Увы! – ответил голос. – Ты ведь слеп.Я не жестока, я тебя прощу,Но сделать душу зрячей не смогу!»
Сияли звезды в темной вышине,И лба его коснулся ветерок.Кругом царили мир и красота,И Рек вдруг понял, как он одинок.
Лоуэлл

Подобная современная трактовка древнего мифа кажется мне гораздо более поэтичной, чем прежняя, согласно которой Рек просто-напросто лишился зрения.

1 ... 50 51 52 ... 72
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мифы Греции и Рима - Хелен Гербер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Мифы Греции и Рима - Хелен Гербер"