Читать книгу "Дама сердца - Лиз Тайнер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дверь загромыхала – кто-то сначала постучал, а потом, не дождавшись ответа, попытался войти.
– Уйди, – бросила Лили.
– Не могу, – ответила Эбигейл по ту сторону двери. – Я беспокоюсь о тебе. Ты нужна мне здоровой, чтобы однажды могла повторить все свои ужасные нотации, которыми изводила меня, моим будущим детям. Я хочу, чтобы они любили меня, поэтому не смогу рассказывать им всю эту ахинею о том, что, когда икаешь, изо рта выпрыгивает ребенок.
– Я уже раскаялась в этой ошибке.
– Да. Кстати, мне нравилась та историю про икоту. Полное безумие.
– Тогда оставайся в коридоре. Я не открою дверь, – проворчала Лили в ответ. – У меня здесь есть еда и вода, и на случай, если я выйду, не забывай о том, что я выше и тяжелее тебя.
– Но бегаю я быстрее.
Голос Эбигейл смолк, и Лили поняла, что сестра ушла.
Не в силах сдержать порыв, Лили подошла к окну. Большая часть сада была скрыта от нее, ведь окна этой комнаты выходили на заднюю часть дома. Чтобы лучше увидеть, Лили пришлось бы высунуться из окна и посмотреть в сторону или просто пойти в комнату Эбигейл. Но, даже тщетно глядя из своего окна, Лили почему-то чувствовала себя ближе к Эджу. Краем глаза она уловила отражение своего лица в стекле – все, что от нее осталось.
* * *
Эдж вышел из задней двери своего дома. Отъезд за город ничего не решил. Лили должна была извиниться перед ним и все объяснить. Мысль о том, как она предала его семью и скрыла от него правду, не давала спать по ночам. Лили все знала. Она бывала у него дома и понимала, что бросила его семейные тайны на ветер, позволив им рассеяться, как семенам чертополоха, которые отныне будут расти вечно.
Эдж застыл на месте. Он знал, что выходящее в сад окно принадлежит ее сестре. А то, что располагалось в задней части дома Хайтауэров, рядом с углом, почти скрытое в полумраке, было окном Лили.
Эдж взглянул на окно Эбигейл, вспоминая проделки с платками и раздражаясь из-за того, что вообще допустил начало этой истории.
Какое-то движение вдруг бросилось Эджу в глаза, и он подошел ближе к соседнему дому.
Эбигейл прошагала мимо с двумя рабочими, тащившими приставную лестницу.
Сестра Лили взглянула на Эджа, погрозила ему кулаком и отправилась дальше.
Эдж ничего не мог с собой поделать. Он прошел вперед, на ту точку, откуда мог увидеть окно в задней части дома – окно Лили. Черт бы побрал Лили за то, что свела его до уровня любопытного читателя бульварных газет! Хотя Эдж не мог представить, чтобы кто-нибудь удержался от желания понаблюдать за соседкой с молотком в руке, которая осторожно поднималась вверх к окну по лестнице, пытаясь одновременно придерживать юбку, чтобы стоящие снизу рабочие не увидели слишком много.
Эбигейл влезла на самый верх, к окну Лили, стукнула по стеклу молотком и занесла инструмент над головой. Истинная дочь миссис Хайтауэр. Окно открылось, и в нее брызнули водой. Эбигейл бросила молоток внутрь и нырнула за ним в комнату.
Оттуда раздался визгливый крик:
– Вон!
Ответа Эдж не расслышал.
Рабочие посмотрели наверх, и один из них с заинтригованным видом покачал головой.
И тут из открытого окна вылетел молоток, чуть не попав в одного из мужчин. Он явно ожидал, что следом полетит и сама Эбигейл, но вместо этого она высунула голову, махнула рабочим и прокричала:
– Спасибо! На сегодня мы закончили.
И Эбигейл скрылась внутри.
Рабочие обменялись взглядами и остались стоять на месте, глядя вверх и прислушиваясь.
Эдж подошел к ним и резко махнул в сторону дороги. Рабочие почтительно склонили перед герцогом головы и удалились, даже не забрав с собой лестницу.
Эдж вернулся к себе и поклялся больше не смотреть на соседний дом. Никогда. Он лучше сунет в огонь обе ноги, чем снова пойдет в сторону Лили.
Спустя два дня в проеме его двери появился Гонт. Обычная грусть на его лице сменилась чем-то вроде веселья.
– Вас хочет видеть какая-то женщина.
Эджа захлестнул праведный гнев. Она пришла извиняться. Не то чтобы это имело значение… Ведь Лили разрушила его семью.
– Она одета в траур, – сообщил Гонт. Кажется, он кусал губы, чтобы не расхохотаться.
Эдж распрямил плечи. Уж он-то основательно усложнит ее задачу!
Герцог прошел в гостиную. Посетительница сидела, ее лицо было закрыто траурной вуалью.
Она вытащила носовой платок, самый незамысловатый. Ее плечи немного вскинулись, и она приподняла вуаль, поднеся платок к губам. Ее голос задрожал, а из-за глубокого дыхания создалось впечатление, будто она рыдает, и тон вышел срывающимся, со всхлипами.
– Приношу вам самые искренние извинения, – произнесла женщина.
– За что?
– За все.
– Но, Эбигейл, вы ничего мне не сделали, – тихо отозвался Эдж, узнав незваную гостью.
Она откинула вуаль:
– Я здесь ради своей сестры. Она прислала меня принести извинения.
«Ага, черта с два!» – пронеслось в голове Эджа.
– Принято, – произнес он и развернулся на каблуках. Уже подойдя к двери, он тяжело вздохнул и обернулся: – Но благодарю вас за усилия ради вашей сестры.
Эбигейл встала и подошла к нему, задрав нос и сощурившись так, что глаза превратились в узкие щелочки.
– На самом деле я здесь ради вас. Она слишком хороша для вас. – Резко дернув кистью, она опустила вуаль. – Не знаю, что произошло, но надеюсь, вы сгниете в аду! – Эбигейл шагнула вперед, но развернулась. – Она не может заснуть. – Эбигейл сделала еще шаг и снова повернулась, утопая в траурном наряде. – Вы уничтожили ее. Надеюсь, вы счастливы. – Она уперла руку в бедро. – Она даже свою кулинарную книгу забросила!
Эдж молча застыл на месте. Ему следовало остаться в деревне, но он просто не мог там находиться.
– И она не берет в рот ни крошки. Даже те отвратительные апельсиновые штуки, которые так любит.
Скорее бы ушла эта Эбигейл!
– Я попросила повариху сделать ее любимые апельсиновые бисквиты, и, когда принесла их ей, она отреагировала так, словно я пытаюсь ее отравить. – Эбигейл с секунду помолчала. – Я думала, она вот-вот заплачет. – Она вскинула голову выше, многозначительно подняв палец: – А моя сестра не оплакивает бисквиты.
– Теперь вы можете удалиться.
– Эдж… – раздался голос герцогини.
Он обернулся. Мать стояла с одной стороны от него, а растерянная Эбигейл – с другой.
– Что случилось? – спросила герцогиня.
– Ничего. Я лишь проясняю один вопрос.
– Ха! – Эбигейл даже не удосужилась приподнять вуаль. – Он уничтожил мою сестру. Приставил нож к ее нежному сердцу и пронзил со всей своей силой.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дама сердца - Лиз Тайнер», после закрытия браузера.