Читать книгу "Брачный танец - Джиллиан Джеймс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сказать тебе новость? — спросил он, отдышавшись после пика страсти. — Меня утвердили совладельцем юридической фирмы Хантер!
— Стив! — воскликнула Энни, покрывая поцелуями его лицо. — Это чудесная, замечательная новость! Почему ты молчал?!
Стив откинулся на подушку и заложил руки за затылок:
— Может, потому, что очень долго ждал этого события и до последней минуты не мог поверить в его реальность. Или же потому, что в моей жизни произошло кое-что еще более важное — встреча с тобой и наша свадьба.
Энни приподнялась на локтях и с улыбкой посмотрела в счастливые глаза мужа:
— Нет, дорогой. Никакое другое событие не может затмить того, о чем ты сейчас сказал! Кстати, будет банкет?
— В следующую пятницу. Перед ланчем — коктейль в офисе, а вечером — уже настоящий банкет, в ресторане. Тебе надо побывать и там, и там.
— Я обязательно буду!..
В пятницу утром Энни поехала в салон красоты и сделала себе новую прическу. Потом вернулась домой, переоделась для банкета и через несколько минут уже поднималась на лифте в офис Стива. Еще не успели открыться двери, как она услышала громкие голоса и смех, доносившиеся из настежь распахнутого офиса фирмы «Робертс, Смитсон и Мартин». Она заглянула внутрь и сразу же увидела Стива. На нем был черный костюм, белая сорочка и темный галстук, красиво контрастировавший с отливающими золотом волосами. Увидев Энни, Стив в знак приветствия поднял высоко руку с полным бокалом и тут же подошел к ней:
— Как хорошо, что ты пришла! Я уже стал беспокоиться.
— Извини, мне пришлось задержаться в салоне. Зато посмотри, какая прекрасная получилась прическа. Специально для тебя. Я хотела выглядеть красивой как никогда.
— И достигла своей цели! — улыбнулся Стив. — Твои волосы снова стали такими, как прежде!
— Открой мне секрет, — шепнула она Стиву на ухо. — Я попросила подкоротить волосы, чего давно не делала. Какая прическа тебе больше нравится?
— Мне очень нравились длинные волосы, такие дикие, непокорные… Но и короткая стрижка тебе тоже идет. Она выглядит… очень милой.
Энни почувствовала неуверенность в его ответе. Значит, Стив находит ее короткую стрижку милой — и только, хорошо еще, что не «приемлемой»!
— Кто эти люди? — спросила она, принимая из его рук бокал белого вина.
— Признаться, я не всех знаю по именам.
— Это замечательно, Стив! — рассмеялась Энни.
— Нет, серьезно! Кое-кто из них работает в этом же здании, хотя и в других фирмах. Прослышали про сандвичи с вином и пришли поживиться. Давай лучше сначала подойдем к тем, кого хорошо знаем.
Стив взял Энни за руку и провел в глубь кабинета. Там стояли Альф, Сэнди, Рэйчел и Бен. Они о чем-то оживленно спорили. Но тут же замолкли, увидев Стива и Энни.
— Энни, — улыбнулся ей Альф, отвешивая легкий поклон, — как вы поживаете? Выглядите, смею сказать, совершенно роскошно!
— Спасибо, — ответила она и присела в грациозном реверансе, одновременно приветствуя этим жестом и всех остальных. В том числе Рэйчел, которая не совсем одобряла их со Стивом брак.
Стив и Энни подошли к еще нескольким парам. А потом потеряли друг друга. Энни разговорилась с Полом Робертсом и его женой Джеральдин — стройной молодящейся женщиной с собранными на затылке в пучок волосами соломенного цвета. Пол постоял пару минут и, извинившись, отошел к своим партнерам, а Джеральдин поспешила рассказать потягивавшей из бокала вино Энни все о своей семье. В частности, о том, что у нее четверо детей — две девочки и два мальчика. Все они уже взрослые, имеют собственные семьи, так что теперь она бабушка семерых внуков и внучек. И тут же выразила уверенность, что очень скоро Энни будет рассказывать ей о своих детях.
— А теперь я хотела бы побольше узнать о ваших успехах на ниве танца, — улыбнулась она. — Видите ли, Энни, я всегда безумно любила балет. Еще в раннем детстве матушка отдала меня к частной преподавательнице танцев, у которой я получила несколько уроков. Моя дочь также очень любит танцевать.
— Вы сами выглядите, как балерина, — польстила ей Энни.
— Конечно, ни о каком, даже самом отдаленном, сравнении с вами, Энни, речи просто быть не может. Но мы с Полом до сих пор очень активно занимаемся бальными танцами. И даже выступаем на конкурсах.
— Так это замечательно!
— Кроме того, бальные танцы очень сближают. Быть только женой — для крепкой и дружной семьи недостаточно. Надо, чтобы между супругами существовала и какая-то духовная близость. Мы нашли ее в бальных танцах. Но вы профессионал самого высокого класса, и Стив, наверное, не так уж часто видит вас дома. А это заставляет его желать встречи еще сильнее.
Джеральдин познакомила Энни с некоторыми своими друзьями. И все же она вдруг почувствовала себя ужасно одинокой. Энни обвела взором присутствующих и увидела, что Стив внимательно следит за ней. Поймав этот взгляд, тот подошел к жене:
— Все в порядке?
— Вполне, — кивнула она в ответ. — А Джеральдин — очаровательная женщина!
— Бесспорно. С Полом я познакомился, когда однажды шел в бар перекусить. Он затащил меня к себе на обед и представил всему семейству. В доме у них настоящий хаос. Правда, это не мешает им быть чудесными людьми. Ну, а теперь мы с Полом работаем здесь, бок о бок.
— Это очень хорошо, Стив.
— Да. Знаешь, сегодня я чувствую себя просто счастливчиком. Потому что успешно продвигается моя карьера. Надеюсь, ты тоже всем довольна.
— Всем — кроме одного…
— Чего? — с тревогой в голосе спросил Стив.
— Где здесь дамский туалет?
— Уф! Ты меня просто напугала! Можешь воспользоваться моим. Там, за кабинетом.
— Ты остался в том же, что и раньше?
— Нет, переехал в другой. Рядом с кабинетом Альфа. Большая комната с чудесным видом на озеро.
Энни отдала Стиву пустой бокал и направилась в его новый кабинет. У дверей, вдоль стен, выстроился длинный ряд обитых кожей стульев, заваленных плащами и пальто гостей. На столе, вместо привычных бумаг, стояло множество пустых бокалов. Она подошла к окну и посмотрела на озеро. Вправо и вдаль дугой выгнулось побережье. Энни показалось, что в спускавшихся сумерках она различила свой дом.
В глубине кабинета находился альков с дверью, очевидно ведущей в ванную и туалет. Энни повернула ручку и вошла. На приведение в порядок прически и макияжа ушло несколько минут. Она навестила туалетную комнатку и уже собиралась выйти из ванной, когда услышала доносившиеся из кабинета голоса. Энни чуть приоткрыла дверь и увидела двух женщин. Одной из них была Рэйчел, другую Энни видела впервые. У нее были пышные золотистые волосы, хорошо очерченная фигура. Она явно украдкой покуривала сигарету, стряхивая пепел в пустую корзину для бумаг, стоявшую у стола Стива. Энни подумала, что Стив, увидев это, пришел бы в ярость: курить в своем кабинете он не разрешал никому.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Брачный танец - Джиллиан Джеймс», после закрытия браузера.