Читать книгу "Пустошь. Дом страха - Блейк Крауч"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Где-то после полуночи, проехав пол-Вайоминга, после городка Вамсаттера я свернул на обочину И-80. Луны не было, поэтому я не мог видеть окружающую местность. У меня лишь было ощущение, что она еще более бескрайняя и пустынная, чем Небраска. Сбросив чемоданы на пол и свернувшись клубком на заднем сиденье, я закрыл глаза. Когда мимо по шоссе проносились машины, «Лексус» вздрагивал. Я забылся сном, гадая, правда ли, что «У Рикки» произошло то, что произошло.
Я проснулся в половине четвертого утра от стона Орсона. Выбравшись из машины и открыв багажник, я обнаружил, что он мечется и брыкается внутри, хотя глаза у него были закрыты. Я тряхнул его, пробуждая от кошмарных сновидений, и он, открыв глаза и сообразив, где находится, сел.
– Мы где? – спросил он.
– Посреди Вайоминга.
– Я очень хочу пить.
– Придется подождать до завтра.
Орсон потянулся и зевнул.
– Я слышал выстрел, – сказал он.
– Орсон, как найти твой дом?
Он снова растянулся в багажнике.
– Ты сделаешь мне еще один укол?
Я сел на бампер.
– Конечно.
– Это ведь И-восемьдесят, так?
– Да.
– Оставайся на «Восьмидесятке» до тех пор, пока не попадешь в Рок-Спрингс. Это в юго-западной части штата. От Рок-Спрингс поезжай на север по Сто девяносто первому и следи за счетчиком пробега. Когда проедешь семьдесят миль, остановись и посади меня рядом с собой. Дальше тебя поведу я.
– Хорошо.
– Сегодня доедем до места?
– Нет, я до смерти устал и буду спать до обеда.
– Энди, ты убил Лютера?
– Я сдрейфил, – сказал я, поднимаясь на ноги. – Поэтому ты оставил ему записку.
– Я знаю, что я…
– Ты по уши в дерьме. Переворачивайся, я сделаю укол.
* * *
На двух тысячах миль такое рано или поздно должно было случиться.
Во вторник утром, после того как я проехал повороты на Ред-Дезерт, Тейбл-Рок, Биттер-Крик и Пойнт-ов-Рокс, когда до Рок-Спрингс оставалось меньше тридцати миль, сзади послышался вой сирены – внедорожник дорожной полиции чуть ли не уткнулся мне в бампер. Мой «Глок» был засунут за заднее сиденье. Я свернул на обочину, утешая себя: с какой стати полицейскому обыскивать мою машину? Орсон без сознания. Все документы у меня в порядке. «У Рикки», возможно, вообще ничего не было. Я белый и пушистый.
Полицейский постучал мне в окно. Я опустил стекло.
– Ваши права и документы на машину, – властным, суровым тоном произнес полицейский.
Улыбнувшись, я достал из бардачка документы и протянул их в окно.
Полицейский вернулся вразвалочку к своему зеленому «Бронко» и забрался внутрь.
Часы на приборной панели показывали 10.15, однако, по моим ощущениям, времени было гораздо больше. Прерия стала безводной. Вдоль горизонта на северо-западе тянулась цепочка невысоких бурых гор. За ними громоздились серые тучи.
Только тут я заметил на полу рядом с собой свитер и джинсы, которые были на мне «У Рикки». Все пропало. Одежда была перепачкана кровью Лютера, и я пожалел о том, что не выбросил ее вчера вечером на заправке в Шайенне. Я нагнулся было, собираясь поднять вещи с пола, но меня остановил хруст шагов полицейского по гравию.
Выпрямившись, я посмотрел ему прямо в глаза. Он был одних лет со мною. Мне он напомнил блюстителя закона из какого-то фильма, хотя я не смог вспомнить, из какого именно.
– Мистер Паркер, вы догадываетесь, почему я вас остановил? – спросил полицейский, возвращая мне водительское удостоверение Орсона и документы на машину.
Я положил их на сиденье рядом с собой.
– Нет, сэр.
Сняв солнцезащитные очки с зеркальными стеклами, он устремил на меня пристальный взгляд своих бледно-голубых глаз.
– Вы виляли по шоссе из стороны в сторону.
– Разве?
– Вы пьяны?
Порыв ветра приподнял шляпу полицейского. Он вовремя схватил ее и сунул под мышку. У него были непокорные светлые волосы, такие, что, если дать им отрасти, они станут кучерявыми, как у негра. Мысленно представив себе полицейского со светлой негритянской шевелюрой, я непроизвольно фыркнул.
– Что тут такого смешного?
– Ничего, сэр. Я не пьян. Просто я устал. Я за рулем вот уже двое суток.
– Вы едете из Вермонта?
– Да, сэр.
Полицейский бросил взгляд на чемоданы на заднем сиденье.
– Вы едете один?
– Да, сэр.
– Какой из чемоданов ваш?
Хитрый ход.
– Оба.
Полицейский кивнул.
– И вы в дороге с воскресенья?
– Да, сэр.
– Должно быть, дело спешное.
– Не совсем. Просто я хотел проверить, как быстро смогу пересечь страну.
Я полагал, мое честолюбие вызовет у полицейского улыбку, но он оставался таким же равнодушным.
– Куда вы направляетесь? – спросил он.
– В Калифорнию.
– Куда именно?
– В Лос-Анджелес.
– «Восьмидесятка» ведет не в Лос-Анджелес. «Восьмидесятка» ведет в Сан-Франциско.
– Знаю, но я хотел проехать через Вайоминг, поскольку никогда не бывал в этих краях. Здесь очень красиво.
– Здесь сраная пустыня, твою мать.
Я уставился на золотой значок над нагрудным карманом, уверенный в том, что полицейский сейчас прикажет мне выйти из машины.
– Ну, вам следует знать, что вы направляетесь навстречу бурану, – сказал он.
– Снежному бурану?
– Точно. По прогнозам, это будет что-то страшное.
– Спасибо за предупреждение. Я ничего не слышал.
– Неплохо будет укрыться в каком-нибудь мотеле. В Рок-Спрингс или Солт-Лейке, если дотянете до него.
– Я подумаю.
Полицейский вопросительно посмотрел на мое лицо; он уже давно обратил внимание на заживающие ссадины.
– Вас кто-то ударил?
– Да, сэр.
– Когда это произошло?
– В прошлые выходные, в баре.
– Похоже, крутая была драка.
Да, это тот еще типаж. Определенно, я вставлю его в какую-нибудь книгу.
– Судя по всему, вам изрядно досталось, – заметил полицейский.
– Да, но вы бы посмотрели на другого парня.
Этот затасканный штамп доконал полицейского. Сдержанно усмехнувшись, он оглянулся на пустыню и пришел к выводу, что ему пора трогаться в путь. Глядя в зеркало заднего вида, я увидел, как полицейский, не спеша, вернулся к своему «Бронко».
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пустошь. Дом страха - Блейк Крауч», после закрытия браузера.