Читать книгу "Вакансия для призрака - Александра Лисина"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ничего, он у нас крепкий, — с очаровательной улыбкой сообщила я и покровительственно похлопала шефа по плечу, заполучив в ответ сердитый взгляд.
— А ты что ж его с собой не забираешь? — поинтересовалась хозяйка дома, недоверчиво всмотревшись в мое лицо.
— Да мне спешить некуда. Пусть помучается.
— Это что ж на свете-то делается? — сокрушенно покачала головой госпожа де Бьяриска. — А ты, мальчик, остерегись. Со смертью шутки плохи. Хоть раз ее обмануть попробуешь — на том свете веками будешь расплачиваться.
— Пра-а-авильно, — промурлыкала я де Фоссу на ухо. — Слушайте, что умные люди говорят, а то ж я вас и после смерти достану. Только деться вам будет уже некуда.
— Ну хватит, — раздраженно дернул щекой де Фосс, расстегивая пальто, а второй рукой отмахиваясь от меня, как от комара. — Миледи, мы должны осмотреть дом. По возможности, все имеющиеся помещения, включая кладовки, подвал и даже, простите за подробности, уборную.
Госпожа де Бьяриска всплеснула руками.
— Да что ж его величеству могло понадобиться в моей уборной?!
— Дело государственной важности, — с серьезным видом сообщила я, и старушка, округлив глаза, с ошарашенным видом опустилась на стоящий рядом пуфик.
Больше проблем с ней не возникло. Будучи верноподданной его величества и бесконечно уважая его волю, выбитая из колеи бабушка позволила нам свободно разбрестись по дому и совать носы во все углы, шкафы и даже в грязные кастрюли.
На этот раз де Фосс одну меня не отпустил и велел отдать рыжику Бумбу, а сам забрал припсов и уверенно направился к двери в подвал, на которую нам любезно указал невозмутимый дворецкий. Деваться мне было некуда — поводок подлый маг снова укоротил, поэтому я вынужденно болталась сзади, не забывая при этом действовать шефу на нервы.
— Милорд, а вы уверены, что нам стоит идти вниз? Вдруг и здесь он до отказа забит розовыми тазиками?
Де Фосс, как ни странно, на провокацию не отреагировал.
— А если там и впрямь притаилась мина, как ее будем обезвреживать?
И снова в ответ — угрюмое молчание.
— У меня резервы, между прочим, не бесконечные, — на всякий случай напомнила я, когда мы добрались до нужной двери и маг, сперва пустив вперед припсов, начал осторожно спускаться по старенькой лестнице. — А Бумба и вовсе одна. Если она переест, а мин окажется несколько, нам с ними будет не справиться.
Шеф снова промолчал, видимо, решив, что отвечать ведьме — ниже его достоинства. И тогда я решила сменить тактику.
— Скажите, милорд, а у всех воздушных магов глаза светятся при возбуждении, или это исключительно ваша особенность?
Де Фосс, добравшийся примерно до середины лестницы, споткнулся и, едва не кувырнувшись носом вниз, вполголоса рыкнул:
— С чего вы взяли, что они светятся?
Ага. Есть контакт!
— Этим утром вы их не соизволили закрыть.
— Я был зол, — хмуро отозвался маг, с удвоенной осторожностью ступая по хлипким ступенькам.
Я подлетела ближе и вкрадчиво осведомилась:
— То есть вы с такой страстью целовали меня сегодня исключительно по злобе душевной?
Маг обернулся и уставился на меня долгим немигающим взглядом.
— Мне что, повторить?
— Еще не хватало, — отшатнулась я и непритворно замахала руками. — Не знаю, как у вас, а у меня за сто тридцать два года это был худший поцелуй в жизни!
Ну да. Пусть он и был единственным из тех, что я помню.
Мужчина опасно прищурился, явно собираясь сказать какую-нибудь гадость, но в этот момент снизу послышалось тихое рычание. Услышав его, де Фосс ненадолго замер, а затем молниеносно развернулся и, позабыв обо всем остальном, кубарем скатился с лестницы.
— Фес, Зюс! Тихо!
Собаки послушно умолкли и легли на пол, дожидаясь, когда подойдет начальство. Я, недолго думая, тоже слетела вниз, намереваясь разведать обстановку, но была почти сразу поймала за подол и рывком оттянута обратно к лестнице.
— Вам туда нельзя! — прошипел маг, настороженно озираясь и пытаясь понять, что встревожило псов. — Если это мина, то ваше присутствие здесь нежелательно!
— Зато я могу ее увидеть, а вы — нет! — прошипела я в ответ. И, выдрав подол из цепких мужских пальцев, внимательно огляделась.
Ну что сказать… подвал у бабушки оказался таким же чистеньким и ухоженным, как весь остальной дом. Само собой, без старых вещей и уборочного инвентаря здесь не обошлось, но все было аккуратно разложено по шкафам и полкам, швабры и метлы мирно покоились по углам, перевернутые дном верх ведра не путались под ногами, а если и виднелась возле одной из стен неопрятная куча тряпья, то в глаза она не бросалась.
По крайней мере пока на нее не уставились замершие посреди подвала собаки.
Де Фосс, сделав мне знак не лезть вперед, взял из угла первую попавшуюся швабру, на цыпочках подкрался к подозрительной куче и, орудуя шваброй как копьем, медленно отодвинул в сторону верхнюю тряпку.
— Фес, найди Бумбу, — напряженным шепотом велела я, когда из-под тряпки показалась бугристая спина, покрытая бледно-розовыми бородавками. После чего отыскала на одной из полок обрывок бумаги и огрызок карандаша, черкнула пару строк, затем стянула с себя перчатку и, бросив записку внутрь, протянула второму псу. — Зюс, отдай это лорду Лайсу.
Припсы без единого звука испарились, а де Фосс беспокойно завертел головой.
— Ничего не вижу.
— Она прямо перед вами, — едва слышно выдохнула я. — Чуть меньше Бумбы. Сидит на пузе, глаза втянула, щупальца поджала под себя. Кажется, спит.
— Бородавки крупные?
— Нет. И почему-то они бледнее, чем у других.
— Значит, заряд небольшой, — подытожил маг, укладывая тряпку на пол и аккуратно отступая обратно. — Вы уверены, что она одна?
Я быстро огляделась. А потом подметила выглядывающее из-под соседней тряпки еще одно щупальце и сглотнула.
— Нет. Вон вторая прячется. Слева, с самого краю. Вы на нее чуть не наступили.
— Демонова глотка… — скрипнул зубами шеф, обернувшись, и начал отступать, стараясь попасть в свои собственные следы. — Только этого не хватало!
— Кого не хватало? — выдохнула примчавшаяся, как на пожар, Бумба с верхней ступеньки лестницы. — Нашли?!
Я молча указала ей на «сестренку», и мина мгновенно слетела вниз. После чего молниеносно обежала подвал по кругу, не погнушавшись ради этого даже залезть на стену и потолок. Для чего-то принюхалась. Спрыгнула на пол. Покружила вокруг подозрительной кучи и на пробу потрогала одну из тряпок щупальцем. После чего с приглушенным стуком распласталась на полу и, по-пластунски подкравшись к взрывоопасной твари, ловко вонзила ей в брюхо хрюкальце.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вакансия для призрака - Александра Лисина», после закрытия браузера.